សិទ្ធិស្នាក់នៅសម្រាប់អ្នកដែលបានរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងលើសពីដប់ឆ្នាំ

បណ្ណស្នាក់នៅ ឬ “titre de séjour” អាចត្រូវបានចេញឱ្យបុគ្គលដែលអាចបញ្ជាក់ថាពួកគេបានរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងដោយគ្មានការរំខានអស់រយៈពេលជាង 10 ឆ្នាំ ដោយមាន ឬគ្មានសិទ្ធិស្នាក់នៅ។

បានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ FNCIDFF នៅថ្ងៃទី 30/05/2022

លក្ខខណ្ឌ

លក្ខខណ្ឌតែមួយគត់គឺថាអ្នកត្រូវតែអាចបញ្ជាក់ថាអ្នកបានរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងជាបន្តបន្ទាប់អស់រយៈពេលដប់ឆ្នាំ បើទោះបីជាអ្នកមិនមានសិទ្ធិស្នាក់នៅត្រឹមត្រូវក្នុងអំឡុងពេលនេះក៏ដោយ។

ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ បណ្ណស្នាក់នៅនេះ ឬ “titre de séjour” មិនត្រូវបានចេញដោយស្វ័យប្រវត្តិនោះទេ៖ អាជ្ញាធររដ្ឋបាលប្រទេសបារាំងក្នុងស្រុក ទទួលបន្ទុកពិនិត្យលើពាក្យសុំ “titre de séjour” ដែលគេស្គាល់ថាជា “préfecture” ធ្វើការសម្រេចនេះតាមឆន្ទានុសិទ្ធិរបស់ខ្លួន។ វានឹងគិតគូរពីការធ្វើសមាហរណកម្មរបស់អ្នកទៅនឹងជីវិតអ្នកនៅប្រទេសបារាំង ឧទាហរណ៍៖

  • ការវាយតម្លៃទៅលើកម្រិតភាសាបារាំងរបស់អ្នក
  • លទ្ធភាពដែលផ្តល់ដោយស្ថានភាពផ្នែកវិជ្ជាជីវៈសង្គមរបស់អ្នក៖ សញ្ញាបត្រ, កម្រិតនៃការអប់រំនៅសាលា, ការងារនៅប្រទេសបារាំង, ការងារដែលបានបញ្ចប់នៅបរទេស ។ល។
  • ការចូលរួមក្នុងសង្គមរបស់អ្នក ដូចជា ការងារស្ម័គ្រចិត្ត សមាជិកភាពនៅកន្លែងហាត់ប្រាណជាដើម។
  • ទំនាក់ទំនងក្នុងសង្គមរបស់អ្នកនៅប្រទេសបារាំង៖ គ្រួសារ និងមិត្តភក្តិ។

ច្បាប់ដែលអាចអនុវត្តបាន៖ មាត្រា L.435–1 នៃ “CESEDA”។

ភស្តុតាងដើម្បីផ្តល់ឱ្យ

ភស្តុតាងនៃជីវិតរស់នៅរបស់អ្នកនៅប្រទេសបារាំងដែលត្រូវតែរ៉ាប់រងក្នុងអំឡុងពេលដែលពាក់ព័ន្ធទាំងមូល៖ ប្រហែលជាមួយចំណុចនៃភស្តុតាងក្នុងមួយខែ។

កំណត់ចំណាំ៖ តែកាលបរិច្ឆេទដែលឯកសារត្រូវបានរៀបចំឡើងតែប៉ុណ្ណោះ នឹងត្រូវយកមកពិចារណា ដើម្បីបញ្ជាក់ពីវត្តមានរបស់អ្នកនៅប្រទេសបារាំង។ ឧទាហរណ៍ ការជូនដំណឹងអំពីពន្ធដែលបង្ហាញវត្តមានរបស់អ្នកនៅពេលវាត្រូវបានចេញ មិនមែនសម្រាប់រយៈពេលដែលវាបានធានារ៉ាប់រងនោះទេ។

