在法国离婚

如果你想在法国结束婚姻,有多种离婚程序可供选择。如果你的婚姻状况涉及到其他国家/地区,一定要提前做好充分准备,并请专攻国际私法的律师协助。

Maître Hansu Yalaz 于 2024 年 2 月 9 日核实

在法国启动离婚程序之前

在法国提出离婚之前,一定要知道你有不同的选择,尽量找到对你最有利的选择。

  • 如果你目前住在法国并想离婚,建议先核实可否在其他国家/地区离婚;例如,你的原籍国,以及这对你是否更有利。 

    你需要迅速采取行动,因为如果你能在多个国家离婚,通常是在最先提出申请的国家/地区离婚。

  • 如果你在法国涉及离婚诉讼,请牢记以下几点:

    • 离婚程序有两类,即友好程序和诉讼程序: 
      • 离婚诉讼程序可能特别漫长、痛苦、复杂、费用高昂,有时会持续很多年。
      • 友好离婚要快得多,花费也少,但需要夫妻双方就离婚的所有条款和条件达成一致。 
    • 遗憾的是,目前的法国法律制度特别容易受离婚后暴力影响。并非所有法国法官都了解或有能力辨别施暴者的典型行为及其耍弄法律制度的策略。
    • 一定要提前做好准备,可能的话,在你离开配偶之前,仍可以获得财务文件。你需要提供配偶的收入和财产证明。法官无法调查他们的经济来源。

离婚程序涉及的专业人士和机构

在法国离婚程序中,你将遇到以下专业人士和机构。

  • 在法国,无论选择何种离婚程序,夫妻双方都必须聘请律师。律师的职责是在整个程序中为当事人提供建议,与其他律师沟通并采取法律行动。

    夫妻双方不得选择同一位律师,其律师也不得属于同一律师事务所: 他们的地址必须不同。

  • 出于各种原因,“huissier de justice”可能会应律师要求进行干预,例如: 

    • 清点你的财产 
    • 在办理离婚程序期间正式通知各方,即向对方提供法律文件
    • 根据需要,执行法官规定的措施;例如,未向配偶支付经济救助即“pension alimentaire”的情形。
  • 如果友好离婚和/或要分享财产,离婚程序将涉及到公证人“notaire”。

  • juge aux affaires familiales”是处理所有家庭法有关事务的地方法官。 

    他们所在的法院称为“tribunal judiciaire”。

  • 除特定的友好离婚(即经律师协议双方同意离婚或“divorce par consentement mutuel par acte d’avocat”)外,所有离婚程序必须通过律师向“tribunal judiciaire”提起。

    离婚申请必须: 

    • 向目前家庭居住地的“tribunal judiciaire”提出
    • 如夫妻双方分居且有未成年人子女,则向拥有子女主要监护权的父母一方常驻地“tribunal judiciaire”提出
    • 如夫妻双方分居且没有未成年人子女,则向未启动离婚程序的配偶常驻地“tribunal judiciaire”提出。

    如在法庭上友好离婚,夫妻任一方居住地的法院都有管辖权。

  • 如果夫妻一方不同意法官的判决,可以向上诉法院或“cour d’appel”上诉。他们可以启动上诉或“appel”程序来质疑该判决。这由其律师完成。 

    案件将进行二次审判,这次由“cour d’appel”审判,该法院会核实“juge aux affaires familiales”的判决是否存在法律错误,再予以确认或修改。

  • 如果你在离婚诉讼前或期间想核实某些信息,“Associations”可以免费为你提供法律建议。

在法国离婚的费用

离婚程序通常涉及以下费用:

  • 律师费或“honoraires”。这些通常是最大的费用。合计可达数千欧元。本页介绍了聘用律师时的注意事项,包括他们的费用。
  • huissier de justice”的服务,每次提出申请通常需要几百欧元。
  • notaire”的服务,其费率取决于要分享的财产等。通常由夫妻双方均摊。
  • 分割财产时缴纳的税费,称为权益分摊或“droit de partage”,相当于财产价值的 1.1%。
  • 如质疑法官的判决、提出上诉或“appel”,你通常还须支付 225 欧元的费用。 

如果你的资源有限,可以申请法律援助或“aide juridictionnelle”等经济救助,以此承担部分或全部费用。尤其是,它或许能够承担你的律师费、“huissier de justice”费用及法律程序的其他相关费用。

