Registro de su divorcio extranjero en sus documentos de estado civil francés

Si se ha divorciado en un país distinto de Francia y tiene un certificado de nacimiento o un certificado de matrimonio en Francia, tendrá que registrar su divorcio en Francia.

Verificado por Hansu Yalaz el 09/02/2024

Si es ciudadano de Francia o se ha casado en Francia, es necesario que el divorcio se registre en sus documentos de estado civil, es decir:

  • su partida de nacimiento si ha nacido o se ha nacionalizado en Francia
  • su certificado de matrimonio si se casó en Francia

Esto le permitirá actualizar su estado civil con las autoridades francesas.

Preparación pormenorizada de su solicitud

Puede ser útil que un abogado francés le ayude a tomar estas medidas.

  • Si tiene la condición de refugiado político en Francia, no debe ponerse en contacto con las autoridades de su país de origen.

    En su lugar, puede ponerse en contacto con una organización que ofrezca servicios gratuitos llamada «association» especializada en los derechos de los refugiados.

  • La decisión del juez extranjero y de cualquier otro documento oficial en un idioma extranjero deberá traducirla un traductor jurado o «traducteur assermenté».

    Puede encontrar uno:

    • buscando en línea
    • solicitando una lista de «traducteurs assermentés» a la embajada de su país de origen en Francia
    • solicitando una lista de «traducteurs assermentés» al tribunal de apelación o «cour d'appel» de su lugar de residencia

    Este tipo de traducción cuesta de media entre 30 y 80 € por página.

  • Este paso solo se le aplica si tiene un certificado de nacimiento francés porque ha nacido o se ha nacionalizado en Francia.

    Si este es el caso, compruebe primero que las autoridades francesas hayan registrado su matrimonio extranjero antes de pedirles que reconozcan su divorcio. Para ello:

    • Póngase en contacto con la autoridad que posee su certificado de nacimiento para recibir una copia completa del certificado de nacimiento o «copie intégrale de l'acte de naissance» y compruebe que su matrimonio se haya registrado allí. A quién dirigirse:
      • Si ha nacido en Francia, el ayuntamiento del pueblo o ciudad donde nació.
      • Si se ha naturalizado en Francia, el departamento especializado del Ministerio de Asuntos Exteriores francés denominado «Service Central d'Etat Civil», ubicado en Nantes. Puede solicitarlo en línea en esta página web.

    Si su matrimonio no se ha inscrito en su partida de nacimiento, también tendrá que aportar una copia de su certificado de matrimonio con una traducción del mismo en su expediente.

  • Existe un principio de libre circulación de sentencias dentro de la Unión Europea, lo que significa que una sentencia de divorcio dictada en un Estado miembro será reconocida por los demás Estados miembros.

    Su abogado debe solicitar al tribunal que le otorgó el divorcio un documento denominado Certificado Europeo o «certificat européen».

  • El procedimiento dependerá del país en el que se divorció, ya que algunos países han firmado convenciones bilaterales o internacionales.

    En primer lugar, su abogado deberá comprobar ciertos elementos, entre ellos:

    • si el juez extranjero era competente
    • si la legislación extranjera cumple con la legislación francesa
    • si el juicio no se obtuvo de forma fraudulenta

    Una vez comprobados estos aspectos:

    • Si el país en el que divorció es signatario de la Convención de La Haya, debe solicitar un sello oficial llamado «apostille» para autentificar sus documentos de divorcio. Es aconsejable solicitar la asistencia de un abogado del país en cuestión.
    • Si el país en el que divorció no ha firmado ningún acuerdo con Francia, debe autentificar sus documentos con la ayuda de un abogado del país en cuestión.

Cómo proceder

El procedimiento para tener un divorcio otorgado por un juez extranjero registrado en Francia depende del país en el que se divorció.

En algunos casos, tendrá que iniciar un procedimiento de verificación llamado «vérification d'opposabilité» con el fiscal conocido como el «procureur de la République». Este procedimiento les permitirá comprobar que su divorcio cumple con las normas del derecho internacional privado francés y, por lo tanto, puede reconocerse en Francia.

  • Debe solicitar una «vérification d'opposabilité» si:

    • se ha divorciado en un país fuera de la Unión Europea
    • se ha divorciado en Dinamarca
    • el procedimiento de divorcio se inició antes del 1 de marzo de 2001 y se divorció en uno de estos países: Austria, Bélgica, Finlandia, Alemania, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Suecia o Reino Unido
    • el procedimiento de divorcio se inició antes del 1 de mayo de 2004 y usted divorció en uno de estos países: Chipre, República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Eslovaquia o Eslovenia
    • el procedimiento de divorcio se inició antes del 1 de enero de 2007 y usted divorció en Rumanía o Bulgaria
  • En este caso, un abogado francés tendrá que enviar una solicitud de reconocimiento de la decisión de divorcio extranjero directamente al fiscal denominado «procureur de la République».

    El «procureur de la République» comprobará que su divorcio cumple con la legislación francesa, es decir, que cumple con el orden público denominado «conforme à l’ordre public».

  • En este caso, deberá enviar su solicitud de «vérification d'opposabilité» al fiscal conocido como «procureur de la République», que depende del órgano administrativo que celebró y registró su matrimonio en Francia. Para encontrar sus datos de contacto, busque en este directorio introduciendo su código postal y seleccionando el «tribunal judiciaire». Si su ceremonia de matrimonio tuvo lugar en el extranjero, póngase en contacto con el «tribunal judiciaire» de Nantes.

