Derechos de residencia para madres y padres de niños franceses

Se puede expedir un permiso de residencia o «titre de séjour» si es progenitor de al menos un niño francés menor de 18 años que resida en Francia y si contribuye a su manutención y educación.

Verificado por FNCIDFF el 30/05/2022

Condiciones

Debe cumplir todas estas condiciones:

  • Ser la madre o el padre de al menos un niño francés que viva en Francia.
  • Su hijo debe tener menos de 18 años de edad cuando se solicite por primera vez un permiso de residencia o «titre de séjour».
  • Debe haber participado en la crianza y educación de su hijo desde su nacimiento o durante al menos dos años.
  • Si su hijo es francés por parte de padre o madre y no viven todos juntos, el otro progenitor también debe participar en la crianza y educación del niño.

Derecho aplicable: L.423-7 a L.423-10 de la ley «CESEDA».

Pruebas que debe proporcionar

  • Si su hijo vive con usted, esta condición ya está cubierta.

    Si no vive con usted, se le pedirá que proporcione pruebas de que cuida de él, tales como:

    • extractos de cuentas que muestran las transferencias bancarias a la cuenta del progenitor con el que reside el menor;
    • recibos y facturas de compras realizadas a su hijo (ropa, comida, pañales, juguetes, etc.) con su nombre si es posible;
    • testimonios o certificados del otro progenitor, familiares o la escuela de su hijo que indiquen que usted recoge o deja a su hijo.
    • un certificado de un médico o del servicio de protección materna denominado «Protection maternelle et infantile (PMI)»;
    • cualquier otra cosa que sirva de prueba.
  • Si necesita demostrar que el otro progenitor participa en la crianza y educación de su hijo, puede proporcionar lo siguiente, por ejemplo:

    • las mismas pruebas que las enumeradas anteriormente;
    • una decisión dictada por el juez del tribunal de familia o «juge aux affaires familiales (JAF)» por la que se establecen medidas relativas a la custodia Custodia de menores entre padres separados o divorciados o «modalités d’exercice de l’autorité parentale».

    Si no tiene pruebas de la participación del otro progenitor en la crianza y educación de su hijo o de una decisión judicial, la autoridad administrativa francesa local responsable de examinar las solicitudes de «titre de séjour», conocida como «préfecture», podría examinar su situación personal y los intereses del niño para concederle derechos de residencia de todos modos.

    Derecho aplicable: Artículos L.423-7 a L.423-11 de la ley «CESEDA».

Tipo de «titre de séjour» o permiso de residencia emitido

  • Tiene derecho a una tarjeta de residencia temporal o «carte de séjour temporaire» que indique «vie privée et familiale» o vida privada y familiar. Tiene una validez de un año. Le permite trabajar.

  • Su tarjeta de residencia o «carte de séjour» puede renovarse si continúa cumpliendo las condiciones, incluso si su hijo tiene más de 18 años en el momento de la renovación.

    Ahora podrá optar a una tarjeta de residencia de varios años o «carte de séjour pluriannuelle» válida durante dos años, si solicita una. Para ello, también debe haber firmado un contrato de integración del inmigrante con el Estado francés conocido como «Contrat d'Intégration Républicaine (CIR)» y cumplir con sus compromisos.

  • Después de tres años de residencia oficial como madre o padre de un niño francés, tendrá derecho a una «carte de résident» válida durante diez años.

    Debe cumplir las condiciones exigidas por el primer permiso de residencia o «titre de séjour» emitido. También debe haber firmado un contrato de integración del inmigrante con el estado francés conocido como «Contrat d'Intégration Républicaine (CIR)» y cumplir con sus compromisos.

    Si ya no cumple estas condiciones, pero ha vivido en Francia durante al menos cinco años o, en algunos casos, tres años, puede solicitar una «carte de résident» si cumple ciertas condiciones. Más información.

    Si ya ha obtenido una «carte de résident», puede renovarla cuando caduque sin condiciones.