  • ភស្តុតាងខ្លះមានតម្លៃជាងវត្ថុផ្សេងទៀត។

    • ភស្តុតាងដែលមិនអាចប្រកែកបាន៖ ឯកសារដែលដាក់ជូនដោយរដ្ឋបាលសាធារណៈរបស់ប្រទេសបារាំង។
    • ភស្តុតាងជាក់ស្តែង៖ ឯកសារដែលផ្តល់ដោយស្ថាប័នឯកជន។ ឧទាហរណ៍៖ បង្កាន់ដៃបើកប្រាក់បៀវត្សរ៍ របាយការណ៍ធនាគារ សំបុត្របញ្ជាក់របស់វេជ្ជបណ្ឌិត។
    • ភស្តុតាងកម្រដែលត្រូវបានយកមកពិចារណា៖ ឯកសារផ្ទាល់ខ្លួន។ ឧទាហរណ៍៖ ស្រោមសំបុត្រដែលមានអាសយដ្ឋានក្នុងនាមជាអ្នកដាក់ពាក្យសុំ ឬវិញ្ញាបនបត្រពីសាច់ញាតិដែលជិតស្និទ្ធ ។ល។
  • ក្នុងអំឡុងពេលពិនិត្យពាក្យសុំរបស់អ្នក “préfecture” ត្រូវអំពាវនាវដល់គណៈកម្មាធិការដែលហៅថា គណៈកម្មាធិការផ្ដលបណ្ណស្នាក់នៅ ឬ “Commission du titre de séjour” សម្រាប់មតិរបស់ខ្លួន។

    គណៈកម្មាធិការនេះនឹងអញ្ជើញអ្នកឱ្យចូលរួមកិច្ចប្រជុំមួយដើម្បីសួរអ្នកនូវសំណួរមួយចំនួន ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចេញមតិរបស់ខ្លួនលើពាក្យសុំរបស់អ្នក។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ “préfecture” មិនមានកាតព្វកិច្ចធ្វើតាមការណែនាំរបស់ពួកគេទេ។ ក្នុងករណីជាច្រើន “préfecture” មិនអំពាវនាវដល់គណៈកម្មាធិការនេះទេ ទោះបីជាវាត្រូវបានតម្រូវឱ្យធ្វើដូច្នេះដោយច្បាប់ក៏ដោយ។

ប្រភេទនៃ “titre de séjour” ឬបណ្ណស្នាក់នៅដែលបានចេញឱ្យ

  • អ្នកអាចទទួលបានបណ្ណស្នាក់នៅបណ្តោះអាសន្ន ឬ “carte de séjour temporaire” ដែលបញ្ជាក់អំពី “vie privée et familiale” ឬជីវិតឯកជន និងគ្រួសារ ដែលមានសុពលភាពមួយឆ្នាំ។ វាអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកអាចធ្វើការ។

  • បណ្ណស្នាក់នៅរបស់អ្នក ឬ “carte de séjour” អាចត្រូវបានបន្តប្រសិនបើអ្នកនៅតែបំពេញតាមលក្ខខណ្ឌ។

    បន្ទាប់មកអ្នកនឹងអាចទទួលបានបណ្ណស្នាក់នៅច្រើនឆ្នាំ “carte de séjour pluriannuelle” ដែលមានសុពលភាពរយៈពេលបួនឆ្នាំ ប្រសិនបើអ្នកស្នើសុំបណ្ណមួយ។ អ្នកក៏ត្រូវតែបានចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចសន្យាសមាហរណកម្មជនអន្តោប្រវេសន៍ជាមួយរដ្ឋនៃប្រទេសបារាំងដែលគេស្គាល់ថាជា “Contrat d’Intégration Républicaine (CIR)” និងអនុវត្តតាមការប្តេជ្ញាចិត្តរបស់ខ្លួនអ្នក។

  • ប្រសិនបើអ្នកបានរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងយ៉ាងហោចណាស់ប្រាំឆ្នាំ ឬបីឆ្នាំក្នុងករណីខ្លះ អ្នកអាចស្នើសុំ “carte de résident” ប្រសិនបើអ្នកបំពេញតាមលក្ខខណ្ឌជាក់លាក់។ ស្វែងយល់បន្ថែម

ពលរដ្ឋនៃប្រទេសអាល់ហ្សេរី និងទុយនីស៊ី

ក្នុងករណីរបស់អ្នក អាជ្ញាធររដ្ឋបាលបារាំងក្នុងតំបន់ដែលទទួលខុសត្រូវក្នុងការពិនិត្យលិខិតអនុញ្ញាតស្នាក់នៅ ឬកម្មវិធី "titre de séjour ដែលគេស្គាល់ថាជា "préfecture" មានកាតព្វកិច្ចចេញឱ្យអ្នកនូវ "titre de séjour" ប្រសិនបើអ្នកអាចបញ្ជាក់ថាអ្នកបានរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងជាបន្តបន្ទាប់អស់រយៈពេលជាងដប់ឆ្នាំ។

