معرفة الدولة التي تتقدمين فيها بطلب الطلاق
اعتمادًا على جنسيتكِ وجنسية زوجكِ، والبلد الذي تزوجتِ فيه والبلد الذي تعيشين فيه عادةً، قد يكون لديك…
إذا كنتِ ترغبين في إنهاء زواجكِ المدني داخل فرنسا، فيمكنك الاختيار من بين عدة أنواع من إجراءات الطلاق. ومن الضروري الاستعداد سابقًا بشكل جيد وأن تلتمسي المساعدة في ذلك من محامٍ متخصص في القانون الدولي الخاص إذا كان أحد عناصر حالتك الزوجية يتعلق بدولة أخرى.
تم التحقق بواسطة Maître Hansu Yalaz بتاريخ 09/02/2024
إذا كنتِ تعيشين حاليًا في فرنسا وترغبين في الطلاق، فمن المستحسن التحقق أولاً من إمكانية حصولكِ على الطلاق في بلد آخر؛ في موطنكِ الأصلي على سبيل المثال، وما إذا كان هذا الأمر أكثر نفعًا لكِ.
ستحتاجين إلى التصرف بسرعة، لأنه إذا كنتِ قادرةً على الطلاق في أكثر من بلد، فسيحدث الطلاق عادةً في البلد الذي يتم فيه تقديم الطلب أولاً.
إذا كنتِ ماضيةً في إجراءات الطلاق في فرنسا، فإليكِ بعض الأمور التي يجب وضعها في الحسبان:
في فرنسا، بصرف النظر عن نوع إجراءات الطلاق المختارة، يجب على كل من الزوجين توكيل محامٍ. ويتمثل دوره في تقديم المشورة لموكله طوال الإجراء، والتواصل مع محامي الطرف الآخر واتخاذ الإجراءات القانونية.
غير مسموح لكل من الزوجين بتوكيل المحامي نفسه، ولا يجوز أن يكون محامياهما منتميين إلى مكتب المحاماة نفسه: ويجب أن تكون عناوينهما مختلفة.
قد يُطلب من "huissier de justice" التدخل بناءً على طلب محاميكِ لأسباب مختلفة، على سبيل المثال:
إذا تم طلاقك بشكل ودي و/أو لديك ممتلكات ستتقاسمها مع الطرف الآخر، فسيشارك الكاتب العدل أو "notaire" في إجراءات الطلاق.
"juge aux affaires familiales" هو القاضي المَعني بجميع القضايا المتعلقة بقانون الأسرة.
إنه يدير الجلسات داخل المحكمة المعروفة باسم "tribunal judiciaire".
باستثناء نوع معين من الطلاق الودي، معروف باسم الطلاق بالتراضي بين الزوجين بموجب اتفاق يصيغه المحامي أو "divorce par consentement mutuel par acte d’avocat"، يجب المضي في جميع إجراءات الطلاق من خلال محامٍ أمام "tribunal judiciaire".
يجب تقديم طلب الطلاق:
في حالة تمام الطلاق الودي أمام القاضي، يمكن أن تكون المحكمة ذات الاختصاص القضائي هي تلك التي يسكن في نطاقها أي من الزوجين.
يمكن اللجوء إلى محكمة الاستئناف أو "cour d’appel" إذا كان أحد الزوجين لا يوافق على أحد القرارات التي أصدرها القاضي. ويمكنه الطعن في القرار من خلال بدء إجراء يسمى الاستئناف أو "appel". وهذا يتم عبر محاميه.
سيجري بعد ذلك الحكم في القضية للمرة الثانية، وهذه المرة من قبل "cour d’appel"، التي ستتحقق من عدم وجود خطأ قانوني قبل تأكيد قرار "juge aux affaires familiales" أو تعديله.
"Associations" يمكن أن تقدم لكِ مشورة قانونية مجانية إذا كنتِ ترغبين في التحقق من معلومات معينة قبل بدء إجراءات الطلاق أو في أثنائها.
