收到另一方父母的经济援助来支付子女的相关费用

即使分居了,父母也需要继续支付子女的相关费用。法官可能要求父母一方向另一方支付一定的金额,这称为子女教育费用和生活费津贴或“contribution à l’entretien et à l’éducation de l’enfant”,又称“pension alimentaire”。

Maître Elodie Ramos 于 2024 年 1 月 31 日核实

如何运作?

即使分居了,父母一方也可能需要向另一方支付一定金额的费用。这称为子女教育费用和生活费津贴或“contribution à l’entretien et à l’éducation de l’enfant”,又称“pension alimentaire”。 

在以下情况下尤其如此: 

  • 孩子们主要住在一方父母家中,即他们的“résidence habituelle
  • 父母中的一方经济状况较差。

我如何获得?

落实子女监护权安排或“modalités d’exercice de l’autorité parentale”时,裁定落实“contribution à l’entretien et à l’éducation de l’enfant”,又称“pension alimentaire”。本页将介绍子女监护权安排。

  • contribution à l’entretien et à l’éducation de l’enfant”金额很大程度上取决于每个父母的经济状况。根据以下方面确定:

    • 你的收入和开支 
    • 另一方父母的收入和开支
    • 子女的需求。

    金额可能与你在本国收到的金额差别很大。要了解你能收到的经济援助金额,可以运行模拟。 

    contribution à l’entretien et à l’éducation de l’enfant”通常持续支付到子女经济独立,即使在他们达到法定成人年龄(在法国通常是 18 岁)后,除非法官另有裁定。

    如果父母的情况有变,可随时审核该金额。在这种情况下,可以通过你的律师向“Juge aux affaires familiales”提交申请。

  • pension alimentaire”有多种支付形式: 

    • 大多数情况下,是每月支付的总额。
    • 某些情况下可以采用其他形式,例如直接支付子女的费用。

    Juge aux affaires familiales”通常在判决中规定了开始支付该经济援助的日期,判决还规定了子女监护权安排,即“modalités d’exercice de l’autorité parentale”。

    自 2022 年 3 月起,法官规定的“pension alimentaire”付款由负责“pension alimentaire”的国家机构“l’Agence de recouvrement et d’intermédiation des pensions alimentaires (Aripa)”自动处理,除非父母双方都不希望这样做。流程如下:

    • 法官将他的裁决直接递交给“Aripa”。
    • 该机构每月向支付生活费津贴的父母(“débiteur”)收取该金额,然后将该款项转给获得生活费津贴的父母(“créancier”)。
  • 如前伴侣未支付规定的生活费津贴,有以下解决办法

    如果由“Aripa”处理生活费津贴的支付:

    • 如未付款,从违约的第一个月起,“Aripa”将对“débiteur”提起追索诉讼。
    • 在等待追回欠款的同时,“Aripa”将向你支付经济援助“allocation de soutien familial”。

寻求支持

在法国,有许多服务可以为你提供支持、建议,协助你完成各种程序和文书工作。其中大部分是免费的。

  • point-justice”中心汇集了各种组织,可以根据你的情况提供法律咨询,有时还帮助你处理行政程序。 

    • 这些服务是免费的。
    • 这些中心有很多名称: “Maison de Justice et du Droit (MJD)”、“Point d’accès au droit (PAD)”、"Relais d’accès au droit (RAD)”、“Antenne de justice (AJ)”或“France services (FS)”。 
    • 可用语言: 主要是法语。
    • 你可以通过以下方式查找你附近的 “point-justice”:
      • 在本在线目录上查找。
      • 法国大陆拨打电话 3039,海外拨打 +33 9 70 82 31 90。他们会要求你提供邮政编码,并给你介绍一个“point-justice”。可用语言: 主要是法语。
  • Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)”在许多领域为公众提供帮助,尤其是女性,例如: 法律权利、健康、求职、培训、创业,甚至育儿。

    • 这些服务是免费的。
    • 他们将向你告知你的权利和要完成的步骤。有些中心可以帮助你完成各种程序和文书工作。
    • 可用语言: 主要是法语。

    联系方式: 有关你所在地区的“CIDFF”联系方式,请见本目录

虽然我们已尽最大可能为您提供最准确和最新的信息,但本页面的内容不能取代法律或专业建议。法律和程序会定期更改,因此请务必咨询合格的专业人士。

你可能感兴趣的其他内容

在分居或离异父母之间安排子女监护权

在法国,如果分居或离异,父母仍有权利和义务照顾孩子,即“autorité parentale”。遗憾的是,即使涉及家庭暴力,也很少会撤销父母的这些权利。

了解前伴侣不支付法官规定的经济援助时该怎么办

如果你未收到法官在你的离婚诉讼和/或子女监护权安排中规定的经济援助,有办法强制你的配偶/另一方父母支付。

了解父母另一方不遵守子女监护权安排该怎么办

如果父母另一方不遵守现有的子女监护权安排,不论孩子与父母一方同住,还是与父母双方轮流生活,均触犯了法律。有解决办法。

对于警察干预:

向上滚动