Verificar a minha elegibilidade para direitos de residência em França
Este questionário foi concebido para a ajudar a determinar os motivos ou "fondements" que podem…
Para viver e trabalhar em França, terá de pedir um documento que lhe permita permanecer em França, conhecido como uma autorização de residência ou "titre de séjour", adaptada à sua situação. Ao preparar cuidadosamente o seu pedido, terá mais hipóteses de sucesso. Esta página aplica-se apenas a pessoas já em França.
Verificado por FNCIDFF no dia 30/05/2022
Esta página destina-se apenas a pessoas que já se encontrem em França.
Se estiver no estrangeiro e pretender residir em França, deverá requerer primeiro um documento chamado "visa de long séjour" (visto de longa duração) ou "visa de long séjour valant titre de séjour" (visto de longa duração como autorização de residência) no consulado francês no país onde reside.
Se pretender residir em França a longo prazo e não for cidadão de um estado-membro da União Europeia, terá de solicitar um documento que lhe permita permanecer em França, conhecido como uma autorização de residência ou "titre de séjour".
Pode começar por preencher este questionário anónimo para saber que elementos da sua situação a podem ajudar a obter direitos de residência, e para que autorizações de residência ou "titres de séjour" pode ser elegível.
Seja qual for a sua nacionalidade ou situação, os direitos de residência em França estão sujeitos a duas condições:
Poderá ter de pagar uma taxa para receber um "titre de séjour". O custo dependerá do tipo de "titre de séjour" e do motivo por que está a ser concedido. Por exemplo:
Para o seu primeiro pedido de um "titre de séjour" que não seja gratuito, terá de pagar 50 euros quando apresentar o pedido:
Se requerer um "titre de séjour" sem direitos de residência válidos, terá também de pagar um visto de regularização administrativo ou "visa de régularisation". Isto aplica-se a si se:
Este "visa de régularisation" custa 250 euros.
Infelizmente, o sistema administrativo francês nem sempre funciona corretamente.
Os procedimentos podem ser pouco claros e inconsistentes, as cartas podem extraviar-se, etc.
Sempre que contactar uma autoridade administrativa francesa por correio, lembre-se de:
Quando recebe uma carta do centro de administração local francês ou "préfecture", é importante manter o envelope e o comprovativo de receção da carta. As decisões da "préfecture" devem ser executadas ou podem ser contestadas a partir da data em que receber a carta, e não a partir da data da decisão. Por isso, é importante ter um comprovativo da data em que recebeu a carta ou decisão.
Solicitar um documento que lhe permita residir em França, conhecido como "titre de séjour", pode ser difícil. Os documentos necessários nem sempre são claros e o sistema administrativo francês nem sempre funciona corretamente, e até marcar uma reunião pode ser difícil devido a mau funcionamento interno.
Recomendamos que contacte uma organização que ofereça serviços gratuitos, conhecida como "association" ou um advogado especializado nos direitos de cidadãos estrangeiros para a ajudar neste procedimento.
Embora o processo de requisição da autorização de residência ou "titre de séjour" esteja a melhorar lentamente em algumas partes da França, infelizmente ainda existem muitos problemas, incluindo procedimentos e requisitos pouco claros e inconsistentes.
Embora muitos funcionários das autoridades administrativas francesas sejam respeitosos e profissionais, alguns funcionários podem falar muito agressivamente ou desdenhar cidadãos estrangeiros que não compreenderam o processo administrativo, mesmo que a sua confusão se deva a informações em falta ou contraditórias. Sabe-se que isto acontece especialmente se não falar bem francês.
Sabemos que isto pode ser muito traumático, mas não se deixe desanimar - existem muitos profissionais qualificados para o ajudar a enfrentar estas dificuldades.
Existem vários documentos que lhe permitem entrar e/ou residir em França. Existem duas categorias:
A seguir encontrará os principais documentos que dão o direito de entrar e/ou residir em França.
Em França, um "visa" é um documento que lhe dá o direito de entrar no país. Não lhe permite residir e trabalhar em França.
Dependendo da sua nacionalidade, pode não precisar de um visto.
Existe um "visa" específico, conhecido como "visa de long séjour valant titre de séjour (VLS-TS)" (visto de longa duração que funciona como autorização de residência) que lhe permite entrar e residir em França, na condição de que seja validado pela organização governamental responsável pela imigração e integração ou "Office français de l'imigration et de l'intégration (OFII)".