تنطوي إجراءات الطلاق عمومًا على التكاليف الآتية:
إذا كانت مواردكِ محدودة، فيمكنكِ أن تطلبي تغطية بعض هذه التكاليف أو كلها، من خلال طلب المساعدة المالية المعروفة باسم المعونة القضائية أو "aide juridictionnelle". على وجه الخصوص، قد تكونين قادرةً على تغطية أتعاب محاميكِ، وتكاليف "huissier de justice" والتكاليف الأخرى المتعلقة بالإجراءات القانونية.
هناك نوعان من إجراءات الطلاق الودية. وتكون هذه الإجراءات أسرع بكثير من إجراءات الطلاق الخلافي.
لبدء إجراءات الطلاق الودية، يجب أن يتفق الزوجان تمامًا على مبدأ الطلاق وجميع بنوده، والتي تشمل على وجه الخصوص ما يأتي:
عادةً ما يكون هذا الإجراء الأسرع على الإطلاق. ولا يُشترط فيه تدخل القاضي، إلّا إذا طلب أحد أبناء الزوجين عقد جلسة استماع مع القاضي.
هذا الإجراء لا تعترف به كثير من الدول، بما في ذلك دول داخل الاتحاد الأوروبي.
إذا كنتِ بحاجة إلى الاعتراف بطلاقكِ الفرنسي في دولة أخرى، على سبيل المثال بلدك الأصلي:
تتم الإجراءات على النحو الآتي:
تكون هذه الإجراءات الأسرع مطلقًا ويمكن أن تستغرق من 15 يومًا إلى بضعة أشهر، اعتمادًا على تعقيدات طلاقك.
إذا توافقتِ أنتِ وزوجكِ على جميع ترتيبات الطلاق، لكن "divorce par consentement mutuel par acte avocat" ليس خيارًا متاحًا لكِ؛ على سبيل المثال، إذا لم يكن ذلك معترفًا به في دولة حيث يلزمكِ الحصول على الاعتراف به، فستحتاجين إلى بدء إجراء يُسمى "requête" أمام قاضي محكمة الأسرة المعروف باسم "juge aux affaires familiales (JAF)".
ستحتاجين إلى اتباع الإجراء المنطبق المماثل لـ "divorce par consentement mutuel par acte avocat" للحصول على "convention" الطلاق.
بعد ذلك، سيرسل محاميكِ الاتفاق "convention" مرفقًا معه état liquidatif إلى juge aux affaires familiales ويطلب منهم التوقيع عليه. هذا هو الإجراء المعروف باسم "requête". يمكن القيام بذلك بطريقتين:
عندئذٍ يمكن للقاضي التحقق من صحة اتفاقيتكِ هذه ومنحكِ الطلاق. عادةً ما يكون هذا الإجراء سريعًا، ولا يتطلب ذهابكِ إلى المحكمة للإدلاء بالشهادة.
بالإضافة إلى الوقت المقرر لصياغة اتفاق "convention" الطلاق، من الضروري عادةً الانتظار لفترة من شهرين إلى ستة أشهر للحصول على مصادقة القاضي حسب مكان المحكمة المختصة.
ستحتاجين إلى المضي في إجراءات الطلاق الخلافي إذا لم تتفقي مع وزوجكِ على مبدأ الطلاق و/أو بنوده، وقد تشمل الآتي:
هناك ثلاثة إجراءات للطلاق الخلافي في فرنسا، وجميعها تتم أمام قاضي محكمة الأسرة، المعروف باسم "juge aux affaires familiales (JAF)".
يمكن اللجوء إلى إجراء الطلاق المعروف باسم الطلاق الاتفاقي أو "divorce accepté" إذا اتفقتما على مبدأ الطلاق لكنكما لم تتفقا على بنوده.
قبل المضي في إجراء الطلاق أمام القاضي، يجب عليكِ التوقيع على وثيقة تُسمى بيان القبول أو "procès-verbal d’acceptation" والتي تتضمن موافقتكما على مبدأ الطلاق.
