フランスでの離婚

フランスでの民事結婚を終わらせたい場合は、いくつかの離婚手続きを選択することができます。前もって準備を整え、結婚状況の要素に別の国が関与する場合は、国際私法を専門とする弁護士の支援を得ることが不可欠です。

Maître Hansu Yalaz によって2022年5月30日に認証

フランスで離婚手続きを始める前に

フランスの離婚活動を始める前に、様々な選択肢を知り、あなたにとって最も有利なものを見つけるように努めることが大切です。

  • 現在フランスに住んでおり、離婚をご希望の場合は、まず他国で離婚が可能かを確認することをお勧めします。たとえば、あなたの自国、それがあなたにとって有利であるかどうかなどです。 

    すぐに行動を起こす必要があります。複数国で離婚することができれば、通常、最初に応募が行われた国で離婚が行われるからです。

  • フランスでの離婚の手続きに携わっている場合、いくつかのことを心にとめておいてください。

    • 離婚手続きには、友好的離婚手続きと紛争的離婚手続きの2種類あります。 
      • 紛争的離婚手続きは、特に長く、外傷性があり、複雑で、多額の費用を要し、場合によっては、長い間持続する場合があります。
      • 友好的離婚はより速く、より少ない費用ですみますが、配偶者は離婚の諸条件すべてに同意する必要があります。 
    • 残念ながら、現在のフランスの法律制度は、別居後の虐待に対して特に脆弱です。フランスの裁判官全員が、虐待者の典型的な行動や、システムを操作するために使用する戦略について、まだ意識しているわけではないし、識別する能力を持っているわけではないのです。
    • あなたが財務書類にアクセスしている間、あなたの配偶者を離別する前に、可能な限り事前の準備をしておくことが不可欠です。配偶者の収入や資産の証明の提出は、あなたにかかっています。裁判官は、あなたの配偶者の財政的資源を把握するための調査ができません。

離婚手続きに関わる専門家および機関

フランスの離婚手続きでは、以下のような専門家や機関が対応します。

  • フランスでは、選択された離婚手続きの種類にかかわらず、配偶者双方は弁護士を雇わなければなりません。弁護士の役割は、手続き全体プロセスで顧客にアドバイスをし、他の弁護士とコミュニケーションをとり、法的措置を取ることです。

    配偶者はお互いに同一の弁護士を選択できません。また、その弁護士が同じ法律事務所に帰属してはいけません。弁護士たちの住所は異なる必要があります。

  • 弁護士からの要請に応じて、例えば以下のような理由で「huissier de justice」が呼び出されることがあります。 

    • あなたの資産の目録を作成する 
    • 離婚手続き中に双方に正式な通知を出し、相手方当事者に法律文書を送付する
    • 必要に応じて、裁判官が規定した措置を実施します。例えば、「pension alimentaire」として知られる配偶者配当金の未支払金の措置などです。
  • あなたが友好離婚、かつ / または共有する財産を持っている場合、公証人または「notaire」が離婚手続きに関与します。

  • juge aux affaires familiales」は、家庭法に関するすべての事項を処理する地方裁判官です。 

    tribunal judiciaire」と呼ばれるコートに座ります。

  • 弁護士の協議により双方の同意を得た離婚、または「divorce par consentement mutuel par acte d’avocat」と呼ばれる特定の種類の友好的な離婚を除くすべての離婚手続きは、「tribunal judiciaire」の前に、弁護士によって開始される必要があります。

    離婚の申請は、以下の条件を満たす必要があります: 

    • 家族の現在の居住地「tribunal judiciaire」の前に
    • あるいは、配偶者が別居し未成年者である子供がいる場合、子どもの親権をもっている親の居住地にある「tribunal judiciaire」の前に
    • あるいは、配偶者が別居していて、未成年者がいない場合、離婚手続きを開始していない配偶者の居住地「tribunal judiciaire」の前に。

    裁判官の前で友好的な離婚を行った場合、管轄権がある裁判所は、配偶者のどちらの居住地でも裁判所となることができます。

  • 控訴裁判所または「cour d’appel」は、配偶者の一人が裁判官による決定に同意しない場合に呼び出すことができます。どちらの配偶者も控訴または「appel」と呼ばれる手続きを開始することで、この決定に異議を申し立てることができます。これは配偶者の弁護士を通じて行われます。 

    裁判は 2 回目の審査が行われます。その時は、「juge aux affaires familiales」の決定を確定するか修正する前に、「cour d’appel」は法的なミスがなかったかチェックします。