É válido pelo período máximo de um ano. Depois de aprovado, mantém-se válido até à data indicada no visto e permite ao titular trabalhar.
Este visto pode ser pedido por todos os cidadãos estrangeiros, com exceção dos cidadãos argelinos e europeus.
Pode requerer este visto em diferentes situações, por exemplo:
Para requerer, tem de preencher o formulário de candidatura neste site.
Após a sua chegada a França, terá um prazo de três meses para validar o seu "visa de long séjour valant titre de séjour" online. Após esta validação, o seu "visa de long séjour valant titre de séjour" será considerado um "titre de séjour".
Dois a quatro meses antes do termo deste documento, pode solicitar a sua renovação na "préfecture" se ainda cumprir as condições. Se o seu pedido for aceite, normalmente obterá um documento que a autoriza a residir em França durante vários anos, chamado "carte de séjour pluriannuelle", se indicar no seu pedido que pretende este tipo de documento.
Um recibo ou "récépissé" é um documento que a "préfecture" lhe entrega quando apresenta um pedido de um "titre de séjour" ou a sua renovação. Permite-lhe residir em França enquanto aguarda a resposta à sua candidatura.
O respetivo período de validade está especificado no documento. Geralmente, será válido durante um a seis meses.
Um recibo ou "récépissé" pode-lhe permitir trabalhar. Isso depende do "titre de séjour" que requereu. O "récépissé" que lhe foi entregue no momento do pedido de renovação do seu "titre de séjour" normalmente autoriza-a a trabalhar se o seu atual "titre de séjour" a autorizar a fazê-lo.
Se não tiver a certeza, pode perguntar ao agente na "préfecture" quando lhe entregar o "récépissé".
Uma autorização de residência provisória ou "autorisation provisoire de séjour (APS)" é um documento que permite a residência temporária em França.
Geralmente, o período máximo de validade é de seis meses.
Pode-lhe ser concedida uma autorização de residência provisória ou "autorisation provisoire de séjour" se estiver numa das seguintes situações:
Em algumas situações, o titular terá o direito a trabalhar. Se não for este o caso, poderá requerer uma autorização de trabalho se encontrar um emprego em França:
A autorização de residência temporária ou "carte de séjour temporaire" é uma autorização de residência que lhe permite residir temporariamente em França.
É válida até um ano e pode ser renovada.
Permite-lhe trabalhar, com exceção da "carte de séjour temporaire visiteur" para visitantes e da "carte de séjour retraité" para reformados.
A autorização de residência plurianual ou "carte de séjour pluriannuelle", é uma autorização de residência que lhe permite residir temporariamente em França.
É válida por um máximo de dois a quatro anos e pode ser renovada.
Permite que o titular trabalhe.
Para o efeito, em geral, precisa de:
O cartão de residência ou "carte de résident" é uma autorização de residência que lhe permite residir em França a longo prazo.
É válido durante dez anos e pode ser renovado, exceto em determinados casos (por ex., se sair de França durante mais de três anos consecutivos).
Permite que o titular trabalhe.
Para fazer um pedido, tem de provar que o seu nível de língua francesa é A2 ou superior. Para o efeito, terá de:
Existem três situações, dependendo da sua situação administrativa atual:
Se a sua autorização de residência ou "titre de séjour" estiver prestes a caducar, recomenda-se que solicite uma renovação dois a quatro meses antes da data de termo.
Este prazo pode ser diferente em alguns departamentos. Contacte a "préfecture" do seu departamento para saber mais sobre os prazos atuais. Poderá encontrar os respetivos dados de contacto neste diretório.
Se o seu "titre de séjour" estiver condicionado à situação de viver com o seu parceiro, conhecida como "vie commune", e deixar o seu parceiro devido a violência doméstica, deverá informar a "préfecture" com a maior brevidade possível:
Pode estar prestes a manter ou a obter direitos de residência em determinadas condições. Pode preencher este questionário anónimo para saber que elementos da sua situação lhe podem dar o direito de residir em França.
Depois de lhe ter sido emitido um "titre de séjour", deve informar a "préfecture" de qualquer mudança de endereço, incluindo se deixar a casa de família devido a violência.
Pode fazê-lo diretamente online neste site em "je déclare un changement de situation" (declarar uma alteração da situação).
