التقدم لطلب للحصول على "L'aide juridictionnelle" أو مساعدة قانونية لدفع أتعاب المحامي والتكاليف القانونية الأخرى

إذا لم يكن لديكِ ما يكفي من المال لتوكيل محامٍ ودفع تكاليف الإجراءات القانونية، فيمكنك أن تطلبي من الدولة تغطية هذه التكاليف.
يُعرف هذا بالمساعدة القانونية أو "Aide juridictionnelle".

تم التحقق منه بواسطة Olympe بتاريخ 03/03/2022

ما الذي تتضمنه؟

تغطي "L’aide juridictionnelle" تكاليفك القانونية جزئيًا أو كليًا في ظل ظروف معينة، أهمها دخلك. قد يتيح لك توكيل محامٍ أو متخصص قانوني يُعرف بـ "huissier de justice".

يمكنك التقديم للحصول على "l’aide juridictionnelle" قبل الإجراءات القانونية أو خلالها. 

يمكنك توكيل محامٍ من اختيارك يقبل القضايا المدعومة من "l’aide juridictionnelle" أو طلب توكيل محامٍ لك عند تقديم طلبك.

الشروط

في معظم الحالات، يمكنك طلب "l’aide juridictionnelle" إذا:

  • كنت معنية بإجراءات قانونية أو ستكونين في المستقبل
  • كنت تستوفين شروط تقييم الوضع المالي: يجب ألا يتجاوز دخلك والأصول الخاصة بك مبلغًا معينًا
  • كنت تتمتعين بحقوق الإقامة الفرنسية 
  • غير مشمولة في بوليصة تأمين يمكن أن تغطي جميع التكاليف القانونية الخاصة بك. إذا لم تكوني متأكدة، فتحققي من مستندات التأمين المختلفة، كتأمين المنزل الخاص بك.

إلا أنه توجد استثناءات:

  • إذا لم تكوني تستوفين حقوق الإقامة أو شروط تقييم الوضع المالي، فما يزال من الممكن منحك "l’aide juridictionnelle" تلقائيًا في أشد الحالات خطورة. على سبيل المثال، إذا:
    • كنت ضحية لجريمة خطيرة، كالاغتصاب
    • تقدمت بطلب للحصول على أمر حماية يُعرف بـ "ordonnance de protection"
    • تلقيت مستند يسمى "Obligation de quitter le territoire français (OQTF)" والذي يطلب منك مغادرة البلاد.
  • قد تتلقين كذلك "l’aide juridictionnelle" عندما تجدين نفسك في موقف يعتبر خطيرًا بما يكفي بموجب القانون، المعروف بـ "situation digne d’intérêt". يوصى بالتواصل مع إحدى المنظمات التي تقدم خدمات مجانية والمعروفة بـ "association"، والمتخصصة في دعم الأشخاص الذين تعرضوا للعنف الأسري و/أو المتعلقة بقانون المواطنين الأجانب. سيكونون قادرين على مساعدتك في هذا الطلب.

الإجراءات

  • يجب تقديم الطلب إلى "Bureau d’aide juridictionnelle (BAJ)" الذي سيتولى معالجته. بناءً على الحالة، يمكنك تقديم الطلب إلى "BAJ" في بلدتك أو في بلد المدعى عليه. 

    ستجدين معلومات الاتصال لمكتب "Bureau d’aide juridictionnelle" الخاص بك في هذا الدليل عن طريق تحديد الرمز البريدي الخاص بك واختيار "tribunal judiciaire".

    بعد ذلك، اتبعي الخطوات التالية:

    • قومي بتعبئة استمارة الطلب.
    • إذا كان لديك بوليصة تأمين لا تغطي تكاليف الإجراءات، مثل تأمين المنزل، فقومي كذلك بتعبئة "l’attestation de non-prise en charge". إذا كنت بوليصة التأمين الخاصة بك تغطي المدفعات جزئيًا، فيجب أن تقومي بتحديد التكاليف التي تتم تغطيتها في هذا المستند.
    • أرسلي الطلب إلى مكتب "Bureau d’aide juridictionnelle" ذي الصلة. أرسلي الخطاب "lettre recommandée avec accusé de réception"، والتي تعد الطريقة الوحيدة للحصول على إثبات بالاستلام. احتفظي بوصل الاستلام البريدي.
    • تذكري أن تحتفظي بنسخة من الطلب في حالة احتجت لها.
  • وفي حالة تقديم طلب للحصول على "ordonnance de protection" أو أمر حماية بالتحديد، فستتم معالجة طلب المساعدة القانونية الخاص بك بشكل أسرع بكثير من الحالات العامة.