  • Associations」は、離婚手続きの前かまたは最中に、特定の情報を確認したい場合には、無料の法律アドバイスを提供できます。

フランスの離婚費用

離婚手続きは通常、以下の費用が発生します。

  • 弁護士費用または「honoraires」。これらは通常、最も大きな費用です。数千ユーロにまで達します。このページでは、弁護士を雇用する際に考慮すべき事項に関するアドバイス(手数料を含む)が掲載されています。
  • huissier de justice」サービスは、通常、依頼がなされるたびに数百ユーロです。
  • notaire」サービスでは、その費用は複数ある資産の中で共有される資産に依存します。一般的に、配偶者二人の間で平等に共有されます。
  • 資産の分割時に、共有権または「droit de partage」として知られる税金は、資産の価値の 1.1% を占めます。
  • 控訴、または「appel」により裁判官の決定に異議を唱える場合、通常、追加費用 €225 を支払う必要があります。 

もしあなたの資金が限られている場合、これらの費用の一部または全部をカバーするように、法的援助または「aide juridictionnelle」として知られる経済的支援を依頼することができます。特に、この経済的支援はあなたの弁護士費用、「huissier de justice」の費用、および法的手続きに関連するその他の費用をカバーできる可能性があります。

夫婦双方の完全合意の可能性がある離婚

離婚手続きには 2 つのタイプがある。これらの手続きは、係争が多い手続きよりもはるかに迅速です。 

友好的な離婚手続きを行うため、夫婦双方は離婚原則とそのすべての条項に完全に同意しなければなりません。その中には特に以下の項目が含まれています。 

  • 婚姻財産制度の清算「Liquidation du régime matrimonial」として知られる、資産および債務の分割
  • 家族生活手当、または「pension alimentaire」として知られる、配偶者の一方が他方に支払う財政的援助の額は、離婚の判断がなされるまで彼らを支援するかまたは、児童関連の長期費用を援助する
  • 離婚終了時に双方の経済資源に重大な差異をもたらす場合、一方が他方に支払う金額は、補償金または「prestation compensatoire」として知られる
  • modalités d’exercice de l’autorité parentale」として知られる 親権 の取り決め。
  • 通常、この手続きは最速です。配偶者の子供が裁判官に立会を要求しない限り、裁判官の関与を必要としません。

    まず、この離婚が国際的に認められることを保証することが重要です。

    この手続きは、欧州連合を含む多くの国では認められていません。

    フランスでの離婚を外国で認識する必要がある場合、たとえばあなたの国:

    • 弁護士に「divorce par consentement mutuel par acte d’avocat」が認識されているかを確認するよう依頼します。
    • そうでない場合は、あなたの離婚を承認できるように、「juge aux affaires familiales」として知られている家庭族裁判所の裁判官に「requête」という要求を送る必要があります。

    どのように機能するのですか?

    手順は以下の通りです:

    1. 各配偶者は別々の弁護士を雇います。 
    2. 弁護士は「convention」として知られる契約を草案します。それは双方の配偶者が合意した項目を詳細に記述したものです。
    3. 財産を共有している場合、弁護士は公証人または「notaire」と呼ばれる法律専門家を雇用し、和解報告書または「état liquidatif」という名前の文書を起草し、あらゆる財産を一覧にして評価します。その後、弁護士は、離婚の「convention」で「état liquidatif」をまとめます。
    4. convention」が完成すると、各弁護士は「lettre recommandée avec accusé de réception」として知られる領収書を添付した書留郵便を顧客に送信します。この手紙は、各配偶者に直接渡す必要があります。その後、15日間の考慮期間があります。
    5. この期間が経過すると、配偶者と弁護士が「conventions」に署名します。財産が分割される場合は、この合意書は「notaire」と一緒に直接署名する必要があります。それ以外の場合、弁護士は「convention」を「notaire」に送付し、記録します。
    6. 公証人は、「attestation de divorce」として知られる、離婚を確認する文書を配偶者に提供します。離婚はその日に発効します。
    7. 各弁護士は、顧客の離婚事項を住民基本台帳に転記します。 

    タイムライン

    これらの手順は最も速く、あなたの離婚の複雑さに応じて 15日から数か月ほどかかります。

  • あなたと配偶者が、離婚の取り決めすべてに同意した場合でも、「divorce par consentement mutuel par acte avocat」があなたにとって選択肢でない場合、例えば、認証してもらわなければならない国で認証もらえない場合は、「juge aux affaires familiales (JAF)」と呼ばれる家庭裁判所の裁判官の前に、「requête」 と呼ばれる手続きを開始する必要があります。

    どのように機能するのですか?