Em alternativa, pode notificar a "préfecture" por correio:
poderá encontrar os respetivos dados de contacto neste diretório
enviar a carta por correio registado com aviso de receção ou "lettre recommandée avec accusé de réception". Esta é a única forma de provar que a sua carta foi recebida. Guarde o recibo como prova de envio, assim como uma cópia da carta.
Se a sua situação pessoal se tiver alterado e puder ter um impacto sobre os seus direitos de residência, mas ainda cumprir as condições para obter outro "titre de séjour", tem de informar a "préfecture" para pedir uma alteração de estatuto.
Por exemplo, se teve um "titre de séjour" com a especificação "salarié" (trabalhador) e perdeu o seu emprego porque se despediu, mas é também progenitor de uma criança francesa, pode pedir uma alteração de estatuto.
Em França, os pedidos de autorização de residência ou "titres de séjour" são dirigidos à autoridade francesa local responsável pelos direitos de residência do departamento onde reside. Esta é designada "préfecture" ou "sous-préfecture".
Para saber em que departamento se encontra, consulte o código postal da morada indicada no documento que irá apresentar para comprovar o seu local de residência, designado "justificatif de domicile".
Depois, pesquise nestes diretórios para encontrar os dados de contacto da sua "préfecture" ou "sous-préfecture".
Nesta página, vamos utilizar apenas o termo "préfecture" para simplificar.
Muitas "préfectures" só lhe permitem agendar uma reunião online.
Para saber como marcar uma reunião, aceda ao site da "préfecture" do seu local de residência, selecionando a "préfecture" do seu departamento a partir deste diretório, e clique em "site". Assim que estiver no site, pode escrever "titre de séjour" na barra de pesquisa para obter mais informações.
Se necessário, pode tentar ligar para a "préfecture" para saber como fazer uma marcação. Antes de telefonar, tenha em atenção:
Em algumas partes de França, os agendamentos estão-se a tornar cada vez mais difíceis. Esta é uma das principais disfunções na administração francesa.
Infelizmente, poderá precisar de muita perseverança para fazer uma marcação, especialmente online, onde encontrar uma janela horária disponível pode ser muito difícil.
Se isto lhe acontecer, estes passos serão essenciais para exercer os seus direitos:
Se não tiver a certeza dos motivos que lhe permitem candidatar-se a um "titre au séjour", pode preencher este questionário anónimo. Também pode obter ajuda de uma "association" ou de um advogado especializado nos direitos de cidadãos estrangeiros.
Quando requerer um "titre de séjour", deve especificar o principal motivo pelo qual pretende permanecer em França, por vezes referido como "fondement" (fundamento). São disso exemplo os laços familiares, o trabalho e a saúde.
Se tiver diversos motivos ou "fondements" para pedir direitos de residência:
Mesmo que não seja obrigatório, recomenda-se vivamente que faça acompanhar o seu pedido de uma carta de apresentação. Pode aumentar as suas probabilidades de sucesso e dar-lhe mais oportunidades de recorrer se a sua candidatura for rejeitada.
Pode descarregar e preencher este modelo de carta de apresentação.
A carta deve conter dois elementos:
Quando fizer a marcação, a "préfecture" deve entregar-lhe uma lista de todos os documentos a incluir na sua candidatura.
Infelizmente, por vezes estas listas não são claras ou estão incompletas. Esta é uma disfunção frequente na administração francesa. Por isso, recomenda-se que inclua o maior número possível de documentos que comprovem a sua situação pessoal.
A seguir enumeramo-los todos para que possa verificar se os tem.
Em geral, para requerer um "titre de séjour", terá sempre de apresentar:
Estes documentos podem provar que tem direito a um "titre de séjour" específico, por exemplo, a decisão do juiz se for beneficiária de uma ordem de proteção chamada "ordonnance de protection".
Pode consultar os nossos registos por tipo de direito de residência para descobrir os documentos que terá de fornecer, dependendo do motivo ou "fondement" por que está a requerer um "titre de séjour".
Também pode encontrar a lista oficial de documentos a apresentar do governo francês neste site.
Para além dos documentos solicitados, recomenda-se que inclua na sua candidatura qualquer documento que possa permitir à "préfecture" avaliar toda a sua situação, documentos relacionados com o seu trabalho, a educação escolar dos seus filhos ou a violência que sofreu, por exemplo.
Todos os documentos que incluir no seu pedido devem ser escritos em francês ou acompanhados de uma tradução.