ប្រសិនបើអ្នកបានរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងជាមួយនឹង "titre de séjour" ដោយបញ្ជាក់ថាជា "étudiant” ឬសិស្ស អ្នកត្រូវតែផ្តល់ភស្តុតាងនៃការស្នាក់នៅបន្តច្រើនជាង 15 ឆ្នាំនៅក្នុងប្រទេសបារាំង។

ស្វែងរកជំនួយ

នៅប្រទេសបារាំង មានសេវាកម្មជាច្រើនដែលអាចជួយអ្នក ផ្តល់ដំបូន្មាន និងជួយអ្នកជាមួយនឹងនីតិវិធីផ្លូវច្បាប់ និងឯកសារផ្សេងៗ។ សេវាភាគច្រើនគឺឥតគិតថ្លៃទេ។

  • La Cimade” គឺជាអង្គការដែលមានឯកទេសក្នុងការជួយដល់ជនអន្តោប្រវេសន៍ និងជនចំណាកស្រុកទាំងអស់ និងជនភៀសខ្លួននៅក្នុងប្រទេសបារាំង ជាពិសេសមនុស្សដែលប្រឈមនឹងអំពើហិង្សា។

    • សេវាកម្មនេះឥតគិតថ្លៃទេ។
    • ពួកគេនឹងអាចជូនដំណឹងដល់អ្នក និងជួយអ្នកនៅក្នុងនីតិវិធីរដ្ឋបាលរបស់អ្នកដែលទាក់ទងនឹងសិទ្ធិរស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំង និងដឹកនាំអ្នកទៅកាន់សេវាកម្មផ្សេងទៀតអាស្រ័យលើស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។
    • ភាសាដែលមាន៖ ភាសាបារាំង អង់គ្លេស និងអេស្ប៉ាញ។
    • ទំនាក់ទំនង៖
      • ដោយគ្មានការណាត់ជួបនៅ មជ្ឈមណ្ឌលដែលនៅជិតអ្នក
      • តាមរយៈទូរសព្ទលេខ 01 40 08 05 34 ឬ 06 77 82 79 09 នៅថ្ងៃពុធ ចាប់ពីម៉ោង 9:30 ព្រឹក ដល់ 1:30 រសៀល និងពីម៉ោង 2:30 រសៀល ដល់ 5:30 ល្ងាច។
  • Gisti” គឺជាអង្គការដែលមានឯកទេសខាងប្រឹក្សាផ្នែកច្បាប់ដល់ជនអន្តោប្រវេសន៍ និងជនភៀសខ្លួននៅក្នុងប្រទេសបារាំង។

    • សេវាកម្មនេះឥតគិតថ្លៃទេ។
    • ពួកគេនឹងអាចជូនដំណឹងដល់អ្នកអំពីសិទ្ធិរបស់អ្នកទាក់ទងនឹងសិទ្ធិស្នាក់នៅរបស់អ្នក និងពន្យល់ពីរបៀបដើម្បីទទួលបានសិទ្ធិទាំងនោះ។
    • ភាសាដែលអាចមាន៖ ភាគច្រើនជាភាសាបារាំង។
    • ទំនាក់ទំនង៖
      • តាមរយៈទូរសព្ទ +331 84 60 90 26 ពីថ្ងៃចន្ទ ដល់ថ្ងៃសុក្រ ពីម៉ោង 3 រសៀល ដល់ម៉ោង 6 ល្ងាច និងចាប់ពីម៉ោង 10 ព្រឹក ដល់ម៉ោង 12 ថ្ងៃត្រង់ សម្រាប់ថ្ងៃពុធ និងថ្ងៃសុក្រផងដែរ។ ពេលខ្លះខ្សែទូរសព្ទជាប់រវល់ សូមកុំខកចិត្ត។ ពេលខ្លះវាងាយស្រួលក្នុងការទាក់ទងទៅពួកគេនៅពេលចុងបញ្ចប់នៃពេលថ្ងៃ។
      • ផ្ញើតាមរយៈប្រៃសណីយ៍ទៅ “Gisti, 3 villa Marcès 75011 Paris, France”។ បោះពុម្ព និងបំពេញ ទម្រង់បែបបទនេះ និងបញ្ចូលក្នុងលិខិតរបស់អ្នកជាមួយនឹងច្បាប់ចម្លងនៃឯកសាររដ្ឋបាលដែលអាចពាក់ព័ន្ធ។ ត្រូវប្រាកដថាបញ្ជាក់សំណួររបស់អ្នកឱ្យបានច្បាស់លាស់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន រួមទាំងធាតុទាំងអស់ដែលអាចជួយទីប្រឹក្សារបស់ “Gisti” ឱ្យយល់ពីស្ថានភាពរបស់អ្នក។
  • Associations” គឺជាអង្គការដែលផ្តល់សេវាកម្មផ្សេងៗជាច្រើន។ ស្ថាប័នខ្លះមានឯកទេសខាងអន្តោប្រវេសន៍។