    離婚の「convention」を得るには、「divorce par consentement mutuel par acte avocat」と同じ手順に従う必要があります。 

    その後、あなたの弁護士は「état liquidatif」が付随する「convention」を 「juge aux affaires familiales」 に送り、署名するよう依頼します。これは「requête」として知られる手続きです。これには 2 つの方法があります。

    • requête conjointe」として知られる、配偶者双方の共同申請をする場合。この場合、文書は必ず両方の弁護士により作成され、配偶者両方の署名が必要となります。 
    • 配偶者の 1 人で作った申請書として。これは弁護士を通じて行い、その後、もう一人の配偶者によって受諾され、署名される必要があります。 

    裁判官はあなたの同意を確認し、離婚を認めることができます。通常、手続きは短時間で済むため、証言のため裁判所に行く必要はありません。  

    タイムライン

    離婚「convention」の起草スケジュールに加えて、裁判官の承認を得るには通常2 ヶ月から 6 ヶ月間かかります。これは関連裁判所の所在地によって異なります

配偶者の意見に相違がある場合の離婚の可能性

あなたの配偶者が離婚の原則および / またはその条件に同意しない場合は、以下の内容を含む離婚手続きを開始する必要があります。

  • 資産および債務の分割
  • 家族生活手当、または「pension alimentaire」として知られる、配偶者の一方が他方に支払う財政的援助の額は、離婚の判断がなされるまで彼らを支援するかまたは、児童関連の長期費用を援助する
  • 離婚終了時に双方の経済資源に重大な差異をもたらす場合、一方が他方に支払う金額は、補償金または「prestation compensatoire」として知られる
  • modalités d’exercice de l’autorité parentale」として知られる、親権の準備

フランスには 3 つの紛争離婚手続きがありますが、これらは全て「juge aux affaires familiales (JAF)」として知られている家庭裁判所の裁判官の前で行われます。

  • あなたたちは離婚の原則に同意するが、その条件に同意しない場合は、承認された離婚または「divorce accepté」として知られる離婚手続を採用することができます。

    裁判官と共に離婚手続を始める前に、必ず受諾声明または「procès-verbal d’acceptation」という文書に署名する必要があります。

  • 配偶者の一方が深刻な不当行為をした場合、離婚過失または「divorce pour faute」の離婚手続きを採用することができます。例えば、家庭内虐待や不倫の場合。 

    この離婚を適用する場合、配偶者の同意は必要ありません。

    どのような障害を考慮する必要がありますか?

    • 一緒に生活を続けることが不可能となるほど、障害は十分に深刻でなければなりません。弁護士は、この離婚の機会について助言することができます。 
    • 目撃者証言、医療証明書、または告訴などで不具合を証明できる必要があります。 

    この種の離婚は、どのような結果をもたらしますか?

    • 当該の過失が裁判により認められる場合、あなたの配偶者に報酬を支払うよう命令される場合があります。一般的には、裁判によって要求される金額は数千ユーロにのぼります。
    • このタイプの離婚の法的な議論は、特に悪質でありえることに注意するべきです。弁護士とこれについて準備する必要があります。
    • 裁判官が問題がないと判断した場合、彼らは離婚を一切認めないことを決定することができます。したがって、婚姻関係を確実に変更するための離婚として知られる別の形の離婚の申請、または「divorce pour altération définitive du lien conjugal」を同時に提出することを強くお勧めします。こうすることで、裁判官が配偶者に過失があったことに同意しなかった場合、離婚手続きは最初から再開される必要がありません。裁判官はまず「divorce pour faute」の要請を確認し、拒否された場合は、その要請を調査します。
  • 配偶者が相手の配偶者と少なくとも 1 年間生活していないことを証明できる場合は、婚姻関係の決定的な離婚として知られている離婚手続きまたは「divorce pour altération définitive du lien conjugal」を採用することができます。 

    この離婚を適用する場合、配偶者の同意は必要ありません。

    最近の別居の対処法

    1年未満一緒に住んでいない場合は、この手順を開始できます。 

    裁判官は、この 12 か月間の別居を証明することができるまで、案件を延期します。 

    12 ヶ月間の別居を証明する方法

    12 ヶ月間の別居の証拠となる文書は、賃料の領収書、電気またはガスの請求書など、あなたの居住地を証明する文書です。

紛争的離婚の段階的手続き

残念ながら、フランスのこれらの手順が非常に長い時間、時々何年もかかることがあるので、あなたは忍耐を必要とします。

  • フランスでは、紛争的な離婚手続がどれだけ長く続くか、正確な期間を予測することは非常に困難です。一般的に数年かかり、裁判所の判定が下されるたびに一方の配偶者による控訴が行われる場合、最大 10年かかります。

    考えられる最短期間はどのくらいですか?

    • まず、「assignation en divorce」と呼ばれる正式な離婚申請と「audience d’orientation」と呼ばれる裁判官の第一回聴聞会 に、2 ~3 ヶ月がかかります。
    • 次に、少なくとも 6 ヶ月間、配偶者間「conclusions」と呼ばれる書面による議論で、これは配偶者の弁護士たちを通じて行われます。最も論争的な状況では、これらの議論には数年かかることがあります。
    • 同時に、配偶者の全ての共同資産と債務に関する公証人の報告書の草案または「notaire」に6ヶ月間
    • 裁判官が議論または「conclusions」に終止符を打ったならば、「audience de plaidoirie」と呼ばれる最終聴聞まで、3 ヶ月から 6 ヶ月。
    • audience de plaidoirie」と離婚裁判の判定期間の 1 ヶ月。 
    • 最後に、離婚が認められたら、資産の分割を確定するために、新しい法的手続きを開始することが必要になります。これは一般的に 1年から 2年半かかります。

    配偶者の一人が裁判官の判断に異議を唱えたらどうなりますか?