يمكن اللجوء إلى إجراء الطلاق المعروف باسم الطلاق للضرر أو "divorce pour faute" في حالة تورُّط أحد الزوجين في سوء سلوك جسيم؛ على سبيل المثال، في حالات العنف الزوجي أو الخيانة الزوجية (الزنا).
لا تحتاجين إلى موافقة زوجكِ لتقديم طلب الحصول على هذا الطلاق.
يمكن اللجوء إلى إجراء الطلاق المعروف باسم الطلاق بسبب التغير المؤكد في العلاقة الزوجية أو "divorce pour altération définitive du lien conjugal" إذا كنتِ قادرةً على إثبات أن زوجكِ لم يقم معك لمدة عام واحد على الأقل.
لا تحتاجين إلى موافقة زوجكِ لتقديم طلب الحصول على هذا الطلاق.
إذا لم تكونا قد أقمتما معًا لمدة لا تقل عن عام، فلا يزال بإمكانكِ المضي في هذا الإجراء للطلاق.
سيقوم القاضي بعد ذلك بتأجيل القضية حتى تتمكني من إثبات حدوث فراق دام مدة 12 شهرًا.
الوثائق التي يمكن أن تكون بمنزلة دليل على الفراق لمدة 12 شهرًا هي تلك التي يمكن أن تثبت محل سكنكِ، مثل إيصالات الإيجار أو فواتير الكهرباء أو الغاز باسمك.
من الصعب للغاية التحديد بدقة المدة التي ستستغرقها إجراءات الطلاق الخلافي في فرنسا. بشكل عام، يستغرق الأمر عدة سنوات وحتى عشر سنوات إذا قدم أحد الزوجين استئنافًا كلما صدر قرار من المحكمة.
في كل مرة يصدر فيها القاضي قرارًا، يكون لكل زوج خيار تقديم استئناف أو "appel" إلى محكمة الاستئناف أو "cour d’appel". كقاعدة عامة، يجوز لكل من الزوجين تقديم "appel" خلال شهر واحد أو شهرين إذا كان مقيمًا بالخارج.
للأسف، يمكن أن يؤدي ذلك إلى إبطاء الإجراء بشكل كبير للأسباب الآتية:
من الضروري التحضير لقضيتكِ سابقًا، إن أمكن قبل أن تتركي زوجكِ، بينما لا يزال بإمكانكِ الوصول إلى الوثائق المعنية.
فيما يأتي أنواع الوثائق التي يجب تجميعها:
بصرف النظر عن إجراء الطلاق المختار، ستحتاجين إلى توكيل محامٍ، مع التأكد من أنه ليس المحامي نفسه الخاص بزوجكِ، وأنه لا يتبع مكتب المحاماة نفسه الذي يعمل به محامي زوجكِ.
إذا كان أحد عناصر حالتكِ الزوجية يتعلق بدولة أخرى، فيُنصح بشدة أن يكون متخصصًا في القانون الدولي الخاص.
تُسمى القواعد المطبقة على تقسيم الممتلكات في حالة الطلاق بالنظام الزوجي أو "régime matrimonial".
يجوز للقاضي الفرنسي تطبيق "régime matrimonial" فرنسي أو أجنبي اعتمادًا على حالتكِ.
إذا كنتِ قد وقعتِ على عقد زواج، فهذا عادةً ما يحدد "régime matrimonial" المختار.
مع ذلك، قد يتغير "régime matrimonial" المبدئي المنطبق على حالتكِ في بعض الحالات؛ على سبيل المثال، إذا غيرتِ مكان إقامتكِ المعتاد منذ أكثر من عشر سنوات.
يمكن أن يعتمد هذا على عديد من المعايير، على سبيل المثال:
تختلف هذه القواعد حسب الدولة المعنية:
سيتمكن محاميكِ من مساعدتكِ على فهم القواعد التي تنطبق على حالتكِ.