夫妻双方完全同意离婚

友好离婚程序有两类。这些程序比诉讼程序快得多。 

若要进行友好离婚程序,夫妻双方必须完全同意离婚的原则及其所有条款,特别是包括: 

  • 财产及债务分割,即清算婚姻财产“liquidation du régime matrimonial
  • 夫妻一方向另一方支付的经济救助金额,即家庭生活费补贴或“pension alimentaire”,用于在作出离婚判决前资助他们或用于长期支付子女的相关费用
  • 如果离婚会造成夫妻双方的经济来源出现显著差异,离婚后一方要付给另一方一笔钱,即补偿金或“prestation compensatoire
  • 子女监护权安排,即“modalités d’exercice de l’autorité parentale”。
  • 该程序通常最快。法官不必参与,除非夫妻双方的某位子女要求法官进行听证会。

    首先,一定要确保国际上承认该离婚

    许多国家/地区(包括欧盟内)都不承认该程序。

    如果需要其他国家/地区(例如你的原籍国)承认你在法国离婚

    • 请你的律师核实该国家/地区是否承认“divorce par consentement mutuel par acte d’avocat
    • 如果不承认,你必须向家庭法院法官即“juge aux affaires familiales”递交一份申请即“requête”,请他们批准你离婚。

    如何运作

    程序如下:

    1. 夫妻双方各聘请不同的律师。 
    2. 律师共同起草一份名为“convention”的协议,详细阐明了夫妻双方已同意的离婚条款。
    3. 如果你们有共同财产,律师应聘请一名法律专家即公证人或“notaire”,起草一份名为清算书或“état liquidatif”的文件,列出财产并估价。然后,律师在离婚“convention”中汇总“état liquidatif” 。
    4. convention”一旦定稿,每位律师通过有签收证明的挂号信即“lettre recommandée avec accusé de réception”把它寄给各自的当事人。律师必须亲自把此函寄给夫妻双方。夫妻双方有 15 天思考时间。
    5. 时间一过,夫妻双方和律师共同签订“conventions”。如要分割财产,则直接与“notaire”签订本协议。否则,律师会将“convention”寄给“notaire”予以记录。
    6. 公证人向夫妻双方提供确认离婚的文件,即“attestation de divorce”证明。离婚自当日起生效。
    7. 每位律师将离婚情况记录到各自当事人的公民身份文件上。 

    日程表

    这些程序最快,可能需要 15 天到几个月的时间,具体取决于离婚的复杂程度。

  • 如果你和配偶同意离婚的所有安排,但“divorce par consentement mutuel par acte avocat”不适合你;例如必须予以承认的国家/地区并不承认,你就需要向家庭法院法官“juge aux affaires familiales (JAF)”发起“requête”程序。

    如何运作

    你需要按照与“divorce par consentement mutuel par acte avocat”相同的程序达成离婚“convention”。 

    然后,你的律师将“convention”连同“état liquidatif”寄给“juge aux affaires familiales”,让他们签字。该程序称为“requête”。这可以通过两种方式来完成:

    • 夫妻双方联合申请,即“requête conjointe”。在这种情况下,文件必须由两名律师起草,并由夫妻双方签字。 
    • 夫妻一方提出申请。这需要通过其律师完成,然后请另一位配偶接受并签字。 

    随后,法官认可你们的协议,并判决你离婚。该程序通常很快捷,不需要出庭作证。  

    日程表

    除了安排起草离婚“convention”的时间外,通常还必须留出两到六个月的时间来获得法官的认可,具体取决于所涉法院所在地。

夫妻双方对离婚可能存在分歧

如你和配偶对离婚原则和/或条款意见不一致,你需要发起离婚诉讼程序,这可能包括:

  • 财产和债务分割
  • 夫妻一方向另一方支付的经济救助金额,即配偶经济补贴或“pension alimentaire”,用于在作出离婚判决前资助他们或用于长期支付子女的相关费用
  • 如果离婚会造成夫妻双方的经济来源出现显著差异,离婚后一方要付给另一方一笔钱,即补偿金或“prestation compensatoire
  • 子女监护权安排,即“modalités d’exercice de l’autorité parentale”。

法国有三个离婚诉讼程序,均需向家庭法院法官即“juge aux affaires familiales (JAF)”提起。

  • 如夫妻双方同意离婚原则,但不同意离婚的条款,则可以使用接受离婚或“divorce accepté”离婚程序。

    在向法官发起离婚程序之前,夫妻双方必须签署一份文件,即接受声明或“procès-verbal d’acceptation”,表明夫妻双方同意离婚原则。

  • 过错离婚或“divorce pour faute”离婚程序,可在配偶有严重不当行为时使用;例如家庭暴力或通奸。 

    无需配偶同意即可申请离婚。

    可以考虑哪些过错?