    裁判官が決定を下すたび、各配偶者には、控訴裁判所へ「appel」、または「cour d’appel」という上訴権を主張する選択肢があります。原則として、「appel」を提出する1ヶ月の期間があります。また、配偶者が国外にすんでいる場合は2ヵ月あります。

    残念ながら、これは、以下の理由により処置を著しく遅くする場合があります。

    • cour d’appel」までの手続きは、通常 1年から 2年かかります。
    • cour d’appel」断裁判官が判決するまでの間、各 「appel」は離婚手続きを一時停止します。
  • あなたが書類にアクセスしている間、配偶者と別れる前に、可能な限り事前の準備をしておくことが不可欠です

    収集必要な書類のタイプは次のとおりです。

    • 身分証明書および子供の身分証明書: 身分証明書、パスポートなど
    • あなたの出入国管理書類: あなたのフランス在留許可証、または「titre de séjour」、在留許可申請書の領収書、または「récépissé」、または「attestation de demande d’asile」、または亡命者申請の確認。
    • もし所有しているなら、あなたの家族構成を詳述している、「livret de famille」として知られる記録書
    • あなたの市民結婚証明書と出生証明書のコピー、フランスの証明書の場合は3 ヶ月以内に、外国の証明書の場合は 6 ヶ月以内に発行されたもの。一部の国では、オリジナル出生証明書は一度だけしか発行されないに注意してください。この場合は、あなたが弁護士にそれを明らかにするのを忘れないでください。そうすることで、弁護士は手続きの終わりにそれを回収することを確実にすることができます。 
    • あなたの健康管理カードまたは「carte vitale」。
    • Caisse d’allocations familiales (Caf)」として知られる、家族への財政援助の責任を負う フランス行政機関の文書。
    • 配偶者の文書の写真: 税金通知、給与明細、銀行口座記載書、雇用契約など
    • 申告されていないその他の収入源の証拠: 現金、ノート、購入などの写真
    • 配偶者の資産および財産、またはそれらを共有する資産の証明: 不動産、投資など
    • 子供に関する文書: 学校活動、課外活動、食費、医療費など。
    • あなたが経験したあらゆる家庭内虐待を証明できるもの。
  • 選択した離婚手続きに関わらず、弁護士 を雇用する必要があります。あなたの配偶者と同じ弁護士でなく、あなたの配偶者の弁護士と同じ法律事務所に属していないことを確認する必要があります。

    あなたの婚姻状況に別の国が関わる場合は、弁護士が国際私法の専門家であることが強く推奨されます。

  • 離婚の際に財産の分割に適用される規則は、婚姻制度または「régime matrimonial」と呼ばれます。 

    フランスの裁判官は、あなたの状況に応じて、フランスまたは外国語の「régime matrimonial」を申請します。

    どのように、私の「régime matrimonial」を知ることができますか?

    婚姻契約に署名した場合、通常、「régime matrimonial」が選択されます。 

    ただし、場合によっては、最初の「régime matrimonial」は変わる可能性があります。例えば、10年以上前に常居所を変更した場合など。 

    これは、次のような多くの条件によって異なります。 

    • あなたが結婚した国
    • 配偶者と最初に住んだ国
    • あなたの現在の常居所の国。 

    これらの規則は、該当する国によって異なります。 

    • 一部の国では、フランスと二国間協定かハーグ条約を締結している。これらの国のリストは、このウェブサイトで見ることができます。
    • 欧州連合の諸国の間では、現在ブリュッセル II ビス規制が適用されており、2022年8月1日よりブリュッセル II ター規制に置き換えられます。 

    弁護士は、あなたが適用される規則を理解するのを援助します。 

    あなたの結婚形態または「régime matrimonial」が、フランスでの場合 

    このような場合、通常はプロセスがより簡単になります。 

    フランスには、「régimes matrimoniaux」といういくつかの種類があります。 

    婚姻契約書に署名していない場合適用される制度は、結婚後に取得した物件または「régime de la communauté légale」を、それはまた「communauté réduite aux acquéts」としても知られている共同所有権に移すというものです。