إذا كان الأمر كذلك، فعادةً ما تكون الإجراءات أبسط.
هناك عدة أنواع من "régimes matrimoniaux" في فرنسا.
إذا لم تكوني قد وقعتِ على عقد زواج، فإن النظام المنطبق عليكِ هو نظام الملكية المشتركة المقتصر على الممتلكات المكتسبة بعد الزواج أو "régime de la communauté légale"، المعروف أيضًا باسم "communauté réduite aux acquêts":
عند الطلاق في هذه الحالة، يتم تقسيم الأصول المشتركة عمومًا إلى حصتين متساويتين.
إذا تم تطبيق "régime matrimonial" أجنبي، فسيتعين على محاميكِ أن يوضح للقاضي الفرنسي كيفية تطبيقه لتقسيم الأصول الخاصة بكِ.
يجب عليه تقديم دليل على "régime matrimonial"؛ على سبيل المثال، من خلال استصدار وثيقة من محامٍ من الدولة المعنية، مثل الآتي:
قد يتمكن محاميكِ من مساعدتكِ على تحديد المعلومات التي يجب أن تتضمنها هذه الوثيقة. وقد يشمل ذلك، على سبيل المثال:
تبدأ إجراءات الطلاق رسميًا عندما يرسل محاميكِ، أو محامي زوجكِ، طلبًا رسميًا للطلاق إلى قاضي محكمة الأسرة أو "juge aux affaires familiales". ويُعرف هذا بتقديم "دعوى طلاق" أو "assignation en divorce".
عند إخطار "juge aux affaires familiales" بـ "assignation"، يجوز للمحامي، إذا رأى ضرورةً ذلك، أن يطلب منه الآتي:
بعد "assignation en divorce"، سيحدد القاضي جلسة أولية أو "audience" مع محامي الزوج، وعادةً ما تكون خلال شهرين أو ثلاثة أشهر.
في حالة الطوارئ، على سبيل المثال، في حالة العنف الزوجي أو وجود خطر لاختطاف الأطفال، يجوز للمحامي الشروع في إجراء يُسمى "à bref délai" وهو يسمح بالحصول على موعد لعقد جلسة استماع قريبًا.
يجب على أحد الزوجين الذي يطلب الطلاق أن يوكل اختصاصيًا قانونيًا يُسمى "huissier de justice" ليتولى إخطار الزوج الآخر بشأن "assignation en divorce". وهذا يُسمى بـ "notification"
يتم ذلك من خلال محامٍ.
هذه الخطوة أساسية لبدء إجراءات الطلاق رسميًا.
بمجرد الشروع في إجراءات الطلاق، ستجرى مداولات كتابية بين الطرفين.
يتناوب كل طرف على صياغة وثيقة، بمساعدة محاميه، تُسمى "conclusions"، وتُرسل بعد ذلك إلى القاضي.
قد تكون "Conclusions" ضرورية في مراحل مختلفة من الإجراء:
يمكن أن تشكل هذه المداولات وتبادل "conclusions" معاناةً صعبة بشكل خاص، لا سيما بالنسبة إلى الطرف الناجي من العنف الزوجي.
يحدث هذا غالبًا عندما يستمر الانتهاك بعد الانفصال ويتلاعب مرتكبو هذه الانتهاكات بالنظام منتهجين إستراتيجيات معينة لتوجيه اتهامات ضد الضحية، بما في ذلك الحصول على شهادات من الأشخاص القريبين منه.
يمكنكِ وضع استراتيجية مع محاميكِ لمعرفة كيفية الرد على هذه الهجمات المحتملة.
يتناوب كل محامٍ على صياغة وثيقة "conclusions" الخاصة به. وعادة ما يستغرق فترة شهرين أو ثلاثة أشهر لكتابتها ثم يرسلها إلى القاضي قبل الموعد النهائي المحدد.
