Derechos de residencia para las personas que se benefician de la reunificación familiar o «regroupement familial» y que han sufrido violencia doméstica

Las personas que se benefician de los derechos de reunificación familiar o «regroupement familial» pueden conservar sus derechos de residencia si dejan de vivir con su cónyuge porque han sufrido violencia doméstica.

Verificado por FNCIDFF el 06/10/2023

Condiciones

Debe cumplir estas dos condiciones:

  • Haber venido a Francia a través del procedimiento de conciliación familiar conocido como «regroupement familial» para vivir con su cónyuge.
  • Haberse enfrentado a violencia doméstica o familiar desde que llegó a Francia.

Derecho aplicable: Artículo L.423-18 de la ley «CESEDA».

Pruebas que debe proporcionar

Deberá proporcionar pruebas de violencia en el momento de la solicitud.

Las autoridades administrativas francesas locales responsables de examinar las solicitudes de permisos de residencia conocidas como «préfecture» revisarán las pruebas antes de decidir si aprueban o no su solicitud.

¿Qué pruebas debo aportar?

La violencia puede demostrarse por cualquier medio.

Recopile cualquier evidencia en su archivo que pueda ser útil, por ejemplo:

  • el documento proporcionado tras la presentación de una denuncia formal, conocida como recepción de la denuncia o «récipissé de plainte»;
  • un documento oficial que informa del caso de violencia a la policía, conocido como registro o «main courante»;
  • declaraciones de testigos;
  • un certificado médico;
  • un documento que demuestre que recibe la asistencia de una organización que ofrece servicios gratuitos o «association» especializada en ayudar a personas que han sufrido violencia doméstica;
  • el registro de la condena penal del perpetrador de la violencia, o una sanción alternativa al procesamiento;
  • un divorcio por fallo o «divorce pour faute» por un caso de violencia doméstica;
  • cualquier otra prueba que se le ocurra.

La «préfecture» no tiene derecho a solicitar un tipo específico de prueba de violencia. Por lo tanto, no está permitido rechazar su solicitud porque falte una evidencia específica.

Tipo de «titre de séjour» o permiso de residencia emitido

  • Tiene derecho a una tarjeta de residencia temporal o «carte de séjour temporaire» que indique «vie privée et familiale» o vida privada y familiar. Tiene una validez de un año. Le permite trabajar.

  • Puede conservar su «titre de séjour» y renovarlo si sigue cumpliendo las condiciones que le permitieron obtenerlo, a excepción de tener que vivir con su pareja y con la condición de que pueda demostrar un caso de violencia.

    Si ha presentado una denuncia contra el perpetrador del caso de violencia y el proceso sigue en curso, debe informar a la «préfecture» cuando solicite la renovación. Pueden tenerlo en cuenta a la hora de considerar su solicitud, incluso si no está previsto por ley.

  • Si ha vivido en Francia durante al menos cinco años, o tres años en determinados casos, puede solicitar una «carte de résident» si cumple ciertas condiciones. Más información

Ciudadanos de Argelia

En principio, estas disposiciones no se aplican a los ciudadanos argelinos, ya que su situación de inmigración en Francia se rige por un acuerdo bilateral.

Si ha dejado de vivir con su pareja debido a un caso de violencia doméstica, la autoridad administrativa local francesa responsable de examinar las solicitudes de permisos de residencia, conocida como «préfecture», podría decidir emitir o renovar su «titre de séjour» de todos modos, teniendo en cuenta su situación.

Por lo tanto, se recomienda destacar el hecho de que ha sufrido violencia doméstica y proporcionar pruebas que respalden su solicitud.

Buscar ayuda

En Francia, existen muchos servicios que pueden ayudarle, asesorarle y asistirle con los procedimientos y la documentación. La mayoría son servicios gratuitos.

  • «La Cimade» es una organización especializada en apoyar a todos los inmigrantes y migrantes, y a los refugiados de Francia, especialmente a las personas que se enfrentan a la violencia.

    • Este servicio es gratuito.
    • Podrán informarle y ayudarle en sus trámites administrativos relacionados con el derecho de residencia en Francia y le dirigirán a otros servicios en función de su situación personal.
    • Idiomas: francés, inglés y español.
    • Contacto:
      • sin cita en un centro cercano
      • por teléfono al 01 40 08 05 34 o 06 77 82 79 09 los miércoles de 09:30 a 13:30 h y de 14:30 a 17:30 h.
  • «Gisti» es una organización especializada en asesoramiento jurídico a inmigrantes y refugiados en Francia.

    • Este servicio es gratuito.
    • Podrán informarle sobre sus derechos relacionados con sus derechos de residencia y explicarle cómo obtenerlos.
    • Idiomas disponibles: principalmente francés.
    • Contacto:
      • Por teléfono: +331 84 60 90 26 de lunes a viernes de 15:00 a 18:00 h y también de 22:00 a 12:00 h el miércoles y el viernes. La línea a veces está saturada, no se desanime. A veces es más fácil contactar con ellos al final del día.
      • Por correo postal a «Gisti, 3 villa Marcès 75011 París, Francia». Imprima y rellene este formulario e incluya en su carta una fotocopia de cualquier documento administrativo que pueda ser relevante. Asegúrese de especificar su pregunta con la mayor claridad posible, incluyendo todos los elementos que podrían ayudar al asesor de «Gisti» a comprender su situación.
  • Las «Associations» son organizaciones que ofrecen varios servicios. Algunos están especializados en inmigración.

    • Estos servicios son gratuitos.
    • Pueden informarle sobre sus derechos en Francia e incluso ayudarle con los procedimientos de inmigración.
    • Idiomas disponibles: principalmente francés.
    • Contacto: puede buscar por región y departamento en este directorio.
  • Las asociaciones autorizadas o «associations habilitées» pueden ofrecer servicios altamente especializados a los solicitantes de asilo.

    • Estos servicios son gratuitos.
    • Pueden informarle sobre sus derechos, brindarle asesoramiento y ayuda para sus trámites administrativos y acudir a su reunión con la Oficina francesa para la protección de refugiados y apátridas u «Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)».
    • Idiomas disponibles: principalmente francés, con posibilidad de solicitar un intérprete.
    • Contacto: en este directorio encontrará «associations habilitées» cerca de usted.

Aunque se ha prestado la máxima atención para proporcionarle la información más precisa y actualizada, esta página no pretende sustituir el asesoramiento legal o profesional. Las leyes y los procedimientos cambian con regularidad, por lo que es importante consultar a profesionales cualificados.

Puede que también le interese

Comprobar mi cumplimiento de los requisitos para los derechos de residencia en Francia

Este cuestionario se ha diseñado para ayudarle a determinar los motivos o «fundamentos» que podrían…

Contratación de un abogado en Francia

Los abogados desempeñan un papel fundamental en los procedimientos judiciales. Es importante elegir…

Para la intervención policial:

Subir