    • 婚姻前に所有されている動産又は不動産は、各配偶者の財産であります。
    • 結婚中に獲得した収入と資産は共同資産とみなされます。

    この場合、離婚が発生した場合、共同資産は一般的に 2 つの等しい株式に分割されます。

    あなたの「régime matrimonial」が外国の場合 

    外国の「régime matrimonial」が適用される場合、弁護士は資産の分割のために適用する方法をフランスの裁判官に証明する必要があります。

    弁護士は、「régime matrimonial」の証拠を提供する必要があります。例えば、関係する国の弁護士から文書を入手することなどです。

    • affidavit」と呼ばれる公式文書
    • 公式通知書。

    弁護士は、あなたが、本ドキュメントに含まれるべき情報を決定することを支援することができます。これに含まれるもの:

    • フランスの「régime matrimonial」が外国婚姻制度または「régime étranger」に相当する場合
    • 資産の分割に関する規則
    • 離婚がフランス国内の法廷で起こることになっているならば、あなたの資産の分割の定量的見積もり。
  • 離婚手続は、あなたの弁護士または配偶者の弁護士が家庭裁判官または「juge aux affaires familiales」に正式な離婚申請を送付した時点から正式に開始されます。これは、離婚の請願書や「assignation en divorce」として知られています。 

    裁判官への「assignation en divorce」の通知

    assignation」の「juge aux affaires familiales」に通知することにより、弁護士は、必要と判断した場合、その要請に応じることができます。 

    • 配偶者資産の分割を準備するために、裁判所に指定された専門家の任命は、「notaire」の公証人と呼ばれました。
    • audience d’orientation et sur mesures provisoires」として知られる、裁判官による聴聞会 この聴聞会により、裁判官は「mesures provisoires」と呼ばれる、手続きの期間中有効な対策を設定することができます。それらには以下が含まれますが、これらに限りません。
    • あなたがフランス語を話さない場合、「audience」に通訳者が存在する。通訳のサービスは、裁判所によって支払われます。

    assignation en divorce」に続いて、裁判官は当初の聴聞会または「audience」を配偶者の弁護士と共に設定します。通常、2、3 ヶ月以内の期間です。 

    緊急の場合、例えば家庭内暴力や児童誘拐のリスクが発生した場合、弁護士は「à bref délai」というプログラムを起動して、聴聞会の日付をより速く取得することができます。

    他方の配偶者への「assignation en divorce」の通知

    離婚を要請する配偶者は、「assignation en divorce」について片方の配偶者に通知するために、「huissier de justice」と呼ばれる法律専門家を雇う必要があります。これは「notification」と呼ばれます。

    これは弁護士を通じて行われます。

    これは、離婚手順を正式に開始するために不可欠なステップです。

  • 離婚手続きが開始されると、当事者間の議論は主に書面で行われます。 

    各当事者は、弁護士の助けを借りて、「conclusions」と呼ばれる文書を起草し、それを裁判官に送付します。

    conclusions」はいつ書かれていますか?

    Conclusions」は、手順のさまざまな段階で必要となる場合があります。

    • audience d’orientation et sur mesures provisoires」の準備段階。このドキュメントでは、離婚手順の期間について裁判官に各配偶者から要求された措置に焦点を当てています。
    • 最終的な「audience」の準備段階。このドキュメントでは、事実関係、議論の多い離婚の種類、それぞれの配偶者が離婚の成立時に何を欲しているかについて詳しく説明します。 

    慎重に準備する

    こうした議論や「conclusions」の交換は、経験することは非常に困難であり、特に家庭内虐待を生き残った人にとって。 

    多くの場合、離別後の虐待が継続し、虐待の加害者が特定の戦略を使用してシステムを操作し、被害者に対する告発を行います。たとえば、被害者の周りの人々から証言を得ることも可能になります。

    あなたは弁護士と戦略を立てて、これらの攻撃への対処方法を見つけることができます。

    その手順とは? 

    各弁護士は、独自の「conclusions」を順番に草案します。通常、2 ヶ月または 3 ヶ月の期間を設けて書いてから、期限の前に裁判官に渡します。

    相手方当事者が書き込んだ要素を考慮しながら、「conclusions」を書き出すことが他方の弁護士の番です。

    このような交換は、数か月あるいは数年にわたって継続します。

    あなたの弁護士が「conclusions」を書く順番になった時 

    これはあなたのチャンスです。自分に関する事実を説明し、離婚の終わりに得たいことを依頼し、または相手の「conclusions」に応じます。

    • 弁護士はあなたに質問をし、「conclusions」に添付する文書を依頼します。 
    • 文書がフランス語でない場合は、専門の翻訳者を雇うことなく、あなた、またはあなたの弁護士が翻訳することができます。これは、「traduction libre」として知られています。グーグル翻訳DeepLなどの無料翻訳サイトを使用できます。
    • その後、弁護士は裁判官に出す前に、「conclusions」をあなたに確認するよう依頼します。 
    • 注意深く読んで、あなたの弁護士に電子メールでコメントを要約してください。