بعد ذلك، يأتي دور المحامي الآخر لكتابة "conclusions" الخاصة به، آخذًا في الحسبان العناصر التي كتبها الطرف الآخر.
يمكن أن تستمر هذه المداولات المتبادلة على هذا المنوال لأشهر أو حتى سنوات.
تكون هذه فرصتكِ لتوضيح الحقائق من وجهة نظركِ والمطالبة بما تريدين الحصول عليه في نهاية الطلاق، أو الرد على "conclusions" الطرف الآخر:
تكون هذه فرصة الطرف الآخر لتوضيح الحقائق من وجهة نظره والمطالبة بما يريد الحصول عليه في نهاية الطلاق، أو الرد على "conclusions" الخاصة بكِ:
قد يكون تلقّي "conclusions" الطرف الآخر أكثر اللحظات صدمةً في إجراءات الطلاق في فرنسا. يكون هذا هو الحال خاصةً إذا انتهج زوجكِ السابق إستراتيجيات معينة يستخدمها مرتكبو الانتهاكات ووجهوا إليكِ اتهامات كاذبة.
يمكنكِ الحصول على دعم من "association" متخصصة في مساعدة ضحايا العنف أو من خلال استشارة طبيب نفسي..
في أثناء صياغة "conclusions"، يجوز لكل من الطرفين أن يطلب رسميًا وثائق من الطرف الآخر لدعم حجته.
يتم بعد ذلك تنفيذ إجراء يُسمى "sommation de communiquer"، حيث يتم إدراج الوثائق المطلوبة.
إذا تلقيتِ "sommation de communiquer"، فمن المهم الرد بتقديم الوثائق التي لديكِ، أو بالتوضيح لمحاميكِ سبب عدم توفرها لديكِ.
إذا رفض زوجكِ، بعد تلقي "sommation de communiquer"، إعطاءكِ وثيقة تتعلق بعنصر مهم، مثل إثبات موارده، فيمكنكِ مطالبة محاميكِ بتنفيذ إجراء معين يُعرف باسم "conclusions d’incident aux fins de communication de pièces".
يجب أن يكون لديكِ دليل على وجود هذه الوثيقة المعنية لديه قبل تنفيذ هذا الإجراء.
سيُلزم هذا الإجراء زوجكِ بإعطائكِ هذه الوثيقة، وإلّا فقد يعرِّض نفسه للمخاطر الآتية:
في الوقت نفسه الذي تتم فيه صياغة "conclusions"، قد يحاول المحاميان التفاوض بسرية نيابةً عن الزوجين في محاولة للتوصّل إلى اتفاق.
يجوز القيام بذلك في أي وقت إلى أن يصدر الحكم النهائي ويتم تأكيده.
في إجراءات الطلاق الخلافي، يجري بشكل عام تبادُل "conclusions" عدة مرات بين المحامين قبل الموعد النهائي الذي حدده القاضي.
يجوز للقاضي أن يعلن إنهاء المداولات في الحالتين الآتيتين:
هذه الجلسة اختيارية لا تنعقد إلّا بطلب من أحد المحاميَين خلال فترة "assignation en divorce".
يتم هذا الموعد عادةً بعد فترة من شهرين إلى ثلاثة أشهر من "assignation en divorce".
هذه الجلسة قد تمكّن للقاضي مما يأتي:
في نهاية "audience d’orientation"، سيصيغ القاضي وثيقة تسمى "ordonnance d’orientation" توضح قراراته بالتفصيل.
إذا كنتِ لا توافقين على قرار واحد أو أكثر من قرارات القاضي، فيمكنكِ عندئذٍ الطعن فيها من خلال تقديم استئناف في غضون فترة أقصاها 15 يومًا.
بعد تعيينه، سيُمنح الخبير القانوني المعروف باسم الكاتب العدل أو "notaire" بشكل عام مهلة مدتها ستة أشهر لصياغة تقرير يوضح بالتفصيل أصول وديون الزوجين.
