Verificarea eligibilității mele pentru drepturi de ședere în Franța
Acest chestionar a fost conceput pentru a vă ajuta să stabiliți motivele sau „fondements” care v-ar…
Un permis de ședere („titre de séjour”), poate fi eliberat persoanelor care locuiesc în Franța dacă pot demonstra că au legături personale și de familie suficient de durabile, apropiate și stabile în Franța.
Verificat de FNCIDFF la 06.10.2023
Trebuie să îndepliniți aceste două condiții:
Legea aplicabilă: Articolul L.423-23 din „CESEDA” și circulara din 28 noiembrie 2012.
Condiția existenței legăturilor personale și familiale puternice în Franța depinde în întregime de opinia autorității administrative locale franceze responsabile cu examinarea solicitărilor de permise de ședere („titre de séjour”) cunoscută sub numele de „préfecture”.
Acest motiv pentru obținerea drepturilor de ședere se poate aplica în special persoanelor aflate în următoarele situații:
Situația dumneavoastră financiară va fi, de asemenea, luată în considerare, de exemplu:
Va fi luată în considerare și integrarea dumneavoastră în viața din Franța, de exemplu:
„Préfecture” va examina, de asemenea, natura legăturilor dumneavoastră cu persoanele care vă sunt apropiate și care locuiesc în țara dumneavoastră natală. Dacă aveți o familie mică sau dacă aveți puține legături de familie în țara dumneavoastră natală, aceste aspecte vor fi luate în considerare și pot fi în favoarea dumneavoastră.
Dovada vieții dumneavoastră în Franța sau a faptului că locuiți cu partenerul dumneavoastră, trebuie să acopere întreaga perioadă în cauză: aproximativ o dovadă pe lună.
Vă rugăm să rețineți: numai data la care a fost întocmit documentul va fi luată în considerare pentru a dovedi prezența dumneavoastră în Franța. De exemplu, o înștiințare fiscală dovedește prezența dumneavoastră doar la momentul eliberării sale, nu și în perioadele pe care această înștiințare le acoperă.
Unele dovezi sunt mai valoroase decât altele.
Acest lucru s-ar putea să vi se aplice în cazul în care, de exemplu, aveți un partener nou.
Exemple de dovezi:
Dacă în prezent locuiți cu un partener care prezintă un comportament violent, siguranța dumneavoastră este pe primul loc. Puteți declara violența cu care v-ați confruntat, atunci când solicitați un permis de ședere („titre de séjour”), fără a prezenta dovada de mai sus.
Începând cu primul an de creșă, sunt luate în considerare documentele care dovedesc că copiii dumneavoastră frecventează școala, numite certificate școlare („certificats de scolarité”). Dacă nu mai aveți aceste documente, puteți cere școlii copiilor dumneavoastră documente noi.
Veți primi un permis de ședere temporar („carte de séjour temporaire”) care are mențiunea „vie privée et familiale” (viața privată și de familie), valabil timp de un an. Acesta vă permite să lucrați.
Permisul dumneavoastră de ședere („titre de séjour”) poate fi reînnoit în cazul în care continuați să îndepliniți aceleași condiții.
Acum veți fi eligibil(ă) pentru un permis de ședere pentru mai mulți ani („carte de séjour pluriannuelle”) valabil timp de doi ani, dacă solicitați unul. De asemenea, trebuie să fi semnat și un contract de integrare a imigranților cu statul francez cunoscut sub numele de „Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” și să respectați angajamentele acestuia.
Dacă ați locuit în Franța timp de cel puțin cinci ani, sau timp de trei ani în anumite cazuri, puteți solicita o „carte de résident” dacă îndepliniți anumite condiții. Aflați mai multe
Opțiunea de a obține un permis de ședere („titre de séjour”) în această bază este aplicabilă cetățenilor algerieni.
Veți primi un certificat de rezidență algerian („certificat de résidence algérien”) cu mențiunea „vie privée et familiale” (viața privată și de familie), valabil timp de un an. Acesta vă permite să lucrați. Este reînnoibil atâta timp cât încă îndepliniți condițiile de la momentul eliberării.
După trei ani de rezidență oficială, ați putea fi eligibil(ă) pentru un certificat de rezidență algerian („certificat de résidence algérien”) valabil timp de zece ani, dacă aveți resurse stabile și suficiente. Acest certificat poate fi reînnoit chiar dacă nu mai respectați condițiile.
Legea aplicabilă: Articolul 6.5 din Acordul Franco-Algerian din data de 27 decembrie 1968, cu modificările ulterioare.
„La Cimade” este o organizație specializată în sprijinirea tuturor imigranților și migranților, precum și a refugiaților în Franța, în special celor care se confruntă cu violență.
„Gisti” este o organizație specializată în consultanță juridică pentru imigranții și refugiații din Franța.
„Associations” sunt organizații care oferă o gamă largă de servicii. Unele sunt specializate în imigrare.
Asociațiile autorizate („associations habilitées”) pot oferi servicii foarte specializate solicitanților de azil.
Verificarea eligibilității mele pentru drepturi de ședere în Franța
Acest chestionar a fost conceput pentru a vă ajuta să stabiliți motivele sau „fondements” care v-ar…
Angajarea unui avocat în Franța
Avocații joacă un rol esențial în cadrul acțiunilor în justiție. Este important să alegeți un avocat…