Drepturi de ședere pentru persoanele bolnave

Se poate elibera un permis de ședere („titre de séjour”) persoanelor care sunt bolnave și care trebuie să beneficieze de asistență medicală în Franța.

Verificat de FNCIDFF la 06.10.2023

Condiții

Trebuie să îndepliniți aceste trei condiții:

  • Locul dumneavoastră de rezidență obișnuit trebuie să fie în Franța și, în principiu, să fi locuit acolo mai mult de un an.
  • Consecințele bolii dumneavoastră trebuie să fie de gravitate excepțională dacă sunt lăsate netratate.
  • Trebuie să beneficiați de tratament medical în Franța și nu puteți beneficia de tratament medical adecvat în țara dumneavoastră.

Legea aplicabilă: Articolele L.425-9 și R.425-14 din „CESEDA”.

Procedura

Solicitarea unui „titre de séjour” pe această bază are o procedură specifică.

  • Pregătiți un dosar cu toate documentele medicale care vă vor permite să dovediți boala de care suferiți și gravitatea acesteia.

    Puteți include certificate de la persoane competente, cum ar fi un medic din țara dumneavoastră natală, care confirmă că nu puteți beneficia de tratament în acea țară.

  • Va trebui să programați o întâlnire la autoritatea administrativă locală franceză responsabilă cu examinarea solicitărilor de permise de ședere („titre de séjour”), cunoscută sub numele de „préfecture”, la care menționați că doriți să solicitați un „titre de séjour” din cauza stării dumneavoastră de sănătate. Puteți găsi detaliile de contact ale acestei instituții consultând acest registru de adrese și selectând instituția corespunzătoare din departamentul dumneavoastră.

    Dacă întâmpinați dificultăți la programarea unei întâlniri la „préfecture” sau pentru a afla mai multe despre programarea unei întâlniri, veți găsi mai multe informații pe această pagină.

    La întâlnire, agentul de la „préfecture” vă va oferi:

    • un formular care trebuie înmânat medicului dumneavoastră pentru ca acesta să-l completeze
    • adresa medicului din cadrul organizației responsabile pentru imigrare și integrare, cunoscută sub denumirea de Oficiul francez pentru imigrare și integrare sau „Office français pour l’immigration et l’intégration (OFII)”.
  • Odată completat formularul de către medicul dumneavoastră, acest document trebuie trimis prin poștă medicului de la „OFII”, împreună cu orice documente medicale utile.

    Medicul trimite de obicei scrisoarea și formularul, dar uneori vă va cere să le trimiteți dumneavoastră.

    • Dacă trimiteți solicitarea prin poștă, trimiteți-o prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire („lettre recommandée avec accusé de réception”): singurul mod de a dovedi că scrisoarea dumneavoastră a fost primită. Păstrați chitanța ca dovadă a expedierii prin poștă.

    Medicul de la „OFII” va emite apoi un raport medical.

    • Dacă este necesar, acesta vă va adresa întrebări, trimițându-vă un document cunoscut sub denumirea de citație („convocation”), specificând locul, ziua și ora întâlnirii programate.
    • De asemenea, este posibil să vă contacteze pentru a obține documente suplimentare.
    • Este esențial să îi trimiteți primul dumneavoastră răspuns în termen de 15 zile, chiar dacă încă nu ați adunat la un loc toate documentele solicitate.

    În final, raportul medical al medicului de la „OFII va fi transmis serviciului medical „OFII”, care va emite o opinie și o va transmite la „préfecture” în termen de trei luni.

    Préfecture” va putea apoi să răspundă la solicitarea dumneavoastră. Nu este obligată să urmeze indicațiile din „OFII”.

Tipul de permis de ședere („titre de séjour”) eliberat

  • Veți primi un permis de ședere temporar („carte de séjour temporaire”), cu mențiunea „vie privée et familiale” (viața privată și de familie), valabil timp de un an. Acesta vă permite să lucrați.

    Cu toate acestea, dacă ați locuit în Franța mai puțin de un an, „préfecture” s-ar putea să vă acorde doar un permis de ședere provizoriu („autorisation provisoire de séjour”), valabil maxim șase luni.

  • Permisul dumneavoastră de ședere („carte de séjour”) poate fi reînnoit în cazul în care continuați să îndepliniți condițiile.