عادةً ما يتم تنفيذ هذا الإجراء بالطريقة الآتية:
في نهاية الفترة الزمنية المحددة، سيرسل "notaire" تقريره إلى القاضي، بصرف النظر عما إذا كان الزوجان قد توصّلا إلى اتفاق أم لا.
إذا لم تطلب تعيين "notaire" خلال فترة وقت "assignation en divorce"، فيمكن القيام بهذه الخطوة كذلك بعد صدور حكم الطلاق بشكل نهائي.
بعد تلقّي "conclusions" النهائية، سيحدد القاضي موعدًا لعقد جلسة استماع تُسمى "audience de plaidoirie"، وخلالها يمكن لكل محامٍ أن يطرح دفوعه سريعًا.
لا يُسمح للزوجين بالتحدث خلال هذه الجلسة، وحضورهما غير إلزامي.
في نهاية "audience"، سينهي القاضي رسميًا المداولات بين الطرفين. وهذا ما يسمى بـ "clôture des débats". سيحدد القاضي أيضًا الفترة التي خلالها سيصدر قراره، والتي عادةً ما تكون شهرًا واحدًا.
يجوز للقاضي أن يقرر منح الطلاق أو رفضه.
ويجوز كذلك أن يتخذ قرارًا بشأن طلبات معينة من الطرفين.
مع ذلك، من الممكن ألّا يتخذ قرارًا بشأن نقاط معينة متعلقة بتقسيم الأصول والالتزامات أو "liquidation du régime matrimonial". وفي هذه الحالة، سيتعين على الطرفين الشروع في إجراء جديد يسمى الاستدعاء لتقسيم الأصول أو "assignation en liquidation partage" بمعرفة القاضي المنوط به تقسيم الأصول. وفيما يأتي شرح لهذا الإجراء.
سيتلقى كل من الزوجين قرار القاضي المسمى بحكم الطلاق أو "jugement de divorce" بموجب خطاب من المحكمة.
بمجرد أن يصدر القاضي حكم الطلاق، يجب على أحد الزوجين إخطار الآخر عن طريق أحد مسؤولي نظام العدالة يُعرف باسم "huissier de justice".
هذه الخطوة مهمة للغاية لأنها ستمكن من التنفيذ الإجباري لحكم الطلاق في نهاية المطاف؛ على سبيل المثال، إذا لم يلتزم زوجكِ السابق بدفع المساهمة المالية التي تُعرف باسم "pension alimentaire"، أو المبلغ المالي المعروف باسم "prestation compensatoire"، أو في حالة عدم امتثاله لترتيبات حضانة الأطفال.
إذا كان زوجكِ في الخارج، فيجب توكيل "huissier de justice" في فرنسا، الذي سيتولى بدوره اتخاذ الخطوات اللازمة لإخطاره بالقرار في البلد الآخر.
في حالة عدم موافقتك على قرار القاضي، يمكنك الطعن عليه من خلال تقديم استئناف من خلال محاميك أمام محكمة الاستئناف أو "cour d’appel".
عادةً ما تكون أمامك مهلة مدتها شهر واحد من تاريخ الإخطار بالقرار بواسطة "huissier de justice"، وشهران إذا كنت بالخارج. يجوز للطرف الآخر أيضًا تقديم "appel" في نطاق المهلة الزمنية نفسها.
مع ذلك، إذا لم يتم الإخطار بالقرار بواسطة "huissier de justice"، تتم زيادة المهلة الزمنية إلى عامين.
بمجرد صدور حكم الطلاق بشكل نهائي، سيتولى محاميكِ مسؤولية تسجيل الطلاق في شهادات الميلاد والزواج الخاصة بكِ.
إذا كنتِ قد وُلدت و/أو تزوجتِ في الخارج، فمن المستحسن الحصول على الاعتراف بالطلاق في بلدك الأصلي.