    • 过错必须足够严重,以至于无法继续共同生活。律师会告知你离婚的几率。 
    • 你必须能够证明过错,例如,证词、医疗证明甚至申诉。 

    此类离婚的后果是什么?

    • 如果法官认可该过错,可能会要求配偶向你支付赔偿金。法官要求的金额通常为几千欧元。
    • 你应该意识到,此类离婚的法律辩论非常恶毒。你需要和律师一起为此做好准备。
    • 如果法官认为没有过错,他们可以裁定不准予离婚。因此,强烈建议你同时提交一份不同类型的离婚申请,即因双方彻底停止共同生活离婚或“divorce pour altération définitive du lien conjugal”。这样一来,如果法官认为配偶并无过错,离婚程序则不必从头开始。法官首先会审查“divorce pour faute”申请,如果拒绝该申请,他们会审查另外一项申请。
  • 如能证明你和配偶至少一年没有在一起生活,则可使用因双方彻底停止共同生活离婚或“divorce pour altération définitive du lien conjugal”离婚程序。 

    无需配偶同意即可申请离婚。

    如果最近分居了怎么办

    如果你们在一起生活的时间少于一年,你仍然可以发起该程序来启动该流程。 

    然后,法官会将案件审理推迟到你能够证明分居 12 个月。 

    如何证明分居 12 个月

    可以证明你的居住地的文件,比如你名下的租金收据、电费或燃气费,都可以作为分居 12 个月的证明。

离婚诉讼程序要按部就班

遗憾的是,你需要耐心等待,因为法国的这些程序可能需要很长时间,有时会持续很多年。

  • 很难给出法国离婚诉讼程序的确切持续时间。通常需要几年,如果法院每次做出判决夫妻一方都提出上诉,可长达十年。

    至少需要多长时间?

    • 首先,从正式提出离婚申请“assignation en divorce”到法官的第一次听证会即“audience d’orientation”需要两到三个月的时间。
    • 然后,夫妻双方通过律师进行至少六个月的书面辩论,即“conclusions”。如果充满争议,这些辩论有时会持续数年。
    • 与此同时,公证人或“notaire”有六个月时间起草关于夫妻双方所有共同财产和债务的报告。
    • 一旦法官结束辩论或“conclusions”,需要三到六个月才能进行最终听证会,即“audience de plaidoirie”。
    • 从“audience de plaidoirie”到准予离婚判决需要一个月。 
    • 最后,准予离婚后,有时需要启动新的法律程序,完成财产分割,这通常需要一年到两年半的时间。

    如果夫妻一方对法官的判决提出异议怎么办?

    每当法官作出裁决,夫妻双方均可向上诉法院或“cour d’appel”提出上诉或“appel”。一般来说,他们有一个月的时间来提起“appel”,如果他们住在国外则有两个月。

    遗憾的是,这会明显减慢该程序的速度,因为:

    • 向“cour d’appel”提起诉讼通常需要一到两年
    • 每次“appel”都会让离婚程序暂停,直到“cour d’appel”法官作出裁决。
  • 一定要提前做好准备,可能的话,在你离开配偶之前,仍可以获得文件。

    需要整理以下几类文件:

    • 你和孩子的身份证件: 身份证、护照等。
    • 你的移民文件: 你的法国居住许可或“titre de séjour”、居住许可申请或“récépissé”,或者“attestation de demande d’asile”或庇护申请确认函。
    • 详细说明家庭成员的记录簿即“livret de famille”(如果有的话)。
    • 你的结婚证和出生证明复印件,法国的是最近三个月内的,外国的是六个月内的。请注意,在某些国家/地区,出生证明原件只签发一次。如果是这样,记得向你的律师说明,以便他们确保你在诉讼结束时收回。 
    • 你的医保卡或“carte vitale
    • 负责向家庭发放经济救助的法国行政机构(即“Caisse d’allocations familiales (Caf)”)的文件。
    • 配偶的文件照片: 纳税通知、工资单、对账单照片、雇佣合同等
    • 任何其他未申报收入来源的证据: 现金、笔记本、购物记录等的照片
    • 配偶的资产和财产或你与其的共同资产和财产证明: 不动产、投资等
    • 与子女相关的文件: 学校活动、课外活动、食堂费用、医疗费用等
    • 任何能够证明遭遇家庭暴力的东西。
  • 无论选择哪个离职程序,你都需要聘请律师,确保与配偶的律师不同,且两位律师不属于同一律师事务所。

