Drepturile de ședere asociate cu dreptul de a lucra în Franța

Un permis de ședere („titre de séjour”) poate fi eliberat persoanelor care au un contract de muncă în Franța, indiferent dacă au deja un „titre de séjour” sau nu.

Verificat de FNCIDFF la 06.10.2023

Condiții

Una dintre condiții este aceea că angajatorul dumneavoastră trebuie să plătească o taxă la Biroul francez de imigrare și integrare („Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII)”). Valoarea taxei depinde de mai mulți factori, inclusiv durata contractului de muncă și salariul.

Alte condiții se aplică în funcție de situația dumneavoastră, dacă aveți sau nu un permis de ședere valabil („titre de séjour”).

  • Trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:

    • aveți un contract de muncă cu normă întreagă
    • cu un angajator în Franța
    • Într-o profesie și într-o zonă geografică în care există dificultăți de recrutare, adică lipsa unei forțe de muncă disponibile.

    Angajatorul dumneavoastră trebuie să solicite un permis de lucru online pe acest site web. Pașii care trebuie urmați și documentele care trebuie furnizate sunt detaliate acolo.

    La rândul dumneavoastră, înainte să vă expire permisul de ședere („titre de séjour”) sau când situația dumneavoastră s-a schimbat, trebuie să programați o întâlnire la autoritatea administrativă locală franceză cunoscută sub numele de „préfecture” pentru a solicita un „titre de séjour” adaptat la noua dumneavoastră situație. Aceasta este cunoscută sub denumirea de modificare a statutului („changement de statut”). „Préfecture” vă va oferi o listă de documente pe care să le furnizați împreună cu solicitarea dumneavoastră atunci când faceți programarea.

    Legea aplicabilă: Articolele L.421-1 până la L.421-4 din „CESEDA”.

  • În acest caz, nu se va elibera automat un permis de ședere („titre de séjour”) Depinde de decizia luată de préfecture. Acesta se numește permis de ședere excepțional („admission exceptionnelle au séjour”).

    Se recomandă insistent să contactați o organizație care oferă servicii gratuite cunoscută sub numele de „association” specializată în drepturile cetățenilor străini pentru a vă ajuta cu solicitarea dumneavoastră.

    Condiții

    Trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:

    • Trebuie să aveți un contract de muncă cu unul sau mai mulți angajatori în Franța. Acest contract trebuie să fie:
      • un contract permanent cunoscut sub numele de „Contrat à Durée Indéterminée (CDI)” sau un contract temporar cunoscut sub numele de „Contrat à Durée Déterminée (CDD)” cu o durată de cel puțin șase luni
      • cu normă întreagă sau cu normă parțială, dar cu un salariu lunar cel puțin egal cu salariul minim lunar legal, cunoscut sub numele de „SMIC”.
    • De asemenea, trebuie să puteți dovedi că ați lucrat, cel puțin cu normă parțială, timp de:
      • 8 luni, consecutiv sau nu, în ultimii doi ani
      • sau 30 de luni, consecutiv sau nu, în ultimii cinci ani.
    • De asemenea, trebuie să puteți dovedi că ați locuit în Franța timp de:
      • cinci ani
      • sau doar trei ani dacă puteți să dovediți, de asemenea, că ați lucrat în Franța timp de cel puțin 24 de luni, dintre care 8 luni au fost în ultimele 12 luni, consecutive sau nu.

    Legea aplicabilă: Articolele L.435–1 din „CESEDA” și circulara cunoscută sub numele de „Valls” din 28.11.2012.

    Dovezi care trebuie furnizate

    Documentele care pot dovedi că ați lucrat în Franța sunt:

    • contractele dumneavoastră de muncă
    • fișele dumneavoastră de salariu.

    Documentele care dovedesc că ați locuit în Franța trebuie să acopere întreaga perioadă în cauză, cu aproximativ o dovadă pe lună. Acestea pot fi:

    • Dovezi incontestabile: documentele transmise de o administrație publică din Franța.
    • Dovezi concrete: documentele furnizate de o instituție privată. De exemplu: fișe de salariu, extrase de cont, certificate medicale.
    • Dovezi rareori luate în considerare: documente personale. De exemplu: un plic cu o adresă în numele solicitantului sau un certificat de la o rudă apropiată etc.

    Vă rugăm să rețineți: numai data la care a fost întocmit documentul va fi luată în considerare pentru a dovedi prezența dumneavoastră în Franța. De exemplu, o înștiințare fiscală dovedește prezența dumneavoastră doar la momentul eliberării sale, nu și în perioada pe care această înștiințare o acoperă.

Tipul de permis de ședere („titre de séjour”) eliberat

  • Dacă aveți un contract de muncă permanent („CDI”), veți primi un permis de ședere temporar („carte de séjour temporaire”) cu mențiunea „salarié” (angajat) și specifică postul pentru care sunteți autorizat să lucrați. Acesta este valabil timp de un an. Acesta vă permite să lucrați.

    Dacă aveți un contract e muncă pe durată determinată („CDD”), veți primi un permis de ședere temporar („carte de séjour temporaire”) cu mențiunea „salarié temporaire” (angajat) temporar pentru aceeași durată ca durata contractul de muncă, pentru maximum un an, specificând postul pentru care sunteți autorizat să lucrați. Acesta vă permite să lucrați.

  • Acest permis de ședere („carte de séjour”) poate fi reînnoit în cazul în care continuați să îndepliniți condițiile.

