警察に提示する手紙

フランス警察へのこの手紙は、あなたが流暢なフランス語を話さない場合、および/または警察があなたを権利、例えば国外追放されることなく警察の助けを求める権利があなたにはあるという事実などを尊重することをあなたが願っている場合に、あなたが警察とコミュニケーションする助けになります。

2022年05月30日、Women for Women Franceにより確認済み

フランスの警察と連絡が取れないが、 but would like to 対応を要求したり、苦情を申し立てたい と思った場合、 ,Women for Women France および「Police nationale」 や「Gendarmerie nationale」として知られるフランスの警察サービスは、警察官と連絡を取り、あなたの状況に関するあなたの権利を通告する手紙を作成しました。

利用方法

手紙は こちら からダウンロードできます 。フランス語で書かれています。

警察署、すなわち 「commissariat de police」または「brigade de gendarmerie」に行くときは、この手紙を持参することをお勧めします。受付に到着したら、その時点で見せてください。

緊急警察サービスに電話をかけたり、警察があなたの自宅で介入する際にも使用できます。

内容

以下は、手紙の翻訳です。書かれている内容を理解するのに役立ちます。ただし、警察には必ずフランス語版のみを表示するようにしてください。

手紙には、


件名: 警察署の受け付けと、性的虐待や家庭内暴力を経験した、フランス語で流暢でないフランス人以外の人の同伴。

目の前に立つ人はフランス国籍ではなく、フランス語が流暢でない場合があります。

協会 「Women for Women France」は、彼らが直面した家庭内暴力、性的および/またはジェンダー関連の虐待により、警察署を訪れるよう案内しました。

警察が彼らの事件に対処する前に、彼らの個人的な状況に関連して特に弱点となっている側面を理解していただくお手伝いをしたいと思います。

  1. 目の前にいる人は重大な危険を伴いますが、それを明確に伝えることができない、または家に戻ることができない場合があります。リスク評価マトリックスを 18 の言語に翻訳し、通訳者が到着するのを待たずに、必要に応じて緊急の措置を取ることができます。
  2. フランス語が流暢ではない人も、刑法第 10 条 2 項および第 10 条 3 項に従って、通訳を使用して苦情を申し立てる権利を有します。
  3. また、彼らには有効な居住権がない可能性があります。しかしながら、彼らには苦情を申し立てる権利があり、拘留されるリスクなしに彼らの事件が取り扱われる権利があります。警察または国家憲兵隊に来て苦情を申し立てたり、「main courante」 記録を作成する被害者に対しては、事務手続は行われません。
  4. 彼らが苦情を申し立てる場合は、刑法第 15-3 条に従い、それを拒否しないでください。また、苦情を申し立てる手続き全体を通して、彼らが選んだ人物(弁護士、協会の代表者、彼らの近くにいる人など)のサポートを受けることもできます。
  5. フランスではサポートしてくれる人や宿泊場所を提供してくれる人がまわりにおらず、孤立している場合があります。また、既存のサポート手段(保護命令、避難所、被害者支援組織、警察署のソーシャルワーカーなど)の提示もお願いします。

彼らが育った国とは別の国にいるため、彼らがあなた方を訪問することはおそらく彼らのすべての強さと勇気を振り絞る必要がありました。提供できるサポートは貴重です。彼らにとって、これは安全と自立に向けた最初のステップです。

本状は、国家警察総局(DGPN)および国家憲兵隊総局(DGGN)と共同で作成されました。内容はすべて検証され、上記のような特に弱者である個人に対する認識を高めるためのものです。.」

サポートを求める

フランスでは、多くのサポートサービスやアドバイスを提供し、手続きや事務処理を支援しています。そのほとんどは無料です。

  • 警察の役目は、フランスの居住権を持たない人々に対しても、その状況に関わらず、すべての人々の安全を確保することです。警察官はあなたに助言を与え、週 7日24 時間いつでも支援を提供できます。以下の 4 種類の方法で警察に連絡できます。

    • 電話: 17にかけます。無料番号です。利用可能言語: すべての言語に訳されています。
    • テキストメッセージ: 正確な住所を指定して、フランスの 114 に SMS を送信します。
    • オンライン: チャットサービス. このサービスは多くの言語で利用可能です。
    • 警察署(例えば、「commissariat de police」または「brigade de gendarmerie」です。最寄りの警察署はこちらのウェブサイトで確認いただけます。フランス語を話さない場合は通訳者を探す必要があります。これには多少時間がかかることがあります。
  • この電話カウンセリングサービスは、あらゆる種類の暴力に遭遇している人や、支援する人を対象としています。

    • このサービスは無料です。
    • 電話で、訓練を受けたカウンセラーがあなたの話を聞き、サポートします。その後、近隣の関連サービスに案内します。
    • 利用可能な言語: フランス語。以下の言語が利用できる場合があります。英語、アラビア語、スペイン語、トルコ語、北京語、中国語、クルド語、アゼリ語、ポーランド語、ヘブライ語、ファルシ語、ソニンケ語、クレオール語、キニヤルワンダ語、キルンジ語、スワヒリ語。現在、これらの言語が利用可能なタイミングは、残念ながら不規則で通常の予定にはありません。
    • 連絡先: 電話番号 3919、週 7日24 時間対応 電話料金は課金されません。
    • 耳が聞こえない方、難聴の方、失語症の方、言語障害をお持ちの方は、 ウェブサイト www.solidaritefemmes.org の右下にある電話アイコンをクリックして、ニーズに合ったサービスにアクセスすることができます。

最も正確な最新情報を提供するのに細心の注意を払いましたが、このページは法律的または専門的な助言に代わるものではありません。法律や手続きは定期的に変更されるため、資格を持つ専門家に相談することが重要です。

警察が介入の場合:

上へスクロール