Fransa'da güçlü kişisel ve aile bağları olan kişiler için oturum hakları

Fransa'da yaşayan kişilere, Fransa'da yeterince uzun süreli, yakın ve istikrarlı kişisel ve aile bağlarına sahip olduklarını kanıtlayabilirlerse, bir oturum izni veya "titre de séjour" verilebilir.

FNCIDFF tarafından 06.10.2023 tarihinde onaylanmıştır

Koşullar

Aşağıdaki iki koşulu yerine getirmeniz gerekmektedir:

  • Size oturum izni veya "titre de séjour" hakkı veren başka bir durumda değilsiniz.
  • Fransa'da yakın, istikrarlı, uzun ömürlü kişisel ve aile bağlarınız var.

Geçerli yasa: “CESEDA” Madde L.423–23 ve 28 Kasım 2012 tarihli genelge.

  • Fransa'daki güçlü kişisel ve aile bağlarının durumu tamamen, oturum izni veya “titre de séjour” başvurularını incelemekle görevli olan ve “préfecture” olarak bilinen yerel Fransız idari makamının görüşüne bağlıdır.

    Oturum hakkı elde etmek için bu neden, özellikle aşağıdaki durumlardaki kişiler için geçerli olabilir:

    • Bir Fransız vatandaşı veya geçerli oturum haklarına sahip yabancı uyruklu bir kişi ile birlikte yaşayan kişiler. Partnerinizle en az beş yıldır birlikte yaşadığınızı kanıtlayabilmelisiniz.
    • Bir Fransız vatandaşıyla bir Fransız medeni birliktelik anlaşması veya “Pacte civil de solidarité (Pacs)” imzalamış kişiler. "Pacs" daha yeni olsa bile, partnerinizle en az bir yıl birlikte yaşadığınızı kanıtlayabilmelisiniz.
    • Geçerli oturum haklarına sahip yabancı uyruklu bir kişi ile "Pacs" imzalayan kişiler. "Pacs" daha yeni olsa bile, partnerinizle en az üç yıl birlikte yaşadığınızı kanıtlayabilmelisiniz.
    • Geçerli oturum haklarına sahip yabancı uyruklu bir kişi ile medeni hukuk kapsamında evlenen bir birey. En az beş yıldır Fransa'da bulunduğunuzu ve eşinizle en az 18 ay birlikte yaşadığınızı kanıtlayabilmelisiniz.
    • Üç yılı aşkın süredir Fransa'da eğitim almış bir çocukla en az beş yıldır Fransa'da yaşayan kişiler.
    • Fransa'da güçlü özel bağları olan kişiler, örneğin arkadaşlar, iş, gönüllü çalışmalar, sosyal yaşam, ikamet dönemi vb.
  • Finansal durumunuz da dikkate alınır, örneğin:

    • sahip olabileceğiniz herhangi bir kaynak
    • sevdikleriniz tarafından sağlanan mali veya maddi yardım
    • istihdam vaadi.

    Fransa'daki hayata entegrasyonunuz da dikkate alınır, örneğin:

    • Fransızca seviyeniz
    • Fransız Cumhuriyeti'nin değerleri hakkındaki bilginiz
    • sosyal ve mesleki durumunuz.

    "Préfecture" aynı zamanda kendi ülkenizde yaşayan size yakın insanlarla olan bağlarınızın doğasını da inceleyecektir. Kendi ülkenizde küçük ya da az aile bağınız varsa, bu dikkate alınır ve lehinize olabilir.

Sağlanacak kanıtlar

Fransa'daki hayatınızın kanıtı veya partnerinizle birlikte yaşadığınız gerçeği, ilgili dönemin tamamını kapsamalıdır: ayda yaklaşık bir adet kanıt.

Not: Fransa'daki mevcudiyetinizi kanıtlamak için sadece belgenin oluşturulduğu tarih dikkate alınır. Örneğin bir vergi bildirimi, kapsadığı süreyi değil, yalnızca düzenlendiği tarihteki varlığınızı kanıtlar.

  • Bazı kanıtlar diğerlerinden daha değerlidir.