    あなたの弁護士が相手方の「conclusions」 

    これは、相手の立場で事実を提示し、離婚の終盤に求めたいことを尋ねるか、または「conclusions」に対して返答する機会です。

    • あなたの弁護士は、あなたの意見を求めるために、相反する「conclusions」をあなたに送信します。
    • この文書をよく読み、弁護士に電子メールでコメントをポイントごとに要約してください。事実に焦点をあて、あれば証拠を提供してみてください。

    フランスの離婚手続きにおいて、相手方の「conclusions」を受けることは最も精神的外傷の多い瞬間です。これは特に、あなたの前夫が虐待行為を犯したり、偽の告発を行ったりして特定の戦略を選択した場合に特に当てはまります。

    あなたは、暴力行為の被害者を支援することに専門化した「association」からサポートを受け、または心理学者に相談することができます。

    文書または「sommation de communiquer」の正式な要求

    conclusions」の草案作成中、各当事者は、議論をサポートするために、相手方に正式な要求をすることができます。

    次に、「Sommation de communiquer」と呼ばれる手順を実行し、必要なドキュメントをリストアップします。

    sommation de communiquer」を受けた場合は、持っている文書を提供すること、または持っていない理由を弁護士に説明することで対応することが重要です。

    相手方が特定の文書の提供を拒否した場合

    あなたの配偶者が「sommation de communiquer」を受け取った後で、リソースの証拠などの重要な要素に関する文書の提供を拒否した場合、あなたは弁護士に「conclusions d’incident aux fins de communication de pièces」として知られる特定の手順を実行するよう依頼することができます。 

    この手順を実行する前に、対象となるドキュメントの存在を証明するものを用意する必要があります。

    この手順では、配偶者にこの文書を提供する義務があります。これが守られない場合、以下のリスクにさらされる可能性があります。

    • 要請された書類を保管する日ごとに罰金を支払う必要がある場合があります。
    • 裁判官は、あなたが問題の事項について真実を伝えると仮定することができます。例えば、配偶者の収入が分かっているのに証明を拒否した場合、その判決は、その者の拒否が多額の金額を隠してしまうと仮定し、その裁判がそれに応じて決断を下す可能性があります。

    合意に達するための交渉 

    conclusions」を草案すると同時に、弁護士は、合意に達するために配偶者に代わって内密に交渉する場合があります。 

    これは、最終判断が下され確認されるまで、いつでも行うことができます。 

    議論の停止と「conclusions」の交換の終了

    紛争的な離婚手続きでは、通常、裁判官が設定した締切日の前に、弁護人間で「conclusions」をいくつか交換します。 

    裁判官は、次の 2 つの状況下で議論の終結を告知することができます。

    • 2 人の弁護士のいずれかの要請がある場合
    • 当事者が対応を止めた時、またはプロセスに時間がかかりすぎていると考えた時
  • これはオプショナルの聴聞会であり、「assignation en divorce」の時点で弁護士の一人が要求を出した場合にのみ構成されます。

    この約束は通常、「assignation en divorce」の 2 ~3 ヶ月後に実施されます。 

    この聴聞会により、裁判官は以下を行うことができます: 

    • 暫定的措置または「mesures provisoires」と呼ばれる、手順の継続期間中有効な措置を規定しています。 
    • 弁護士の手続きのためのスケジュールを設定する
    • 公証人や「notaire」で、和解文を作成するか、または配偶者のすべての資産や債務を詳しく記述した「état liquidatif」を指定します。 

    audience d’orientation」の最後に、裁判官は決定を詳述した「ordonnance d’orientation」と呼ばれる文書を作成します。 

    裁判官の決定の 1 つ以上に同意できない場合は、あなたは最大 15日以内に異議申し立てを行うことができます。

  • 任命後は、公証人または「notaire」として知られる法律上の専門家は、原則として、配偶者の資産と債務の詳細を記載した報告書を作成する期間が 6 か月となります。 

    プロセス

    通常、この手順は次のように展開します。

    1. notaire」は、配偶者から提供された情報を使用して、資産や債務の価値を一覧化し、評価します。 
    2. これらの資産と債務を分割する計画を起草し、適用される「régime matrimonial」を考慮します。 
    3. 彼らはこの草案を弁護士を通じて配偶者に送ります。 
    4. 配偶者のうちの少なくとも 1 人がこの分割計画に同意しない場合、彼らの弁護士はこの相違を書面で「notaire」に示します。これらの取り交わしは「dires」と呼ばれます。
    5. 配偶者は、分割計画について合意するよう努めることができます。 

    配偶者が合意に達したかどうかに関わらず、指定された期間の終わりに、「notaire」は裁判官に報告書を送付します。

    notaire」が任命されていない場合はどうしますか?