    Veți putea apoi primi un permis de ședere pentru mai mulți ani sau („carte de séjour pluriannuelle”), dacă solicitați unul. Acesta va fi valabil pentru aceeași perioadă ca perioada planificată pentru îngrijirea medicală și pentru maximum patru ani.

  • Dacă ați locuit în Franța timp de cel puțin cinci ani, sau timp de trei ani în anumite cazuri, puteți solicita o „carte de résident” dacă îndepliniți anumite condiții. Aflați mai multe

Cetățeni algerieni

Opțiunea de a obține „titre de séjour” pe această bază este aplicabilă cetățenilor din Algeria.

Legea aplicabilă: Articolul 6.7 din Acordul Franco-Algerian din data de 27 decembrie 1968, cu modificările ulterioare.

Găsirea serviciilor de sprijin

În Franța există numeroase servicii care vă pot oferi sprijin și asistență și care vă pot ajuta cu procedurile și documentele. Majoritatea acestor servicii sunt gratuite.

  • La Cimade” este o organizație specializată în sprijinirea tuturor imigranților și migranților, precum și a refugiaților în Franța, în special celor care se confruntă cu violență.

    • Acest serviciu este gratuit.
    • Această organizație vă va transmite informații și vă va susține în cadrul procedurilor administrative legate de dreptul de rezidență în Franța și vă va direcționa către alte servicii, în funcție de situația dumneavoastră personală.
    • Limbile disponibile: franceză, engleză, spaniolă.
    • Date de contact:
      • fără programare la un centru în apropiere
      • la numărul de telefon 01 40 08 05 34 sau 06 77 82 79 09, miercurea, între orele 09:30-13:30 și 14:30-17:30.
  • Gisti” este o organizație specializată în consultanță juridică pentru imigranții și refugiații din Franța.

    • Acest serviciu este gratuit.
    • Acesta vă va putea informa cu privire la drepturile dumneavoastră legate de dreptul de rezidență și vă va explica modul în care le puteți obține.
    • Limbile disponibile: în principal limba franceză.
    • Date de contact:
      • telefonic, la numărul +331 84 60 90 26, de luni până vineri, între orele 15:00-18:00 și miercuri și vineri între orele 10:00-00:00. Uneori liniile sunt ocupate, însă nu vă descurajați. Câteodată este mai ușor să luați legătura cu acest serviciu spre finalul zilei.
      • Prin poștă la adresa „Gisti, 3 villa Marcès 75011 Paris, France”. Imprimați și completați acest formular și includeți în scrisoarea dumneavoastră o fotocopie a tuturor documentelor administrative care ar putea fi relevante. Nu uitați să specificați întrebarea cât mai clar posibil, inclusiv toate elementele care l-ar putea ajuta pe consultantul „Gisti” să înțeleagă situația dumneavoastră.
  • Associations” sunt organizații care oferă o gamă largă de servicii. Unele sunt specializate în imigrare.

    • Aceste servicii sunt gratuite.
    • Organizațiile vă pot informa cu privire la drepturile dumneavoastră în Franța și, uneori, vă pot sprijini în procedurile de imigrare.
    • Limbile disponibile: în principal limba franceză.
    • Date de contact: puteți căuta după regiune și departament în acest registru de adrese.
  • Asociațiile autorizate („associations habilitées”) pot oferi servicii foarte specializate solicitanților de azil.

    • Aceste servicii sunt gratuite.
    • Acestea vă pot informa cu privire la drepturile dumneavoastră, vă pot oferi sfaturi, vă pot asista în procedurile administrative și vă pot însoți la întâlnirea cu Biroul francez pentru protecția refugiaților și a apatrizilor („Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)”).
    • Limbile disponibile: în principal franceză, interpretarea este posibilă.
    • Date de contact: puteți găsi o „associations habilitées” în apropierea dumneavoastră în acest registru de adrese.

Deși am depus eforturi semnificative pentru a vă oferi cele mai exacte și actuale informații, această pagină nu are rolul de a înlocui consilierea legală sau de specialitate. Legile și procedurile se schimbă în mod regulat, așadar este important să consultați specialiști calificați.

Este posibil să vă intereseze și

Verificarea eligibilității mele pentru drepturi de ședere în Franța

Acest chestionar a fost conceput pentru a vă ajuta să stabiliți motivele sau „fondements” care v-ar…

Angajarea unui avocat în Franța

Avocații joacă un rol esențial în cadrul acțiunilor în justiție. Este important să alegeți un avocat…

Pentru intervenția poliției:

Derulați până sus