A tradução deve ser realizada por um tradutor juramentado ou "traducteur assermenté". Este tipo de tradução custa, em média, entre 30 e 80 euros por página.
Pode demorar até duas semanas, por isso certifique-se de que faz tudo com a devida antecedência.
Pode pesquisar online ou pedir à embaixada do seu país em França uma lista de "traducteurs assermentés". No entanto, se for um refugiado político em França, não deverá contactar as autoridades do seu país de origem. Em vez disso, contacte uma organização que preste serviços gratuitos, designada "association", que seja especializada em direitos de refugiados.
Se houver honorários a pagar pelo seu pedido de um "titre de séjour", estes são pagos com a compra de selos fiscais específicos chamados "timbres fiscaux" no valor pedido.
Normalmente, isto é-lhe indicado na notificação para vir levantar o seu "titre de séjour". Se apresentar a sua candidatura pessoalmente, pode perguntar na "préfecture" qual o montante que terá a pagar.
Pode comprar os "timbres fiscaux" numa tabacaria chamada "bureau de tabac" ou online neste site.
Se os comprar online, serão designados "timbres dématérialisés" (selos desmaterializados). Podem ser-lhe enviados de duas formas diferentes:
Se tiver adquirido mais "timbres fiscaux" do que o necessário, pode obter um reembolso. O pedido de reembolso tem de ser enviado para o serviço de finanças.
Antes de ir para a sua reunião na "préfecture", verifique cuidadosamente se a sua candidatura está completa:
Se a candidatura estiver incompleta, a "préfecture" não pode registar a sua candidatura.
Se o pedido for apresentado pessoalmente na "préfecture", o formulário a preencher ser-lhe-á entregue quando lá estiver.
Alguns conselhos:
No final da reunião, a "préfecture" está normalmente obrigada a entregar-lhe um documento provisório, conhecido como "récépissé" ou recibo. Este documento autoriza-a a permanecer em França enquanto aguarda a resposta à sua candidatura. Em alguns casos, isto pode-lhe permitir trabalhar. Se não lhe for entregue automaticamente este documento, não se esqueça de o pedir.
Infelizmente, a "préfecture" não emite muitas vezes um "récépissé" no primeiro pedido de um "titre de séjour". Se isto acontecer, tenha em atenção que:
Se apresentar o seu pedido online, terá de selecionar o principal motivo para requerer um "titre de séjour" antes de aceder ao formulário. Se não tiver a certeza do motivo principal para o seu pedido, leia novamente a secção acima sobre como preparar o seu pedido.
Terá então de preencher um formulário e terá de carregar a versão eletrónica dos documentos solicitados.
Se não sabe onde carregar a carta de apresentação ou não sabe onde descarregar os documentos online, pode enviar a sua candidatura pelo correio depois de submeter o seu requerimento (consulte a secção abaixo).
No final da sua candidatura online, receberá um documento provisório chamado "attestation" para descarregar e imprimir. Este documento autoriza-a a residir em França enquanto aguarda a resposta à sua candidatura.
Se a "préfecture" se recusar a aceitar alguns dos documentos incluídos na sua candidatura, como a carta de apresentação, pode enviá-los por correio depois submeter o seu requerimento.
Certifique-se de que:
A "préfecture" não tem o direito de recusar o registo de um pedido de "titre de séjour", a menos que exista uma razão legítima, como a sua incapacidade de apresentar um dos documentos solicitados.
Se o agente da "préfecture" se recusar a registar o seu pedido ou solicitar documentos que considere que não ser legítimo solicitar, pode pedir o apoio de uma "association" especializada em direitos de cidadãos estrangeiros.
A "préfecture" tem normalmente quatro meses para responder a um primeiro pedido de "titre de séjour", ou dois meses para um pedido de renovação.
Deverá receber uma resposta por correio ou e-mail para o endereço indicado na sua candidatura. Se receber uma carta registada ou "recommandé avec avis de réception", é muito importante que a vá levantar à estação de correios. Se não a levantar no prazo de 15 dias, considerar-se-á que foi notificada da decisão.
Se a sua candidatura for aprovada, a "préfecture" irá enviar-lhe uma carta, e-mail ou mensagem para o seu telemóvel para a notificar.
Irão pedir-lhe para ir levantar o "titre de séjour" pessoalmente, especificando o horário de funcionamento.
Se tiver de pagar o seu "titre de séjour", pagará quando o for levantar. Estas taxas deverão ter sido-lhe indicadas aquando da apresentação do pedido. Explicamos como as pagar aqui.