مع ذلك، إذا كنتِ لاجئةً سياسية في فرنسا، فلا يجب عليكِ الاتصال بالسلطات في بلدك. بدلاً من ذلك، يمكنكِ الاتصال بمنظمة ما، تعرف بـ association، تقدم خدمات مجانية متخصصة في حقوق اللاجئين.
إذا لم يتخذ قاضي محكمة الأسرة قرارًا بشأن قسمة أصول معينة في "jugement de divorce"، فستحتاجين إلى اتباع الخطوات الآتية:
الخطوة 1: إذا كان القاضي قد عيّن بالفعل كاتبًا عدلاً أو "notaire" للقيام بتقسيم الأصول أو "liquidation"
يجب على الطرفين تحديد موعد مع "notaire" المعين لمحاولة التوصل إلى اتفاق ودي.
هذه الإجراء مشابهة لذلك الموضح أعلاه.
عقب هذه الإجراءات المتبادلة:
إذا رفض أحد الطرفين المشاركة: سيكتب "notaire" وثيقة تُسمى "procès-verbal de carence" أو "PV de carence" والتي ستسمح لكِ بمطالبة القاضي باتخاذ قرار بشأن تقسيم الأصول من خلال الشروع في الإجراء القانوني الموضح في الخطوة 2
الخطوة 2 (في حالة الخلاف): الشروع في إجراء قانوني جديد يُسمى الاستدعاء لتقسيم الأصول أو "assignation en liquidation partage"
في حالة الخلاف على تقسيم الأصول أو "liquidation"، سيحتاج أحد المحامِيَين إلى تقديم طلب يسمى استدعاء لتقسيم الأصول أو "assignation en liquidation partage". يتم تقديم هذا الطلب إلى القاضي المنوط به تقسيم الأصول، ويُسمى "juge de la liquidation". وهذا الإجراء للقاضي سيسمح باتخاذ قرار بشأن ممتلكاتكِ.
تسير الخطوات في هذا الإجراء على النحو الآتي:
متى يمكن البدء في هذا الإجراء؟
يجب انتظار صدور حكم الطلاق النهائي لبدء هذا الإجراء.
كم من الوقت سيستغرق هذا الإجراء؟
يستمر هذا الإجراء عادة ما بين سنة وثلاث سنوات.
في نهاية هذا الإجراء، إذا قدم أحد الزوجين استئنافًا أو "appel" على قرار القاضي، فيستغرق الأمر من عام إلى عامين إضافيين.
تساعد "Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)" عامة الناس، لا سيما النساء في العديد من المجالات، مثل: الحقوق القانونية، والصحة، وعمليات البحث عن وظائف، والتدريب، وإنشاء الأعمال التجارية، وحتى رعاية الأطفال.
تجمع المراكز المعروفة بـ "point-justice" منظمات مختلفة تقدم لك المشورة القانونية حسب وضعك، وتساعدك في بعض الأحيان في إجراءاتك الإدارية.
"Femmes Informations Juridiques Internationales Auvergne-Rhône-Alpes (FIJI)" هي منظمة متخصصة في قانون الأسرة الدولي.
يتمثل دور المحامي في الدفاع عن حقوقك قبل الإجراءات القانونية وخلالها وبعدها.
معرفة الدولة التي تتقدمين فيها بطلب الطلاق
اعتمادًا على جنسيتكِ وجنسية زوجكِ، والبلد الذي تزوجتِ فيه والبلد الذي تعيشين فيه عادةً، قد يكون لديك…
توكيل محامٍ في فرنسا
يلعب المحامون دورًا رئيسيًا خلال الإجراءات القانونية. من المهم أن تختار محاميًا تثق فيه. يستطيع…
التقدم لطلب للحصول على "L'aide juridictionnelle" أو مساعدة قانونية لدفع أتعاب المحامي والتكاليف القانونية الأخرى
إذا لم يكن لديكِ ما يكفي من المال لتوكيل محامٍ ودفع تكاليف الإجراءات القانونية، فيمكنك أن تطلبي من…