Drepturile de ședere pentru părinții copiilor francezi

Se poate elibera un permis de ședere („titre de séjour”) dacă sunteți părintele cel puțin al unui copil francez cu vârsta sub 18 ani care locuiește în Franța și dacă contribuiți la întreținerea și educația acestuia.

Verificat de FNCIDFF la 30.05.2022

Condiții

Trebuie să îndepliniți toate aceste condiții:

  • Dumneavoastră sunteți părintele al cel puțin unui copil francez care locuiește în Franța.
  • Copilul dumneavoastră trebuie să aibă sub 18 ani atunci când este efectuată prima solicitare pentru un permis de ședere („titre de séjour”).
  • Trebuie să fi fost implicat(ă) în creșterea și educația copilului dumneavoastră de la naștere sau timp de cel puțin doi ani.
  • Dacă copilul dumneavoastră este francez după celălalt părinte și nu locuiți împreună, celălalt părinte trebuie să participe, de asemenea, la creșterea și educația copilului.

Legea aplicabilă: L.423-7 până la L.423-10 din „CESEDA”.

Dovezi care trebuie furnizate

  • Dacă copilul dumneavoastră locuiește cu dumneavoastră, această condiție este deja acoperită.

    Dacă copilul dumneavoastră nu locuiește cu dumneavoastră, vor fi necesare dovezi de îngrijire, cum ar fi:

    • extrasele de cont care indică transferurile bancare către contul părintelui cu care locuiește copilul
    • chitanțe și facturi pentru achiziții efectuate pentru copilul dumneavoastră (îmbrăcăminte, alimente, scutece, jucării etc.) cu numele dumneavoastră pe ele, dacă este posibil
    • mărturii sau certificatele de la celălalt părinte, de la rude sau de la școala copilului dumneavoastră, indicând că îl duceți pe copil la școală sau îl luați pe copil de la școală.
    • un certificat eliberat de medic sau de serviciul pentru protecția maternă cunoscut sub denumirea de „Protection maternelle et infantile (PMI)”.
    • orice alte dovezi la care vă puteți gândi.
  • Dacă trebuie să dovediți că celălalt părinte este implicat în creșterea și educația copilului dumneavoastră, puteți oferi, de exemplu, următoarele:

    • aceleași forme de dovezi precum cele enumerate mai sus
    • o decizie emisă de judecătorul instanței pe probleme de familie („juge aux affaires familiales (JAF)”) care stabilește măsuri referitoare la custodia copilului („modalités d’exercice de l’autorité parentale”).

    Dacă nu aveți dovada implicării celuilalt părinte în creșterea și educația copilului dumneavoastră sau o decizie judecătorească, autoritatea administrativă locală franceză responsabilă cu examinarea solicitărilor pentru un „titre de séjour”, cunoscută sub numele de „préfecture”, ar putea totuși să examineze situația dumneavoastră personală și interesele copilului pentru a vă acorda oricum drepturi de ședere.

    Legea aplicabilă: Articolele L.423-7 până la L.423-11 din „CESEDA”.

Tipul de permis de ședere („titre de séjour”) eliberat

  • Aveți dreptul la un permis de ședere temporar („carte de séjour temporaire”) cu mențiunea viața privată și de familie („vie privée et familiale”). Acesta este valabil timp de un an. Acesta vă permite să lucrați.

  • Permisul de ședere („carte de séjour”) poate fi reînnoit dacă continuați să îndepliniți condițiile, chiar dacă copilul dumneavoastră are vârsta de peste 18 ani în momentul reînnoirii.

    Acum veți fi eligibil(ă) pentru un permis de ședere pentru mai mulți ani („carte de séjour pluriannuelle”) valabil timp de doi ani, dacă solicitați unul. În acest scop, trebuie să fi semnat și un contract de integrare a imigranților cu statul francez cunoscut sub numele de „Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” și să respectați angajamentele acestuia.

  • După trei ani de rezidență oficială în calitate de părinte al unui copil francez, veți avea dreptul la un „carte de résident” valabil timp de zece ani.

    Trebuie să îndepliniți în continuare condițiile necesare pentru primul permis de ședere („titre de séjour”) eliberat. De asemenea, trebuie să fi semnat și un contract de integrare a imigranților cu statul francez cunoscut sub numele de „Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” și să respectați angajamentele acestuia.

    Dacă nu mai respectați aceste condiții, dar ați locuit în Franța timp de cel puțin cinci ani sau în unele cazuri, trei ani, puteți totuși să solicitați un „carte de résident” dacă îndepliniți anumite condiții. Aflați mai multe.

    Dacă ați obținut deja un „carte de résident”, acesta poate fi reînnoit la expirare, fără condiții.