Se a sua candidatura for rejeitada, receberá uma carta enviada por correio registado com aviso de receção ou "lettre recommandée avec avis de réception".
No caso de a sua candidatura ser recusada, poderá receber uma ordem para sair de França chamada "Obligation de quitter le territoire français (OQTF)".
Pode contestar a decisão da "préfecture" apresentando um recurso ao juiz administrativo no prazo de 30 dias a contar da data em que recebeu a carta de rejeição. Durante este período não pode ser expulso do país, mas isso não significa que tenha direitos de residência.
Recomenda-se vivamente que procure apoio de uma "association" ou de um advogado especializado em direito de cidadãos estrangeiros para este procedimento.
Esta é outra grande disfunção do sistema da administração francesa.
Se a "préfecture" não tiver respondido ao fim de quatro meses a um pedido inicial, ou dois meses a uma renovação, isso significa normalmente que o seu pedido foi rejeitado.
No entanto, o seu pedido pode não ter sido ainda processado devido a atrasos, especialmente na região de Paris, onde os prazos de processamento são de vários meses.
Se a "préfecture" não responder após este período, pode enviar uma carta à "préfecture" a perguntar se a sua candidatura foi rejeitada e, se sim, porquê. A "préfecture" é obrigada a declarar os motivos pelos quais não lhe irá conceder um "titre de séjour".
Pedir à "préfecture" que apresente os motivos da decisão
Se não receber uma resposta um mês após o envio da sua carta à "préfecture", pode pensar em recorrer a um tribunal especial designado "tribunal administratif".
Recomenda-se vivamente que procure apoio para este procedimento junto de uma "association" ou de um advogado especializado em direitos de cidadãos estrangeiros.
Se o seu pedido de um "titre de séjour" for aceite, a organização responsável pela imigração e integração, denominada "Office français de l'immigration et de l'intégration (OFII)", pode pedir-lhe para assinar um documento designado "contrat d'intégration républicaine (CIR)", ou acordo de integração. É um acordo celebrado entre o estado francês e um cidadão estrangeiro que pretenda instalar-se permanentemente em França.
Algumas pessoas não têm de o assinar:
Se tiver de assinar este acordo de integração, receberá um documento chamado "convocation" a convidá-la para uma entrevista no "OFII", especificando a data, a hora e o local da reunião.
Durante a entrevista, terá de realizar um teste para avaliar o seu nível de francês escrito e falado e se tem de frequentar aulas de língua francesa.
No final da reunião, ser-lhe-á pedido que assine o acordo. Ao assiná-lo, aceita realizar formação que a ajudará a aprender sobre a vida em França:
É importante que assine este documento, pois vai precisar dele, devidamente assinado, para a renovação da sua autorização de residência. A obtenção de uma autorização de residência plurianual ou "carte de séjour pluriannuelle" está sujeita ao cumprimento deste acordo.
Se não lhe foi proposta a assinatura do "CIR" quando foi emitido pela primeira vez o seu "titre de séjour", pode pedir para assinar um, escrevendo para a organização responsável pela imigração e integração, denominada "Office français de l'imigration et de l'intégration (OFII)", do seu departamento. Pode encontras um modelo para a carta aqui.
"La Cimade" é uma organização especializada no apoio a todas as pessoas imigrantes e migrantes, e aos refugiados em França, especialmente às pessoas que enfrentam violência.
As "Associations" são organizações que oferecem vários serviços. Algumas são especializadas em imigração.
"Gisti" é uma organização especializada em aconselhamento jurídico a imigrantes e refugiados em França.
A função de um advogado é defender os seus direitos antes, durante e após um processo judicial.
Verificar a minha elegibilidade para direitos de residência em França
Este questionário foi concebido para a ajudar a determinar os motivos ou "fondements" que podem…
Pedido de asilo em França
Pedir asilo é um processo que permite às pessoas nascidas fora de França obter o estatuto de…
Em caso de roubo ou perda do seu "titre de séjour" no estrangeiro, peça um documento designado "visa de retour"
Se não estiver em França nesse momento e perder ou lhe roubarem a sua autorização de residência "tit…
Pedir um documento chamado "duplicata" ou duplicado em caso de roubo ou perda do seu "titre de séjour" em França
Se tiver um documento de imigração válido chamado "titre de séjour" e este tiver sido roubado ou…