    如果你的婚姻状况涉及到其他国家/地区,强烈建议选择专攻国际私法的律师。

  • 离婚时财产分割的适用规则称为夫妻财产制或“régime matrimonial”。 

    法国法官可根据你的情况采用法国或外国的“régime matrimonial”。

    怎么知道我的“régime matrimonial”是什么样的?

    如果你签订了婚约,通常指明选择“régime matrimonial”。 

    但是,在某些情况下,最初的“régime matrimonial”可能会发生变化;例如,十多年前你的经常居所地变了。 

    这取决于很多标准,例如: 

    • 你结婚时所在的国家/地区
    • 你与配偶第一次共同居住的国家/地区
    • 你当前经常居住的国家/地区。 

    这些规则因相关国家/地区而异: 

    • 有些国家已经与法国签署了双边协议或是海牙公约缔约国。该网站列出了这些国家/地区。
    • 在欧盟各国之间,目前采用《布鲁塞尔条例 II bis》,2022 年 8 月 1 日《布鲁塞尔条例 Ⅱa》将取代该法规。 

    律师能够帮助你了解你的情况适用的规则。 

    如果是法国的夫妻财产制或“régime matrimonial” 

    如果是这样的话,流程通常会比较简单。 

    法国有几类的“régimes matrimoniaux”。 

    如尚未签订婚约,则适用婚后财产共有制或“régime de la communauté légale”,又称“communauté réduite aux acquêts”:

    • 婚前的所有动产或不动产仍是夫妻双方的个人财产
    • 在婚姻期间获得的收入和财产视为共同财产。

    在这种情况下,如果离婚,共同财产通常均分成两份。

    如果是国外的“régime matrimonial” 

    如果适用国外的“régime matrimonial”,你的律师必须向法国法官说明如何运用该制度来分割你的财产。

    他们必须提供“régime matrimonial”证明;例如向有关国家/地区的律师索取文件,如:

    • 名为“affidavit”的正式文件
    • 官方函件。

    律师或许能帮助你确定本文件必须包含的信息。其中可能包括:

    • 是否有法国“régime matrimonial”相当于该外国夫妻财产制或 “régime étranger
    • 财产分割规则
    • 如果在该国的法院进行离婚,则量化估算你的财产分割情况。
  • 你或配偶的律师向家事法官或“juge aux affaires familiales”递交离婚申请时,离婚诉讼正式开始 。这便是提交离婚申请或“assignation en divorce”。 

    向法官发出“assignation en divorce”通知

    律师向“juge aux affaires familiales”发出“assignation”通知,如果法官认为有必要,律师可以选择向其申请: 

    • 指定一名法院指定的专家,即“公证人或“notaire”,准备分割夫妻双方的财产。
    • 法官召开听证会,即“audience d’orientation et sur mesures provisoires”。法官可以利用该听证会制定在离婚期间有效的措施,即“mesures provisoires”。这些包括但不限于:
    • 如果你不会说法语,请翻译出席“audience”。翻译的服务费将由法院承担。

    提出“assignation en divorce”之后,法官通常会在两到三个月内与配偶的律师进行首次听证会或“audience”。 

    如有紧急情况,例如发生家庭暴力或绑架子女的风险,律师可启动“à bref délai”程序,尽早确定听证会的日期。

    向配偶发出“assignation en divorce”通知

    申请离婚的夫妻一方必须聘请一名法律专业人士“huissier de justice”,向另一方发出“assignation en divorce”通知。这被称为“notification”。

    这由律师完成。

    这是正式启动离婚程序的重要步骤。

  • 一旦离婚程序启动,当事人之间的辩论主要以书面形式进行。 

    当事人在律师的帮助下轮流起草“conclusions”文件,然后寄给法官。

    何时写“conclusions”?