    • Sorgulanamayan kanıtlar: bir Fransız kamu idaresi tarafından gönderilen belgeler.
    • Somut kanıtlar: özel bir kuruluş tarafından sağlanan belgeler. Örneğin: maaş bordroları, banka hesap ekstreleri, doktor belgeleri, telefon, elektrik, gaz faturaları, vb.
    • Nadiren kabul edilen kanıtlar: kişisel belgeler. Örneğin: başvuranın adına adres içeren bir zarf veya yakın akrabanızdan gelen bir beyan vb.
  • Bu, örneğin yeni bir partneriniz varsa sizin için geçerli olabilir.

    Kanıt örnekleri:

    • El yazılı makbuzlar hariç olmak kaydıyla, her iki isme ait leasing ve kira makbuzları.
    • Ortak bir gelir beyannamesi, vergi veya vergi ödenmez bildirimleri, her iki isimde belediye vergisi.
    • Her iki isimdeki faturalar: elektrik, gaz, telefon, internet ve konuta ait diğer satın alımlar.
    • Caisse d’allocations familiales (CAF)” sosyal yardım fonundan, medeni durumunuza ilişkin beyan: “CAF”tan sizin adınıza düzenlenen ve partnerinizin adını belirten veya tam tersini beyan eden bir sertifika.
    • Her iki isime veya (eşinizin adı da dahil olmak üzere) sizin isminize düzenlenmiş ev sigortası.
    • Belediyenizden bir birlikte yaşama beyanı.
    • Her iki isme hitaben veya “chez” kelimesinin ve hemen ardından partnerinizin adının yazılı olması kaydıyla adınıza hitaben yazılmış mektuplar.

    Şu anda şiddet içeren davranışlar sergileyen bir partneriniz varsa, güvenliğiniz en büyük önceliğinizdir. Oturum izni veya “titre de séjour” başvurusu yaptığınızda, yaşadığınız şiddeti yukarıdaki kanıtları sunmadan beyan edebilirsiniz.

  • Anaokulunun ilk yılından itibaren, okul sertifikaları veya “certificats de scolarité” adı verilen ve çocuklarınızın okulda olduğunu kanıtlayan belgeler dikkate alınır. Onlara artık sahip değilseniz, çocuğunuzun okulunuzdan yenilerini isteyebilirsiniz.

Verilen “titre de séjour” veya oturum izninin türü

  • Size, bir yıl geçerli olan ve “vie privée et familiale” ibaresini ya da özel ve aile hayatını belirten bir geçici oturum kartı veya “carte de séjour temporaire” verilecektir. Çalışmanıza izin verir.

  • Oturum izniniz veya "titre de séjour"unuz, aynı koşulları karşılamaya devam etmeniz durumunda yenilenebilir.

    Bu durumda talep etmeniz halinde iki yıl geçerli çok yıllı oturum kartı veya “carte de séjour pluriannuelle” almaya hak kazanacaksınız. Ayrıca Fransa devleti ile “Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” olarak bilinen göçmen entegrasyon sözleşmesini imzalamış olmanız ve taahhütlerine uymanız gerekir.

  • Eğer Fransa'da en az beş yıldır yaşıyorsanız ya da belli durumlarda üç yıl yaşadıysanız, belirli koşulları yerine getirmeniz durumunda "carte de résident" talebinde bulunabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi

Cezayir vatandaşları

Bu temelde bir oturum izni veya "titre de séjour" alma seçeneği, Cezayir vatandaşları için geçerlidir.

Bir yıl boyunca geçerli olan ve “vie privée et familiale” ibaresini veya özel ve aile hayatını belirten bir Cezayirli oturum belgesi veya “certificat de résidence algérien” alacaksınız. Çalışmanıza izin verir. Veriliş anındaki koşulları karşılamaya devam ettiğiniz sürece yenilenebilir.

Üç yıllık resmi ikametten sonra, istikrarlı ve yeterli kaynaklarınız varsa, on yıl geçerli bir Cezayirli oturum belgesi veya“certificat de résidence algérien” almaya hak kazanabilirsiniz. Bu belge, koşulları artık karşılamıyor olsanız bile yenilenebilir.

Geçerli yasa: 27 Aralık 1968 tarihli Fransa-Cezayir Anlaşmasının 6.5. Maddesinin değiştirilmiş hali.