    ومع ذلك، تختلف الإجراءات بناءً على المحكمة. تواصلي مع المحكمة التي ستتلقى طلبك للحصول على "ordonnance de protection" لمعرفة إجراءاتها. لمعرفة معلومات التواصل مع المحكمة، ابحثي في هذا الدليل عن طريق إدخال الرمز البريدي الخاص بك واختيار "tribunal judiciaire".

    احرصي كذلك على تحديد المربع "huissier" عند تعبئة استمارة الطلب بعد القسم "Vous n’avez pas choisi d’auxiliaire de justice et vous demandez la désignation d’un ou de plusieurs professionnels du droit". سيضمن ذلك أنه لا يتعيّن عليك دفع أتعاب المختص المعروف بـ "huissier de justice" والذي سيوصل أمر القاضي إلى مرتكب العنف.

  • ستتلقين ردًا على طلبك بالبريد على العنوان الذي حددته في استمارة الطلب.

    قد يختلف وقت الرد من بضعة أيام إلى عدة أسابيع في حالة تقديم طلب للحصول على "ordonnance de protection". 

    في حالة رفض طلبك، يمكنك أن تطلبي من المحكمة إعادة النظر في قرارها عن طريق تقديم "recours" أو استئناف. 

    • لديك 15 يومًا بعد استلام إخطار الرفض لتقديم "recours". 
    • يجب أن يتم إرسال "recours" بالبريد إلى نفس "Bureau d’aide juridictionnelle" الذي أصدر القرار. أرسليه عن طريق "lettre recommandée avec accusé de réception". إنها الطريقة الوحيدة للحصول على إثبات بالاستلام. احتفظي بوصل الاستلام البريدي.
    • يوصى بأن يكون لديك محامٍ أو منظمة تقدم خدمات مجانية والمعروفة بـ "association" لمساعدتك في هذه الإجراءات.

الاهتمامات المشتركة

    • يوصى بأن يكون لديك محامٍ أو منظمة تقدم خدمات مجانية والمعروفة بـ "association" لمساعدتك في هذه الخطوات.
    • إذا كان المحامي أو المستشار المختص لا يتحدث لغتك، فيمكنك أن تطلبي من شخص تثقين فيه الذهاب معك والترجمة لك أو اقترحي استخدام تطبيق الترجمة.
    • في جلسة الاستماع في المحكمة، ستقوم المحكمة بالترتيب لحضور مترجم فوري. إذا كنت لا تتحدثين اللغة الفرنسية، فقومي بإخطارهم بمجرد إرسال الطلب الخاص بك.
  • ما زال بإمكانك طلب المساعدة القانونية أو "l'aide juridictionnelle"، على سبيل المثال، إذا:

    • كنت ضحية لجريمة خطيرة، كالاغتصاب
    • تقدمت بطلب للحصول على أمر حماية يُعرف بـ "ordonnance de protection"
    • تلقيت مستند يسمى "Obligation de quitter le territoire français (OQTF)" والذي يطلب منك مغادرة البلاد.
    • كنت في موقف يعتبر خطيرًا بدرجة كفاية بموجب القانون أو "digne d’intérêt". للقيام بذلك، من الضروري أن تتلقى المساعدة من إحدى المنظمات التي توفر خدمات مجانية والمعروفة بـ "association"، والمتخصصة في حقوق المواطنين الأجانب.

العثور على الدعم

يوجد في فرنسا العديد من الخدمات التي يمكن أن تقدم لك الدعم، وتمنحك المشورة، وتساعدك في الإجراءات والمعاملات الورقية. تكون معظم هذه الخدمات مجانية.

  • تجمع المراكز المعروفة بـ "point-justice" منظمات مختلفة تقدم لك المشورة القانونية حسب وضعك، وتساعدك في بعض الأحيان في إجراءاتك الإدارية. 