    • សេវាកម្មទាំងនេះឥតគិតថ្លៃទេ។
    • ពួកគេអាចជូនដំណឹងដល់អ្នកអំពីសិទ្ធិរបស់អ្នកនៅក្នុងប្រទេសបារាំង និងពេលខ្លះជួយអ្នកជាមួយនឹងនីតិវិធីអន្តោប្រវេសន៍។
    • ភាសាដែលអាចមាន៖ ភាគច្រើនជាភាសាបារាំង។
    • ទំនាក់ទំនង៖ អ្នកអាចស្វែងរកតាមតំបន់ និងក្រសួងនៅក្នុងបញ្ជីឈ្មោះនេះ។
  • សមាគមដែលមានការអនុញ្ញាត ឬ “associations habilitées” អាចផ្តល់ជូននូវសេវាកម្មដែលមានឯកទេសខ្ពស់ដល់អ្នកស្វែងរកសិទ្ធិជ្រកកោន។

    • សេវាកម្មទាំងនេះឥតគិតថ្លៃទេ។
    • ពួកគេអាចជូនដំណឹងដល់អ្នកអំពីសិទ្ធិរបស់អ្នក ផ្ដល់ការណែនាំដល់អ្នក គាំទ្រអ្នកក្នុងនីតិវិធីរដ្ឋបាលរបស់អ្នក និងមកជាមួយអ្នកដើម្បីចូលរួមក្នុងកិច្ចប្រជុំរបស់អ្នកជាមួយការិយាល័យនៃប្រទេសបារាំងសម្រាប់ការការពារជនភៀសខ្លួន និងជនគ្មានសញ្ជាតិ ឬ “Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)” ។
    • ភាសាដែលអាចមាន៖ ភាគច្រើនជាភាសាបារាំង ការបកប្រែផ្ទាល់មាត់អាចធ្វើទៅបាន។
    • ទំនាក់ទំនង៖ អ្នកអាចស្វែងរក “associations habilitées” ដែលនៅជិតអ្នកនៅក្នុង បញ្ចីឈ្មោះ នេះ។

ខណៈពេលដែលការយកចិត្តទុកដាក់បំផុតបានចូលទៅក្នុងការផ្តល់ព័ត៌មានឱ្យអ្នកដែលត្រឹមត្រូវ និងថ្មីបំផុត ទំព័រនេះមិនមានបំណងដើម្បីជំនួសដំបូន្មានផ្នែកច្បាប់ ឬវិជ្ជាជីវៈនោះទេ។ ច្បាប់ និងនីតិវិធីផ្លាស់ប្តូរជារឿយៗ ដូច្នេះវាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការពិគ្រោះជាមួយអ្នកជំនាញដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។

អ្នកក៏អាចនឹងចាប់អារម្មណ៍ផងដែរ

ការស្នើសុំឯកសារអនុញ្ញាតឱ្យអ្នករស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំង ដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "titre de séjour" ឬបណ្ណស្នាក់នៅ

ដើម្បីរស់នៅ និងធ្វើការនៅប្រទេសបារាំង អ្នកនឹងត្រូវស្នើសុំឯកសារដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបន្តនៅប្រទេសបារាំង…

ផ្ទៀងផ្ទាត់សិទ្ធិរបស់ខ្ញុំសម្រាប់សិទ្ធិស្នាក់នៅប្រទេសបារាំង

កម្រងសំណួរនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការកំណត់ពីមូលហេតុ ឬ "fondements"…

ជួលមេធាវីនៅប្រទេសបារាំង

មេធាវីដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងដំណើរការនីតិវិធីច្បាប់។…

សម្រាប់អន្តរាគមន៍របស់ប៉ូលិស៖

រំកិលទៅលើគេបង្អស់