Destek alın

Fransa'da sizi destekleyebilecek, tavsiyede bulunabilecek ve işlemlerde ve evrak işlerinde size yardımcı olabilecek birçok hizmet bulunmaktadır. Bunların çoğu ücretsizdir.

  • "La Cimade", başta şiddete maruz kalanlar olmak üzere Fransa'daki tüm göçmenleri ve mültecileri desteklemek konusunda uzmanlaşmış bir kuruluştur.

    • Bu hizmet ücretsizdir.
    • Fransa'da oturum hakkı ile ilgili idari işlemlerinizde sizi bilgilendirerek destek olabilir ve kişisel durumunuza göre diğer hizmetlere yönlendirebilirler.
    • Mevcut diller: Fransızca, İngilizce ve İspanyolca.
    • İletişim:
      • Yakınınızdaki bir merkezde, randevu alınmadan
      • 01 40 08 05 34 veya 06 77 82 79 09 numaralı telefondan Çarşamba günleri 09:30-13:30 ve 14:30-17:30 arası.
  • "Gisti", Fransa'daki göçmenlere ve mültecilere yönelik hukuki danışmanlık alanında uzman bir kuruluştur.

    • Bu hizmet ücretsizdir.
    • Oturum haklarınıza ilişkin haklarınız konusunda sizi bilgilendirebilir ve bunları nasıl elde edebileceğinizi açıklayabilirler.
    • Hizmetin sağlandığı diller: genelde Fransızca.
    • İletişim:
      • +331 84 60 90 26 numaralı telefondan Pazartesi-Cuma 15:00-18:00 ve ayrıca Çarşamba-Cuma 10:00-12:00 arası. Hat bazen yoğun olabilir, lütfen vazgeçmeyin. Onlara günün sonuna doğru ulaşmak bazen daha kolaydır.
      • Gisti, 3 villa Marcès 75011 Paris, France” adresine posta göndererek. Bu formu yazdırarak doldurun ve ilgili olabilecek tüm idari belgelerin bir fotokopisini mektubunuza ekleyin. “Gisti” danışmanının durumunuzu anlamasına yardımcı olabilecek tüm unsurlar dahil olmak üzere, sorunuzu mümkün olduğunca açık bir şekilde belirttiğinizden emin olun.
  • "Associations", çeşitli hizmetler sunan kuruluşlardır. Bazıları göçmenlik konusunda uzmanlaşmıştır.

    • Bu hizmetler ücretsizdir.
    • Fransa'daki haklarınız hakkında sizi bilgilendirebilir ve bazen göçmenlik prosedürleri konusunda size destek olabilirler.
    • Hizmetin sağlandığı diller: genelde Fransızca.
    • İletişim: Bu dizinde, bölgeye göre arama yapabilirsiniz.
  • Yetkili dernekler veya "associations habilitées", mültecilere son derece uzmanlaşmış hizmetler sunabilir.

    • Bu hizmetler ücretsizdir.
    • Sizi haklarınız konusunda bilgilendirebilir, tavsiyede bulunabilir, idari prosedürlerinizde size destek olabilir ve Fransa Mültecileri ve Vatansız Kişileri Koruma Dairesi veya "Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)" ile yapacağınız görüşmeye sizinle birlikte gelebilirler.
    • Hizmetin sağlandığı diller: çoğunlukla Fransızca, tercüme olanağı vardır.
    • İletişim: yakınınızdaki bir “associations habilitées”yi bu dizinde bulabilirsiniz.

Size en doğru ve güncel bilgileri sağlamak için azami özen gösterilmiş olsa da bu sayfanın amacı yasal veya profesyonel tavsiyenin yerini almak değildir. Yasalar ve prosedürler düzenli olarak değişir, bu nedenle konu hakkında uzman profesyonellere başvurmak önemlidir.

İlginizi çekebilir

Fransa'da oturma haklarına uygunluğumu doğrula

Bu anket size Fransa'da oturma hakkı verebilecek nedenleri veya "fondements"i belirlemenize yardımcı…

Fransa'da bir avukat tutmak

Avukatlar, tüm yasal işlemlerde önemli bir rol oynarlar. Güvenebileceğiniz birini seçmek önemlidir.…

Polis müdahalesi için:

En üste git