    • Dacă doriți să schimbați locurile de muncă sau angajatorii, trebuie să solicitați un nou permis de lucru.
    • Dacă v-ați pierdut locul de muncă împotriva voinței dumneavoastră, de exemplu, în cazul concedierii sau nereînnoirii contractului dumneavoastră, documentul dumneavoastră „carte de séjour” (permis de ședere) poate fi reînnoit o singură dată. Această reînnoire va fi evaluată în raport cu drepturile la ajutor de șomaj pe care le-ați obținut.

    Dacă la reînnoire aveți un „CDI” (contract de muncă permanent), puteți solicita un permis de ședere pentru mai mulți ani („carte de séjour pluriannuelle”) valabil timp de patru ani. De asemenea, trebuie să fi semnat și un contract de integrare a imigranților cu statul francez cunoscut sub numele de „Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” și să respectați angajamentele acestuia.

  • Dacă ați locuit în Franța timp de cel puțin cinci ani, sau timp de trei ani în anumite cazuri, puteți solicita o „carte de résident” dacă îndepliniți anumite condiții. Aflați mai multe

Cetățeni algerieni

Solicitarea pentru modificarea statutului unui permis de ședere („titre de séjour”), cunoscută drept „changement de statut”, este relativ similară cu solicitările de acest tip din alte țări.

Un permis de ședere excepțional („Admission exceptionnelle”) nu este, în principiu, aplicabil cetățenilor algerieni, deoarece statutul lor de imigrație în Franța este reglementat de un acord bilateral.

Cu toate acestea, autoritatea administrativă locală franceză responsabilă cu examinarea solicitărilor de permise de ședere („titre de séjour”) cunoscută sub denumirea de „préfecture” ar putea decide totuși să vă permită să beneficiați de un astfel de permis dacă îndepliniți condițiile. Prin urmare, se recomandă să îl solicitați prin evidențierea situației dumneavoastră.

Găsirea serviciilor de sprijin

În Franța există numeroase servicii care vă pot oferi sprijin și asistență și care vă pot ajuta cu procedurile și documentele. Majoritatea acestor servicii sunt gratuite.

  • La Cimade” este o organizație specializată în sprijinirea tuturor imigranților și migranților, precum și a refugiaților în Franța, în special celor care se confruntă cu violență.

    • Acest serviciu este gratuit.
    • Această organizație vă va transmite informații și vă va susține în cadrul procedurilor administrative legate de dreptul de rezidență în Franța și vă va direcționa către alte servicii, în funcție de situația dumneavoastră personală.
    • Limbile disponibile: franceză, engleză, spaniolă.
    • Date de contact:
      • fără programare la un centru în apropiere
      • la numărul de telefon 01 40 08 05 34 sau 06 77 82 79 09, miercurea, între orele 09:30-13:30 și 14:30-17:30.
  • Gisti” este o organizație specializată în consultanță juridică pentru imigranții și refugiații din Franța.

    • Acest serviciu este gratuit.
    • Acesta vă va putea informa cu privire la drepturile dumneavoastră legate de dreptul de rezidență și vă va explica modul în care le puteți obține.
    • Limbile disponibile: în principal limba franceză.
    • Date de contact:
      • telefonic, la numărul +331 84 60 90 26, de luni până vineri, între orele 15:00-18:00 și miercuri și vineri între orele 10:00-00:00. Uneori liniile sunt ocupate, însă nu vă descurajați. Câteodată este mai ușor să luați legătura cu acest serviciu spre finalul zilei.
      • Prin poștă la adresa „Gisti, 3 villa Marcès 75011 Paris, France”. Imprimați și completați acest formular și includeți în scrisoarea dumneavoastră o fotocopie a tuturor documentelor administrative care ar putea fi relevante. Nu uitați să specificați întrebarea cât mai clar posibil, inclusiv toate elementele care l-ar putea ajuta pe consultantul „Gisti” să înțeleagă situația dumneavoastră.
  • Associations” sunt organizații care oferă o gamă largă de servicii. Unele sunt specializate în imigrare.

    • Aceste servicii sunt gratuite.
    • Organizațiile vă pot informa cu privire la drepturile dumneavoastră în Franța și, uneori, vă pot sprijini în procedurile de imigrare.
    • Limbile disponibile: în principal limba franceză.
    • Date de contact: puteți căuta după regiune și departament în acest registru de adrese.
  • Asociațiile autorizate („associations habilitées”) pot oferi servicii foarte specializate solicitanților de azil.

    • Aceste servicii sunt gratuite.
    • Acestea vă pot informa cu privire la drepturile dumneavoastră, vă pot oferi sfaturi, vă pot asista în procedurile administrative și vă pot însoți la întâlnirea cu Biroul francez pentru protecția refugiaților și a apatrizilor („Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)”).
    • Limbile disponibile: în principal franceză, interpretarea este posibilă.
    • Date de contact: puteți găsi o „associations habilitées” în apropierea dumneavoastră în acest registru de adrese.

Deși am depus eforturi semnificative pentru a vă oferi cele mai exacte și actuale informații, această pagină nu are rolul de a înlocui consilierea legală sau de specialitate. Legile și procedurile se schimbă în mod regulat, așadar este important să consultați specialiști calificați.

Este posibil să vă intereseze și

Verificarea eligibilității mele pentru drepturi de ședere în Franța

Acest chestionar a fost conceput pentru a vă ajuta să stabiliți motivele sau „fondements” care v-ar…

Angajarea unui avocat în Franța

Avocații joacă un rol esențial în cadrul acțiunilor în justiție. Este important să alegeți un avocat…

Pentru intervenția poliției:

Derulați până sus