Ciudadanos de Argelia

Para solicitar un «titre de séjour» por ser la madre o el padre de un niño francés, debe cumplir unas condiciones particulares:

  • ser progenitor de al menos un niño francés que viva en Francia y tenga menos de 18 años en el momento de la primera solicitud;
  • ejercer al menos parte de los derechos y deberes hacia el niño, conocidos como autoridad parental o «autorité parentale», o haber apoyado efectivamente las necesidades del niño desde su nacimiento o durante al menos un año.

Recibirá un certificado de residencia argelino o «certificat de résidence algérien» en el cual se indicará «vie privée et familiale» o vida privada y familiar, válido durante un año. Le permite trabajar.

Cuando caduque, recibirá un permiso de residencia argelino conocido como «certificat de résidence algérien» válido durante diez años, si continúa cumpliendo con las condiciones de su emisión inicial. Este «certificat» puede renovarse incluso si ya no cumple las condiciones.

Derecho aplicable: Artículo 6.4 del Acuerdo franco-argelino del 27 de diciembre de 1968 en su forma enmendada.

Buscar ayuda

En Francia, existen muchos servicios que pueden ayudarle, asesorarle y asistirle con los procedimientos y la documentación. La mayoría son servicios gratuitos.

  • «La Cimade» es una organización especializada en apoyar a todos los inmigrantes y migrantes, y a los refugiados de Francia, especialmente a las personas que se enfrentan a la violencia.

    • Este servicio es gratuito.
    • Podrán informarle y ayudarle en sus trámites administrativos relacionados con el derecho de residencia en Francia y le dirigirán a otros servicios en función de su situación personal.
    • Idiomas: francés, inglés y español.
    • Contacto:
      • sin cita en un centro cercano
      • por teléfono al 01 40 08 05 34 o 06 77 82 79 09 los miércoles de 09:30 a 13:30 h y de 14:30 a 17:30 h.
  • «Gisti» es una organización especializada en asesoramiento jurídico a inmigrantes y refugiados en Francia.

    • Este servicio es gratuito.
    • Podrán informarle sobre sus derechos relacionados con sus derechos de residencia y explicarle cómo obtenerlos.
    • Idiomas disponibles: principalmente francés.
    • Contacto:
      • Por teléfono: +331 84 60 90 26 de lunes a viernes de 15:00 a 18:00 h y también de 22:00 a 12:00 h el miércoles y el viernes. La línea a veces está saturada, no se desanime. A veces es más fácil contactar con ellos al final del día.
      • Por correo postal a «Gisti, 3 villa Marcès 75011 París, Francia». Imprima y rellene este formulario e incluya en su carta una fotocopia de cualquier documento administrativo que pueda ser relevante. Asegúrese de especificar su pregunta con la mayor claridad posible, incluyendo todos los elementos que podrían ayudar al asesor de «Gisti» a comprender su situación.
  • Las «Associations» son organizaciones que ofrecen varios servicios. Algunos están especializados en inmigración.

    • Estos servicios son gratuitos.
    • Pueden informarle sobre sus derechos en Francia e incluso ayudarle con los procedimientos de inmigración.
    • Idiomas disponibles: principalmente francés.
    • Contacto: puede buscar por región y departamento en este directorio.
  • Las asociaciones autorizadas o «associations habilitées» pueden ofrecer servicios altamente especializados a los solicitantes de asilo.

    • Estos servicios son gratuitos.
    • Pueden informarle sobre sus derechos, brindarle asesoramiento y ayuda para sus trámites administrativos y acudir a su reunión con la Oficina francesa para la protección de refugiados y apátridas u «Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)».
    • Idiomas disponibles: principalmente francés, con posibilidad de solicitar un intérprete.
    • Contacto: en este directorio encontrará «associations habilitées» cerca de usted.

Aunque se ha prestado la máxima atención para proporcionarle la información más precisa y actualizada, esta página no pretende sustituir el asesoramiento legal o profesional. Las leyes y los procedimientos cambian con regularidad, por lo que es importante consultar a profesionales cualificados.

Puede que también le interese

Comprobar mi cumplimiento de los requisitos para los derechos de residencia en Francia

Este cuestionario se ha diseñado para ayudarle a determinar los motivos o «fundamentos» que podrían…

Contratación de un abogado en Francia

Los abogados desempeñan un papel fundamental en los procedimientos judiciales. Es importante elegir…

Para la intervención policial:

Subir