Verificarea eligibilității mele pentru drepturi de ședere în Franța
Acest chestionar a fost conceput pentru a vă ajuta să stabiliți motivele sau „fondements” care v-ar…
Una dintre condiții este aceea că angajatorul dumneavoastră trebuie să plătească o taxă la Biroul francez de imigrare și integrare („Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII)”). Valoarea taxei depinde de mai mulți factori, inclusiv durata contractului de muncă și salariul.
Alte condiții se aplică în funcție de situația dumneavoastră, dacă aveți sau nu un permis de ședere valabil („titre de séjour”).
Trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:
Angajatorul dumneavoastră trebuie să solicite un permis de lucru online pe acest site web. Pașii care trebuie urmați și documentele care trebuie furnizate sunt detaliate acolo.
La rândul dumneavoastră, înainte să vă expire permisul de ședere („titre de séjour”) sau când situația dumneavoastră s-a schimbat, trebuie să programați o întâlnire la autoritatea administrativă locală franceză cunoscută sub numele de „préfecture” pentru a solicita un „titre de séjour” adaptat la noua dumneavoastră situație. Aceasta este cunoscută sub denumirea de modificare a statutului („changement de statut”). „Préfecture” vă va oferi o listă de documente pe care să le furnizați împreună cu solicitarea dumneavoastră atunci când faceți programarea.
Legea aplicabilă: Articolele L.421-1 până la L.421-4 din „CESEDA”.
În acest caz, nu se va elibera automat un permis de ședere („titre de séjour”) Depinde de decizia luată de préfecture. Acesta se numește permis de ședere excepțional („admission exceptionnelle au séjour”).
Se recomandă insistent să contactați o organizație care oferă servicii gratuite cunoscută sub numele de „association” specializată în drepturile cetățenilor străini pentru a vă ajuta cu solicitarea dumneavoastră.
Trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:
Legea aplicabilă: Articolele L.435–1 din „CESEDA” și circulara cunoscută sub numele de „Valls” din 28.11.2012.
Documentele care pot dovedi că ați lucrat în Franța sunt:
Documentele care dovedesc că ați locuit în Franța trebuie să acopere întreaga perioadă în cauză, cu aproximativ o dovadă pe lună. Acestea pot fi:
Vă rugăm să rețineți: numai data la care a fost întocmit documentul va fi luată în considerare pentru a dovedi prezența dumneavoastră în Franța. De exemplu, o înștiințare fiscală dovedește prezența dumneavoastră doar la momentul eliberării sale, nu și în perioada pe care această înștiințare o acoperă.
Dacă aveți un contract de muncă permanent („CDI”), veți primi un permis de ședere temporar („carte de séjour temporaire”) cu mențiunea „salarié” (angajat) și specifică postul pentru care sunteți autorizat să lucrați. Acesta este valabil timp de un an. Acesta vă permite să lucrați.
Dacă aveți un contract e muncă pe durată determinată („CDD”), veți primi un permis de ședere temporar („carte de séjour temporaire”) cu mențiunea „salarié temporaire” (angajat) temporar pentru aceeași durată ca durata contractul de muncă, pentru maximum un an, specificând postul pentru care sunteți autorizat să lucrați. Acesta vă permite să lucrați.
Acest permis de ședere („carte de séjour”) poate fi reînnoit în cazul în care continuați să îndepliniți condițiile.
Dacă la reînnoire aveți un „CDI” (contract de muncă permanent), puteți solicita un permis de ședere pentru mai mulți ani („carte de séjour pluriannuelle”) valabil timp de patru ani. De asemenea, trebuie să fi semnat și un contract de integrare a imigranților cu statul francez cunoscut sub numele de „Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” și să respectați angajamentele acestuia.
Dacă ați locuit în Franța timp de cel puțin cinci ani, sau timp de trei ani în anumite cazuri, puteți solicita o „carte de résident” dacă îndepliniți anumite condiții. Aflați mai multe
Solicitarea pentru modificarea statutului unui permis de ședere („titre de séjour”), cunoscută drept „changement de statut”, este relativ similară cu solicitările de acest tip din alte țări.
Un permis de ședere excepțional („Admission exceptionnelle”) nu este, în principiu, aplicabil cetățenilor algerieni, deoarece statutul lor de imigrație în Franța este reglementat de un acord bilateral.
Cu toate acestea, autoritatea administrativă locală franceză responsabilă cu examinarea solicitărilor de permise de ședere („titre de séjour”) cunoscută sub denumirea de „préfecture” ar putea decide totuși să vă permită să beneficiați de un astfel de permis dacă îndepliniți condițiile. Prin urmare, se recomandă să îl solicitați prin evidențierea situației dumneavoastră.
„La Cimade” este o organizație specializată în sprijinirea tuturor imigranților și migranților, precum și a refugiaților în Franța, în special celor care se confruntă cu violență.
„Gisti” este o organizație specializată în consultanță juridică pentru imigranții și refugiații din Franța.
„Associations” sunt organizații care oferă o gamă largă de servicii. Unele sunt specializate în imigrare.
Asociațiile autorizate („associations habilitées”) pot oferi servicii foarte specializate solicitanților de azil.
Verificarea eligibilității mele pentru drepturi de ședere în Franța
Acest chestionar a fost conceput pentru a vă ajuta să stabiliți motivele sau „fondements” care v-ar…
Angajarea unui avocat în Franța
Avocații joacă un rol esențial în cadrul acțiunilor în justiție. Este important să alegeți un avocat…