    assignation en divorce」の時点で「notaire」の指定を要求しなかった場合、このステップは離婚が最終的に認められた後でも実行できます。

  • 最終的な「conclusions」を受け取った後、裁判官は「audience de plaidoirie」と呼ばれる聴聞会の日付を修正し、各弁護士はすぐに議論を述べられます。 

    この聴聞では配偶者同士の会話は禁止されており、配偶者の出席は必須ではありません。 

    audience」の終わりに、裁判官は当事者間の討論を正式に終了させます。これは「clôture des débats」と呼ばれます。裁判官はさらに、意思決定を行う期間(通常は 1 か月)も示します。

  • 裁判官は、離婚を許可するか、却下するかを決定することができます。 

    裁判官は、当事者からの特定の要求について決定を行うこともあります。 

    しかし、資産の分割や負債の分割に関する特定のポイント、または「liquidation du régime matrimonial」について決定できない可能性があります。この場合、当事者は、資産の分割を担当する裁判官と共に、資産の分割通知または「assignation en liquidation partage」と呼ばれる新しい手順を開始する必要があります。この手順について以下に説明します。

    各配偶者は、法廷からの離婚判決と呼ばれる裁判官の判断、または「jugement de divorce」の手紙を受け取ります。

  • 裁判官が離婚を認めた後、配偶者の 片方は、「huissier de justice」として知られる司法管轄担当者を通じて配偶者他方に通知しなければなりません。 

    このステップは、離婚の判決を最終的に強制執行できるようにするために非常に重要です。例えば、あなたの配偶者が「pension alimentaire」として知られる分担金を支払わない場合や「prestation compensatoire」として知られる金銭の合計、あるいは親権協定への違反の場合などです。  

    配偶者が外国在住の場合は、あなたは他国の決定を配偶者へ通知するのに必要な措置を講じるために、フランスで「huissier de justice」を雇う必要があります。

  • あなたが裁判官の判決に同意しない場合、上訴裁判または「cour d’appel」の前に、弁護士を通じて異議申し立てができます。 

    通常、「huissier de justice」の決定を通知された後、あなたは 1 ヶ月の期間があります。また、あなたが国外にすんでいる場合は2ヵ月あります。相手方の当事者は、同じ制限時間内に「appel」を上訴することもできます。 

    ただし、「huissier de justice」によって決定が通知されていない場合、制限時間は 2 年まで増加します。

  • 離婚が最終的に認められると、弁護士が出生証明書と結婚証明書に離婚を記録する責任があります。 

    あなたが海外で生まれ、または結婚した場合は、自分の国で離婚を認定することを強くお勧めします。 

    あなたがフランスに在住する政治難民である場合、自分の国の当局に連絡を取ってはいけません。その代わり、 難民の権利 を専門とする「association」と呼ばれる無料サービスを提供する組織に連絡することができます。

  • 家庭裁判官が「jugement de divorce」おいて特定の資産の分割を決定していない場合、以下の手順に従う必要があります。 

    • まず、相手と友好的な解決策を見つけようとします。
    • あなた達が合意に到達できない場合は、裁判官とともに、資産分割または「assignation en liquidation partage」をするために、召喚と呼ばれる新しい法的手続きを開始することができます。

    ステップ 1、裁判官が資産または「liquidation」の分割を実施するために、すでに公証人または「notaire」を任命している場合</3275>

    両当事者は、友好的な契約の締結を得るために、指名された「notaire」とアポイントメントを取る必要があります。

    このプロセスは、 上述のものに類似しています。

    以下の方法に従う:

    • 両当事者が合意に達したら、その資産の分割に進むことができます。
    • 両当事者が合意に達しない場合、「notaire」は「procès-verbal de difficultés」または「PV de difficultés」と呼ばれるレポートを発行し、意見の相違点を詳述します。配偶者は、ステップ2 で説明した法的手続きを開始する必要があります。

    いずれかの当事者が参加を拒否した場合: 「notaire」は「procès-verbal de carence」または「PV de carence」という文書を作成します。この文書では、ステップ 2 で説明した法的手続きを開始することによって資産の分割を決定するよう裁判官に求めることができます。

    ステップ 2(同意しない場合): 資産を分割するために、召喚と呼ばれる新しい法的手続きまたは、「assignation en liquidation partage」の開始

    資産の分割または 「liquidation」に関して意見の相違が生じた場合、弁護士の 1 人は、資産の分割または「assignation en liquidation partage」を行うために、召喚という申請書を作成する必要があります。本申請書は、「juge de la liquidation」と呼ばれる資産の分割を担当する裁判官にされます。この手順により、裁判官はあなたの資産に関して決定を下すことができます。