    该程序的不同阶段可能需要“conclusions”:

    • 为“audience d’orientation et sur mesures provisoires”做准备。该文件重点关注离婚程序期间夫妻双方要求法官采取的措施。
    • 为最终的“audience”做准备。该文件详细介绍事实、所选的离婚诉讼类型,以及离婚后夫妻双方希望得到什么。 

    周密准备

    这些辩论和“conclusions”的交流可能让人非常难以面对,尤其是对遭受过家庭暴力的人而言。 

    离婚后暴力仍在继续,施暴者利用特定策略耍弄司法系统,对受害者提出指控,包括从周围的人那里获得证词,通常会发生这种情况。

    你可以和律师一起制定策略,了解如何应对这些可能的攻击。

    程序 

    每个律师轮流起草自己的“conclusions”。他们通常有两三个月的时间撰写,在截止日期前寄给法官。

    然后,轮到另一位律师写他们的“conclusions”,要考虑到对方所写的因素。

    这些交流可以持续数月甚至数年。

    轮到你的律师写“conclusions”时 

    你可以借此机会解释事实,索要你希望离婚后得到的东西,或回应对方的“conclusions”:

    • 你的律师会向你提问及索要文件,附在“conclusions”上。 
    • 如果你的文件不是法语的,你或你的律师可自行翻译,不需要聘请专业翻译。这就是“traduction libre”。你可以使用 Google TranslateDeepL 免费翻译网站来帮助你。
    • 然后,你的律师会让你检查他们的“conclusions” ,再寄给法官。 
    • 请仔细阅读,并在给律师的电子邮件中总结你的意见。

    当你的律师收到对方的“conclusions”时 

    对方可以借此机会说明事实,索要他们希望离婚后得到的东西,或回应你的“conclusions”:

    • 你的律师会寄给你相反的“conclusions”,征求你的意见。
    • 请仔细阅读该文件,在给律师的电子邮件中逐条总结你的意见。关注事实,尽量提供证据(如果有)。

    在法国的离婚程序中,收到对方的“conclusions”可能是最痛苦的时刻。尤其是前伴侣选择施暴者使用的 特定策略、对你进行虚假指控时。

    你可以向专门帮助暴力受害者的“association”寻求支持,或者咨询 心理学家

    正式索取文件或“sommation de communiquer

    在起草“conclusions”过程中,各方当事人可以正式向对方索取文件来支持自己的论据。

    随后执行“sommation de communiquer”程序,在其中列出要索取的文件。

    如果你收到“sommation de communiquer”,务必提供你持有的文件,或者向你的律师解释你没有这些文件的原因。

    如对方拒绝提供某些文件

    如收到“sommation de communiquer”后,配偶拒绝向你提供有关某个重要因素的文件,如经济来源证明,你可以要求律师执行特定程序,即“conclusions d’incident aux fins de communication de pièces”。 

    在执行该程序之前,你必须有一些证据可以证明相关文件的存在。

    该程序将要求配偶向你提供此文件。否则,他们可能会面临以下风险:

    • 他们可能需要每天支付罚金才能保留所要求的文件。
    • 法官可能会认为你所讨论的事情是真实的。例如,你认为自己知道配偶的收入,但他们拒绝证明,法官可能会认为他们拒绝证明就是隐瞒了大笔金钱,并作出相应的裁决。

    进行协商,达成共识 

    在起草“conclusions”的同时,律师可以试着代表夫妻双方秘密协商,尝试达成共识。 

    可在做出最终判决并予以确认之前随时进行。 

    停止辩论、结束“conclusions”交流

    在离婚诉讼程序中,在法官规定的截止日期之前,双方律师通常会进行几次“conclusions”交流。 

    如出现下面两种情形,法官可宣布结束辩论:

    • 应两位律师其中一位的要求
    • 一方停止回应或他们认为该流程耗时过长时自行决定。
  • 该听证会是可选的,只有其中一位律师在“assignation en divorce”时提出申请,才会组织。

    该预约通常在“assignation en divorce”后两到三个月进行。 

    法官可以通过听证会: 

    • 列出了在离婚程序期间有效的措施,称为临时措施或“mesures provisoires” 
    • 为律师设定该程序的计划表
    • 指定一位公证人或“notaire”拟定清算书或“état liquidatif”,详细说明夫妻双方的所有财产和债务。 

    audience d’orientation”结束时,法官将起草一份名为“ordonnance d’orientation”的文件,详细说明他们的裁决。 

    如果你不同意法官一项或多项裁决,最多可在 15 天内提出上诉,对法官提出质疑。

  • 法律专家即公证人或“notaire”被任命后,他们通常有六个月的时间草拟一份报告,详细说明夫妻双方的所有财产和债务。 

    流程

    该程序通常按以下方式展开:

    1. notaire”使用夫妻双方提供的信息列出并评估财产和债务的价值。 
    2. 他们会考虑适用的“régime matrimonial”,草拟一份财产和债务分割计划。 
    3. 他们通过夫妻双方的律师将该草案寄给夫妻双方。 
    4. 如果夫妻中至少有一方不同意该分割计划,其律师将以书面形式向“notaire”表明该分歧。这些交流称为“dires”。
    5. 夫妻双方可以试着就分割计划达成一致。 

    指定期限结束时,“notaire”会将其报告寄给法官,无论夫妻双方是否达成一致。

    如果未指定“notaire”怎么办?

    如果你在“assignation en divorce”时没有申请指定“notaire”,也可以在最终准予离婚后执行此步骤。

  • 收到最后的“conclusions”后,法官将确定听证会即“audience de plaidoirie”的日期,听证会上每位律师可以迅速陈述自己的论点。 

    夫妻双方不得在该听证会上发言,也不强制他们出席。 

    audience”结束时,法官将正式结束当事人之间的辩论。这就是“clôture des débats”。法官还将指明他们作出裁决的期限,通常为一个月。

  • 法官可以裁决准予或拒绝离婚。 

    他们还可以对当事人的某些请求作出裁决。 

    但是,他们可能不会就财产和债务或“liquidation du régime matrimonial”的某些有关问题作出裁决。在这种情况下,当事人必须启动新的程序即财产分割传票或“assignation en liquidation partage”,由法官负责分割财产。下面介绍一下该程序。

    夫妻双方都会收到法院寄来的法官判决书,即离婚判决或“jugement de divorce”。

  • 一旦法官准予离婚,其中夫妻一方必须通过司法系统高级职员即“huissier de justice”通知对方。 

    这一步非常重要,因为这样就可以最终强制执行离婚判决;例如,前配偶未最终支付经济救助即“pension alimentaire”、“prestation compensatoire”,或是不遵守子女监护权安排。  

    如果配偶在国外,你必须在法国聘请一位“huissier de justice”,他将采取必要措施在其他国家/地区通知对方该裁决。

  • 如不同意法官的裁决,你可以质疑该裁决,通过律师向上诉法院或“cour d’appel”提出上诉。 

    从“huissier de justice”通知裁决起,你通常有一个月时间提出上诉,如果你在国外,则有两个月时间。对方也可以在同一时限内提出“appel”。 

    但是,如果没有“huissier de justice”通知该裁决,时限将增至两年。

  • 最终准予离婚后,你的律师负责在你的出生证明和结婚证上记录离婚情况。 

    如果你是在国外出生和/或结婚的,强烈建议让你的原籍国承认你离婚。 

    然而,如果你是法国的政治难民,不要联系原籍国的主管部门。你可以联系提供免费服务的组织“association”,该组织专门研究难民的权利

  • 如果家事法官尚未在“jugement de divorce”中裁决某些财产的分割,你需要遵循以下步骤: 

    • 首先,你可以试着与对方和解。
    • 如果无法达成一致,你可以向法官提出启动新的法律程序,即财产分割传票或“assignation en liquidation partage”。

    第 1 步 如果法官已经指定了公证人或“notaire”进行财产分割或“liquidation

    当事人必须预约指定的“notaire”,试着达成友好协议。

    该流程与上述流程类似。

    进行交流后:

    • 如果当事人达成协议,可继续进行财产分割。
    • 如果当事人未达成协议,“notaire”将出具一份报告即“procès-verbal de difficultés”或“PV de difficultés”,详细说明不同意见。然后,夫妻双方需要启动第 2 步中所述的法律程序。

    如果其中一方拒绝参与: “notaire”将写一份文件“procès-verbal de carence”或“PV de carence”,以便你启动第 2 步中所述的法律程序,请法官裁决财产分割。

    第 2 步(如有分歧): 启动新的法律程序,即财产分割传票或“assignation en liquidation partage

    如果对财产分割或“liquidation”存在分歧,其中一名律师需要提出一项申请,即财产分割传票或“assignation en liquidation partage”。向负责财产分割的法官即“juge de la liquidation”提出该申请。在本程序中,法官可以就你们的财产作出裁决。