    La solicitud debe incluir los siguientes documentos: 

    • una copia completa de la sentencia del divorcio (original o copia certificada)
    • prueba oficial de la conciliación de la resolución, como un certificado de no apelación, un certificado redactado por su abogado u otra autoridad, un acto de absolución o cualquier otro acto extranjero que mencione la decisión
    • prueba de la nacionalidad de las personas afectadas
    • un documento fechado en el momento en que usted realiza la solicitud que justifica su lugar de residencia, denominado «justificatif de domicile», para usted y su excónyuge
    • una copia completa de tus certificados de nacimiento y matrimonio
    • traducciones de todos tus documentos oficiales en lengua extranjera por parte de un traductor jurado llamado «traducteur assermenté» (véase más arriba)
  • En caso de que el fiscal denominado «procureur de la République» considere que la decisión extranjera respeta las normas del derecho internacional privado francés, enviará una carta directamente a las autoridades que tengan sus certificados de nacimiento o matrimonio para que registren la nota de divorcio, es decir:

    • el ayuntamiento del pueblo o la ciudad en la que haya nacido, si ha nacido en Francia
    • el ayuntamiento del pueblo o ciudad donde se casó si la ceremonia de boda se celebró en Francia
    • el departamento especializado del Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia, denominado «Service Central d’Etat Civil», ubicado en Nantes, si se ha naturalizado en Francia

    Esto puede tardar varias semanas. La autoridad competente le informará cuando haya registrado el divorcio.

    Si no tiene noticias después de dos meses, puede ponerse en contacto con ellos para saber cómo avanza su caso.

Buscar ayuda

En Francia, existen muchos servicios que pueden brindarle ayuda, asesoramiento y asistencia con los procedimientos y la documentación. La mayoría son servicios gratuitos.

  • Los «Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)» ayudan al público en general, especialmente a las mujeres, en muchas áreas como: derechos legales, salud, búsquedas de empleo, formación, creación de negocios e incluso cuidado infantil.

    • Estos servicios son gratuitos.
    • Podrán informarle de sus derechos y de las medidas que debe tomar. Algunos centros pueden ayudarla con los procedimientos y la documentación.
    • Idiomas: principalmente francés.
    • Contacto: encontrará los datos de contacto del «CIDFF» de su zona en este directorio.
  • Los centros denominados «point-justice» reúnen a varias organizaciones que le asesoran jurídicamente en función de su situación y que, en ocasiones, pueden ayudarla con sus procedimientos administrativos.

    • Estos servicios son gratuitos.
    • Estos centros reciben muchos nombres: «Maison de Justice et du Droit (MJD)», «Point d’accès au droit (PAD)», «Relais d’accès au droit (RAD)», «Antenne de justice (AJ)» o «France services (FS)».
    • Idiomas: principalmente francés.
    • Puede encontrar un «point-justice» cerca de usted:
      • en Internet, en este directorio en línea.
      • por teléfono al 3039 desde Francia continental y al +33 9 70 82 31 90 desde el extranjero. Ellos le pedirán su código postal y la pondrán en contacto con un «point-justice». Idiomas: principalmente francés.
  • «Femmes Informations Juridiques Internationales Auvergne-Rhône-Alpes (FIJI)» es una organización especializada en derecho familiar internacional.

    • Este servicio es gratuito.
    • Su equipo de abogados podrá responder a sus preguntas y aconsejarla sobre sus asuntos de separación, divorcio y/o custodia infantil. Se trata únicamente de un servicio de información: no pueden representarla en un procedimiento judicial, tendrá que ponerse en contacto con un abogado para ello.
    • Idiomas: francés, inglés.
    • Contacto: por correo electrónico a [email protected] o por teléfono al 04 78 03 33 63 de lunes a miércoles de 9:00 a 12:00.
  • La función de un abogado es defender sus derechos antes, durante y después de los procedimientos judiciales.

    • Procure elegir un buen abogado.
    • Los abogados tienen honorarios que tendrá que pagar.
    • Si dispone de recursos limitados, podría optar a la asistencia financiera estatal para pagar estos honorarios. Esto se denomina «aide juridictionnelle».
    • Si no ha recibido la recomendación de un abogado por parte de un profesional o de una persona en la que confíe, puede buscar uno en este directorio que incluye a todos los abogados de Francia. Puede buscar por idiomas hablados y especialización legal.

Aunque se ha prestado la máxima atención para proporcionarle la información más precisa y actualizada, esta página no pretende sustituir el asesoramiento legal o profesional. Las leyes y los procedimientos cambian con regularidad, por lo que es importante consultar a profesionales cualificados.

Puede que también le interese

Obtención de un reconocimiento de divorcio según la legislación francesa en otro país

El procedimiento para obtener un reconocimiento de divorcio concedido en Francia y aceptado en el…

Saber en qué país solicitar el divorcio

En función de su nacionalidad, de la nacionalidad de su pareja, del país en el que se casó y del…

El divorcio en Francia

Si quiere poner fin a su matrimonio civil en Francia, puede elegir entre varios tipos de…

Para la intervención policial:

Subir