    このステップの手続きは次のとおりです。

    • 弁護士の一人が「assignation en liquidation partage」の申請を行う必要があります。これは、資産の分割を担当する「juge de la liquidation」と呼ばれる裁判官に決定を下すための要請です。
    • この申請では、弁護士は「Code de la procédure civile」の条項 1360 に従い、裁判官に提出しなければなりません。
      • 分割される資産の概要を提示する文書 
      • 資産を分割する際にあなたが手に入れたいものを詳述した文書
      • 相手方との電子メール交換など、あなたがとる、合意に達する手順。
    • 手順が開始されると、裁判官は「notaire」を任命します。
    • notaire」は、両当事者に資産の分割を提案し、意見交換の役割を担い、合意に達するよう努めます。
    • 同意がない場合、「notaire」は、裁判官の注意を喚起するために「procès-verbal de difficultés」または「PV de difficultés」と呼ばれるレポートを発行します。
    • その後、裁判官が決定を下します。
    • 各配偶者は「appeal」を行うことで、裁判官の意思決定に異議を唱える権利があります。

    この手順はいつ開始できますか?

    あなたがこの手順を開始するには、最終的な離婚判決を待つ必要があります。

    この手順にどのくらい時間かかりますか?

    通常、この手順は 1年から 3年の間に継続します。

    手順の最後に、配偶者の一人が異議申し立てまたは「appel」に異議を唱える場合、追加1 ~2年間かかります。

サポートを求める

フランスでは、多くのサポートサービスやアドバイスを提供し、手続きや事務処理を支援しています。そのほとんどは無料です。

  • Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)」は、次のような多くの分野で、一般の人々、特に女性の支援を行っています。法的権利、健康、雇用検索、トレーニング、事業創出、さらには保育所まで。

    • これらのサービスは無料です。
    • 自身の権利と、取るべき手順をあなたに知らせてくれます。一部のセンターでは、手順や書類上の手続きであなたを支援できます。
    • 利用可能言語: 主にフランス語。
    • 連絡先: あなたの地域の「CIDFF」の連絡先は、このディレクトリ内にあります。
  • point-justice」と呼ばれるセンターは、状況に応じて法的アドバイスを提供するさまざまな組織 を持っています。時にはあなたの行政手順を支援します。 

    • これらのサービスは無料です。
    • これらのセンターには多くの名前があります。「Maison de Justice et du Droit (MJD)」、「Point d’accès au droit (PAD)」、「Relais d’accès au droit (RAD)」、「Antenne de justice (AJ)」、または「France services (FS)」。 
    • 利用可能言語: 主にフランス語。
    • 最寄りの「point-justice」を検索できます:
      • オンライン住所氏名録
      • 電話。フランス本土から電話 3039、海外から +33 9 70 82 31 90。あなたの郵便番号を尋ねられ、「point-justice」と連絡を取ることができます。利用可能言語: 主にフランス語。
  • Femmes Informations Juridiques Internationales Auvergne-Rhône-Alpes (FIJI)」は、国際的な家族法を専門とする組織です。

    • このサービスは無料です。
    • 同社の弁護士チームでは、あなたの質問に答え、あなたの別離、離婚、および / または児童管理に関する助言を提供できます。これは情報サービスのみです。法的手続きにおいてあなたを代表することはできません。弁護士に連絡する必要があります。
    • 利用可能言語: フランス語、英語。
    • 連絡先: Eメール [email protected] または電話 04 78 03 33 63 (月曜日から水曜日の午前 9 時~午後12 時まで)
  • 弁護士の役割は、法的手続きの前、最中、後にあなたの権利を守ることです。 

    • 優秀な弁護士を選択する際はご注意ください。
    • 弁護士には、あなたが支払わなければならない手数料があります。 
    • 資金が限られている場合、これらの料金を支払うための政府の資金援助の対象になる場合があります。これを「aide juridictionnelle」といいます。
    • あなたの信頼できる人物または専門家から勧められた弁護士がいない場合は、フランスの弁護士を全員記載しているこのディレクトリ で探すことができます。言語と法の専門分野で検索できます。

最も正確な最新情報を提供するのに細心の注意を払いましたが、このページは法律的または専門的な助言に代わるものではありません。法律や手続きは定期的に変更されるため、資格を持つ専門家に相談することが重要です。

こちらもご覧ください

どこの国で離婚を申し込むかをを知る

国籍、パートナーの国籍、結婚した国、通常住んでいる国によっては、離婚申請を行う国を選択することができます。

フランスで弁護士を依頼する

弁護士は、法的手続き全般にわたって重要な役割を果たします。信頼できる弁護士を選ぶことが重要です。弁護士は、刑法、家族法に関してあなたを支援し、また行政機関に関連するあなたの権利を擁護します。

弁護士費用およびその他の法的費用を支払うための「l'aide juridictionnelle」または法的援助の適用

弁護士を雇用し、訴訟手続きに費用を支払う十分な資金がない場合は、その費用を政府に請求することができます。これは法的援助または「aide juridictionnelle 」として知られています。

警察が介入の場合:

上へスクロール