    该程序的步骤如下:

    • 其中一名律师需要申请“assignation en liquidation partage”。该申请是请负责财产分割的法官即“juge de la liquidation”作出裁决。
    • 在该申请中,律师必须根据“Code de la procédure civile”第 1360 条向法官提供:
      • 一份文件汇总待分割财产 
      • 一份文件详细说明你希望在分割财产时得到什么
      • 你为尝试达成协议采取的步骤,例如与对方进行电子邮件交流。
    • 该程序开始后,法官将指定一名“notaire”。
    • notaire”的职责是与双方交流财产分割提议,并试着达成协议。
    • 如未达成协议,“notaire”将出具一份报告即“procès-verbal de difficultés”或“PV de difficultés”,请法官注意。
    • 然后,法官将作出裁决。
    • 夫妻双方都有权质疑法官的裁决、提起“appel”。

    何时可以启动该程序?

    必须等到作出最终的离婚判决方可开始该程序。

    该程序需要多长时间?

    该程序通常持续一至三年。

    该程序结束时,如夫妻一方对法官的裁决提出上诉或“appel”,则需额外花费一到两年时间。

寻求支持

在法国,有许多服务可以为你提供支持、建议,协助你完成各种程序和文书工作。其中大部分是免费的。

  • Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)”在许多领域为公众提供帮助,尤其是女性,例如: 法律权利、健康、求职、培训、创业,甚至育儿。

    • 这些服务是免费的。
    • 他们将向你告知你的权利和要完成的步骤。有些中心可以帮助你完成各种程序和文书工作。
    • 可用语言: 主要是法语。
    • 联系方式: 有关你所在地区的“CIDFF”联系方式,请见本目录
  • point-justice”中心汇集了各种组织,可以根据你的情况提供法律咨询,有时还帮助你处理行政程序。 

    • 这些服务是免费的。
    • 这些中心有很多名称: “Maison de Justice et du Droit (MJD)”、“Point d’accès au droit (PAD)”、"Relais d’accès au droit (RAD)”、“Antenne de justice (AJ)”或“France services (FS)”。 
    • 可用语言: 主要是法语。
    • 你可以通过以下方式查找你附近的 “point-justice”:
      • 在本在线目录上查找。
      • 法国大陆拨打电话 3039,海外拨打 +33 9 70 82 31 90。他们会要求你提供邮政编码,并给你介绍一个“point-justice”。可用语言: 主要是法语。
  • Femmes Informations Juridiques Internationales Auvergne-Rhône-Alpes (FIJI)”是一家专攻国际家庭法的组织。

    • 该服务是免费的。
    • 他们的律师团队可以解答你的问题,并就分居、离婚和/或儿童监护事宜为你提供建议。这只是一项信息服务: 他们不能在法律诉讼中代表你,为此,你需要联系律师。
    • 可用语言: 法语、英语。
    • 联系方式: 发送电子邮件至 [email protected],或周一至周三上午 9:00 至中午 12:00 致电 04 78 03 33 63。
  • 律师的职责是在法律诉讼之前、期间和之后捍卫你的权利。 

    • 谨慎选择一位好律师
    • 你需要支付律师的费用。 
    • 你可能有资格获得国家财政援助来支付这些费用。这称为“aide juridictionnelle”。
    • 如果还没有专业人士或你信赖的人向你推荐律师,你可以在本目录中寻找一位,其中列出了法国的所有律师。你可以按语言和法律专业搜索。

虽然我们已尽最大可能为您提供最准确和最新的信息,但本页面的内容不能取代法律或专业建议。法律和程序会定期更改,因此请务必咨询合格的专业人士。

你可能感兴趣的其他内容

弄清楚在哪个国家/地区申请离婚

根据你的国籍、伴侣的国籍、结婚时所在的国家/地区以及你通常居住的国家/地区,你可以选择在哪个国家/地区申请离婚。

在法国聘请律师

律师在整个法律诉讼过程中发挥着关键作用。选择值得你信赖的律师,这一点很重要。他们可以在刑法、家庭法方面帮助你,或者在行政机关面前捍卫你的权利。

申请“l'aide juridictionnelle”或法律援助来支付律师费和其他法律费用

如果你没有足够的钱聘请律师和支付法律诉讼费,可以要求政府承担这些费用。这就是法律援助或“aide juridictionnelle”。

对于警察干预:

向上滚动