Lo sentimos, el sitio que está viendo actualmente solo está disponible en francés e inglés. Si prefiere leerla en otro idioma, puede copiar y pegar el texto en una herramienta de traducción en línea como DeepL o Google Translate.
Vous jouerez un rôle essentiel en veillant à ce que toutes les victimes et toutes les survivantes des violences conjugales aient accès à des informations fiables, même si elles ne parlent pas français.
Si vous avez d’excellentes compétences rédactionnelles dans une des langues suivantes, vous pourriez faire une immense différence dans la vie d’autres personnes :
Mission
- Réaliser un guide des termes sensibles et appropriés dans votre langue à l'intention des traducteurs et interprètes
- Réaliser des traductions courtes pour les réseaux sociaux
- Relire les traductions (vérification des termes sensibles et appropriés)
- Établir des partenariats avec des acteurs locaux de la lutte contre les violences conjugales dans d'autres pays
- Participer à l'élaboration de la stratégie de communication interculturelle de Women for Women France
Profil recherché
- Excellente maîtrise de l'écrit dans l'une des langues ci-dessus
- Excellente maîtrise de l'anglais ou du français
- Capacité à être proactive et à demander de l'aide pour mener à bien votre mission, avec peu de supervision
- Capacité à s’organiser pour pouvoir mener à bien sa mission en respect du calendrier et pendant les horaires de mission définis ensemble
Engagement demandé
- Cinq heures par semaine, pour une durée minimale de six mois
- Participation aux réunions mensuelles en ligne de WFWF
- Travail à distance depuis le lieu de votre choix en France
Women for Women France s'engage pour l'inclusion, la diversité et l'équité. C’est pourquoi nous encourageons tou.te.s les candidat.e.s qualifié.e.s à postuler en envoyant un CV à [email protected].