الحصول على طلاق فرنسي معترف به في البلدان الأخرى
يختلف الإجراء الخاص بالحصول على طلاق ممنوح في فرنسا ومعترف به في الخارج على حسب البلد المعني. فلكل…
قد يكون من المفيد الحصول على مساعدة من محامٍ فرنسي لاتخاذ هذه الخطوات نيابةً عنك.
إذا كنتِ لاجئةً سياسية في فرنسا، فلا يجب عليك الاتصال بالسلطات في بلدك.
بدلاً من ذلك، يمكنكِ الاتصال بمنظمة ما، تعرف بـ association، تقدم خدمات مجانية متخصصة في حقوق اللاجئين.
يجب أن يتولى ترجمة قرار القاضي الأجنبي، وأي وثيقة رسمية أخرى بلغة أجنبية، مترجم محلف "traducteur assermenté".
يمكنكِ العثور على أحدهم:
تبلغ تكلفة هذا النوع من الترجمة ما بين 30 يورو و80 يورو للصفحة الواحدة في المتوسط.
هذه الخطوة تنطبق عليكِ فقط إذا كانت لديكِ شهادة ميلاد فرنسية لأنكِ وُلدت في فرنسا أو حصَلتِ على جنسيتها.
إذا كان الأمر كذلك، فتأكدي أولاً من أن السلطات الفرنسية سجّلت زواجكِ الأجنبي قبل مطالبتها بالاعتراف بطلاقكِ. للقيام بذلك:
إذا لم يكن زواجكِ مسجلاً في شهادة ميلادكِ، فستحتاجين أيضًا إلى تقديم نسخة من شهادة زواجكِ مع ترجمة لها في ملفكِ.
هناك مبدأ يسمح بحرية انتقال الأحكام داخل دول الاتحاد الأوروبي، ما يعني أن قرار الطلاق الممنوح في إحدى الدول الأعضاء سيتم الاعتراف به من قبل الدول الأعضاء الأخرى.
يجب على محاميكِ أن يطلب من المحكمة التي منحتكِ الطلاق الحصول على وثيقة تُعرف باسم شهادة أوروبية أو "certificat européen".
سيعتمد الإجراء على الدولة الذي طُلقت فيها، حيث وقعت بعض الدول اتفاقيات ثنائية أو دولية.
سيحتاج محاميكِ أولاً إلى التحقق من بعض الجوانب، بما في ذلك الآتي:
بمجرد التحقق من هذه الجوانب:
بالنسبة إلى الطلاق الممنوح من قبل قاضٍ أجنبي، يعتمد إجراء تسجيله في فرنسا على الدولة التي طُلقت فيها.
في بعض الحالات، سيتعين عليك الشروع في إجراء تحقق يسمى "vérification d’opposabilité" مع المدعي العام المعروف باسم "procureur de la République". سيتيح له هذا الإجراء التحقق من أن طلاقكِ يتوافق مع أحكام القانون الفرنسي الدولي الخاص وبناءً على ذلك يمكن الاعتراف به في فرنسا.
يجب عليكِ المطالبة بإجراء "vérification d’opposabilité" في الحالات الآتية:
في هذه الحالة، سيحتاج محاميكِ في فرنسا إلى إرسال طلب للاعتراف بقرار الطلاق الأجنبي مباشرةً إلى المدعي العام المعروف باسم "procureur de la République".
سيتحقق "procureur de la République" من أن طلاقكِ يتوافق مع القانون الفرنسي، أي أنه يتوافق مع النظام العام المُشار إليه بـ "conforme à l’ordre public".
في هذه الحالة، ستحتاجين إلى إرسال طلب "vérification d’opposabilité" الخاص بكِ إلى المدعي العام المعروف باسم "procureur de la République" والذي يعتمد على الهيئة الإدارية التي نظمت مراسم زواجكِ وسجلته في فرنسا. لمعرفة معلومات التواصل مع المحكمة، ابحثي في هذا الدليل عن طريق إدخال الرمز البريدي الخاص بك واختيار "tribunal judiciaire". إذا تمت مراسم زواجكِ في الخارج، فتواصلي مع tribunal judiciaire في نانت.
يجب أن يتضمن الطلب الوثائق الآتية:
إذا اعتبر المدعي العام المعروف باسم "procureur de la République" أن قرار الطلاق الأجنبي يحترم أحكام القوانين الفرنسية الدولية الخاصة، فسيرسل خطابًا مباشرةً إلى السلطات التي بحوزتها شهادات ميلادك و/أو زواجكِ حتى يتمكنوا من تسجيل وثيقة الطلاق، أي إلى الجهات الآتية:
قد يستغرق هذا الإجراء عدة أسابيع. سيتم إخطاركِ من قبل الجهة المختصة بمجرد تسجيل الطلاق.
إذا لم يصلكِ أي إخطار بعد شهرين، فيمكنكِ الاتصال بهم لمعرفة مسار قضيتكِ.
تساعد "Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)" عامة الناس، لا سيما النساء في العديد من المجالات، مثل: الحقوق القانونية، والصحة، وعمليات البحث عن وظائف، والتدريب، وإنشاء الأعمال التجارية، وحتى رعاية الأطفال.
تجمع المراكز المعروفة باسم "point-justice" منظماتٍ مختلفة تقدم لكِ المشورة القانونية حسب وضعك، وتساعدكِ في بعض الأحيان في إجراءاتك الإدارية.
"Femmes Informations Juridiques Internationales Auvergne-Rhône-Alpes (FIJI)" هي منظمة متخصصة في قانون الأسرة الدولي.
يتمثل دور المحامي في الدفاع عن حقوقك قبل الإجراءات القانونية وخلالها وبعدها.
الحصول على طلاق فرنسي معترف به في البلدان الأخرى
يختلف الإجراء الخاص بالحصول على طلاق ممنوح في فرنسا ومعترف به في الخارج على حسب البلد المعني. فلكل…
معرفة الدولة التي تتقدمين فيها بطلب الطلاق
اعتمادًا على جنسيتكِ وجنسية زوجكِ، والبلد الذي تزوجتِ فيه والبلد الذي تعيشين فيه عادةً، قد يكون لديك…
الطلاق داخل فرنسا
إذا كنتِ ترغبين في إنهاء زواجكِ المدني داخل فرنسا، فيمكنك الاختيار من بين عدة أنواع من إجراءات…