Cetățeni algerieni

Pentru a solicita un „titre de séjour” pe baza statutului de părinte al unui copil francez, trebuie să îndepliniți anumite condiții:

  • să fiți părintele cel puțin al unui copil francez care locuiește în Franța și are vârsta sub 18 ani la momentul primei solicitări
  • să exercitați cel puțin o parte din drepturile și îndatoririle față de copil, cunoscute sub denumirea de autoritate parentală („autorité parentale”), sau să fi susținut efectiv nevoile copilului încă de la naștere sau timp de cel puțin un an.

Veți primi un certificat de rezidență algerian („certificat de résidence algérien”) cu mențiunea „vie privée et familiale” (viața privată și de familie), valabil timp de un an. Acesta vă permite să lucrați.

Când acesta expiră, veți primi un permis de ședere algerian cunoscut sub numele de „certificat de résidence algérien” valabil timp de zece ani, dacă veți continua să îndepliniți condițiile pentru eliberarea sa inițială. Acest „certificat” poate fi apoi reînnoit chiar dacă nu mai îndepliniți condițiile.

Legea aplicabilă: Articolul 6.4 din Acordul Franco-Algerian din data de 27 decembrie 1968, cu modificările ulterioare.

Găsirea serviciilor de sprijin

În Franța există numeroase servicii care vă pot oferi sprijin și asistență și care vă pot ajuta cu procedurile și documentele. Majoritatea acestor servicii sunt gratuite.

  • La Cimade” este o organizație specializată în sprijinirea tuturor imigranților și migranților, precum și a refugiaților în Franța, în special celor care se confruntă cu violență.

    • Acest serviciu este gratuit.
    • Această organizație vă va transmite informații și vă va susține în cadrul procedurilor administrative legate de dreptul de rezidență în Franța și vă va direcționa către alte servicii, în funcție de situația dumneavoastră personală.
    • Limbile disponibile: franceză, engleză, spaniolă.
    • Date de contact:
      • fără programare la un centru în apropiere
      • la numărul de telefon 01 40 08 05 34 sau 06 77 82 79 09, miercurea, între orele 09:30-13:30 și 14:30-17:30.
  • Gisti” este o organizație specializată în consultanță juridică pentru imigranții și refugiații din Franța.

    • Acest serviciu este gratuit.
    • Acesta vă va putea informa cu privire la drepturile dumneavoastră legate de dreptul de rezidență și vă va explica modul în care le puteți obține.
    • Limbile disponibile: în principal limba franceză.
    • Date de contact:
      • telefonic, la numărul +331 84 60 90 26, de luni până vineri, între orele 15:00-18:00 și miercuri și vineri între orele 10:00-00:00. Uneori liniile sunt ocupate, însă nu vă descurajați. Câteodată este mai ușor să luați legătura cu acest serviciu spre finalul zilei.
      • Prin poștă la adresa „Gisti, 3 villa Marcès 75011 Paris, France”. Imprimați și completați acest formular și includeți în scrisoarea dumneavoastră o fotocopie a tuturor documentelor administrative care ar putea fi relevante. Nu uitați să specificați întrebarea cât mai clar posibil, inclusiv toate elementele care l-ar putea ajuta pe consultantul „Gisti” să înțeleagă situația dumneavoastră.
  • Associations” sunt organizații care oferă o gamă largă de servicii. Unele sunt specializate în imigrare.

    • Aceste servicii sunt gratuite.
    • Organizațiile vă pot informa cu privire la drepturile dumneavoastră în Franța și, uneori, vă pot sprijini în procedurile de imigrare.
    • Limbile disponibile: în principal limba franceză.
    • Date de contact: puteți căuta după regiune și departament în acest registru de adrese.
  • Asociațiile autorizate („associations habilitées”) pot oferi servicii foarte specializate solicitanților de azil.

    • Aceste servicii sunt gratuite.
    • Acestea vă pot informa cu privire la drepturile dumneavoastră, vă pot oferi sfaturi, vă pot asista în procedurile administrative și vă pot însoți la întâlnirea cu Biroul francez pentru protecția refugiaților și a apatrizilor („Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)”).
    • Limbile disponibile: în principal franceză, interpretarea este posibilă.
    • Date de contact: puteți găsi o „associations habilitées” în apropierea dumneavoastră în acest registru de adrese.

Deși am depus eforturi semnificative pentru a vă oferi cele mai exacte și actuale informații, această pagină nu are rolul de a înlocui consilierea legală sau de specialitate. Legile și procedurile se schimbă în mod regulat, așadar este important să consultați specialiști calificați.

Este posibil să vă intereseze și

Verificarea eligibilității mele pentru drepturi de ședere în Franța

Acest chestionar a fost conceput pentru a vă ajuta să stabiliți motivele sau „fondements” care v-ar…

Angajarea unui avocat în Franța

Avocații joacă un rol esențial în cadrul acțiunilor în justiție. Este important să alegeți un avocat…

Pentru intervenția poliției:

Derulați până sus