    • هذه الخدمات مجانية.
    • تمتلك هذه المراكز العديد من الأسماء: "Maison de Justice et du Droit (MJD)"، أو "Point d’accès au droit (PAD)"، أو "Relais d’accès au droit (RAD)"، أو "Antenne de justice (AJ)"، أو "France services (FS)". 
    • اللغات المتاحة: اللغة الفرنسية بشكل رئيسي.
    • قد تجدين "point-justice" بالقرب منك:
      • في هذا الدليل المتاح عبر الإنترنت.
      • عن طريق الهاتف على الرقم ‎3039 من إقليم فرنسا الأم، وعلى الرقم ‎+33 9 70 82 31 90 من خارج البلاد. سيطلبون منك رمزك البريدي ويصلونك بما يُعرف باسم "point-justice". اللغات المتاحة: اللغة الفرنسية بشكل رئيسي.
  • وتشير هذه الكلمة "Associations" إلى منظمات تقدم مجموعة من الخدمات.

    • هذه الخدمات مجانية.
    • وتختلف الخدمات المقدمة اختلافًا كبيرًا من مؤسسة "association" لأخرى. ويمكنهم إسداء النصح لك كما يمكنهم مساعدتك أحيانًا في اتخاذ الإجراءات وتوفير المستندات اللازمة.
    • اللغات المتاحة: اللغة الفرنسية بشكل رئيسي.
    • ستجدين قائمة بالمؤسسات "Associations" المتخصصة في مساعدة ضحايا العنف بالقرب منك في هذا الدليل عند اختيار الإقليم الفرنسي الذي تقيمين فيه.
  • وتشير هذه الكلمة "Associations" إلى منظمات تقدم مجموعة من الخدمات. بعضها متخصص في شؤون الهجرة وطلب اللجوء.

    • هذه الخدمات مجانية.
    • يمكنهم إبلاغك بحقوقك في فرنسا، وتقديم المشورة لك، وقد يكونون قادرين على مساعدتك في الإجراءات والمعاملات الورقية
    • اللغات المتاحة: اللغة الفرنسية بشكل رئيسي.
    • معلومات التواصل: يمكنك البحث حسب المنطقة في هذا الدليل.
  • يتمثل دور المحامي في الدفاع عن حقوقك قبل الإجراءات القانونية وخلالها وبعدها.

    • احرصي على اختيار محامٍ بارع في عمله.
    • يتلقى المحامون أتعابًا سيكون عليك دفعها.
    • إذا كانت مصادر دخلك محدودة، فقد تكونين مؤهلة للحصول على مساعدة مالية من الدولة لدفع هذه الأتعاب. وتعرف هذه الخدمة باسم "aide juridictionnelle".
    • إذا لم يقم أحد المتخصصين أو شخص تثقين فيه بتزكية محامٍ معين، فيمكنك البحث عن محامٍ في هذا الدليل الذي ترد فيه أسماء كل المحامين في فرنسا. ويمكنك البحث حسب اللغات التي يتم الحديث بها والتخصص القانوني.

على الرغم من بذل أقصى درجات العناية لتزويدك بالمعلومات الأكثر دقة وحداثة، فليس مقصودًا من هذه الصفحة أن تغنيك عن التماس المشورة القانونية أو المختصة. تتغير القوانين والإجراءات بشكل منتظم، لذا فمن الهام أن تتم استشارة متخصصين مؤهلين.

قد تهمك الموضوعات التالية

توكيل محامٍ في فرنسا

يلعب المحامون دورًا رئيسيًا خلال الإجراءات القانونية. من المهم أن تختار محاميًا تثق فيه. يستطيع…

الوصول إلى الأموال بشكلٍ عاجل

إذا لم تكن لديكِ موارد مالية أو قام زوجكِ أو زوجكِ السابق بمنعكِ من الوصول إلى الأموال، فتوجد بعض…

طلب الحصول على المساعدة المالية الحكومية

توجد العديد من أشكال المساعدة المالية التي تقدمها الهيئات العامة الفرنسية لمساعدة الأشخاص أصحاب…

لطلب تدخل الشرطة:

التمرير لأعلى