ការយល់ដឹងពីប្រទេសដែលត្រូវដាក់ពាក្យលែងលះ
អាស្រ័យលើសញ្ជាតិរបស់អ្នក សញ្ជាតិរបស់ដៃគូរបស់អ្នក ប្រទេសដែលអ្នកបានរៀបការ…
ប្រសិនបើអ្នកចង់បញ្ចប់អាពាហ៍ពិពាហ៍ស៊ីវិលរបស់អ្នកនៅប្រទេសបារាំង អ្នកអាចជ្រើសរើសរវាងប្រភេទជាច្រើននៃនីតិវិធីលែងលះ។ វាពិតជាចាំបាច់ណាស់ក្នុងការរៀបចំឱ្យបានល្អជាមុន និងត្រូវបានជួយដោយមេធាវីដែលមានឯកទេសខាងច្បាប់អន្តរជាតិឯកជន ប្រសិនបើធាតុផ្សំនៃស្ថានភាពអាពាហ៍ពិពាហ៍របស់អ្នកពាក់ព័ន្ធនឹងប្រទេសមួយផ្សេងទៀត។
ផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ Maître Hansu Yalaz នៅថ្ងៃទី 09/02/2024
ប្រសិនបើបច្ចុប្បន្នអ្នករស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំង ហើយចង់ធ្វើការលែងលះ យើងសូមណែនាំឱ្យពិនិត្យមើលជាមុនសិនថាតើវាអាចទៅរួចដែរឬទេក្នុង ការលែងលះនៅក្នុងប្រទេសមួយផ្សេងទៀត ឧទាហរណ៍ ប្រទេសកំណើតរបស់អ្នក និងថាតើវាមានប្រយោជន៍ច្រើនសម្រាប់អ្នកឬអត់។
អ្នកនឹងត្រូវចាត់វិធានការឱ្យបានឆាប់រហ័ស ព្រោះប្រសិនបើអ្នកអាចលែងលះគ្នាក្នុងប្រទេសច្រើនជាងមួយ ការលែងលះជាធម្មតានឹងធ្វើឡើងនៅក្នុងប្រទេសដែលពាក្យសុំត្រូវបានបង្កើតឡើងជាលើកដំបូងគេបង្អស់។
ប្រសិនបើអ្នកចូលរួមក្នុងដំណើរការលែងលះនៅប្រទេសបារាំង នេះគឺជារឿងមួយចំនួនដែលត្រូវចងចាំ៖
នៅប្រទេសបារាំង ដោយមិនគិតពីប្រភេទនៃនីតិវិធីលែងលះដែលត្រូវបានជ្រើសរើស ប្តីឬប្រពន្ធនីមួយៗត្រូវតែ ជួលមេធាវី។ តួនាទីរបស់ពួកគេគឺផ្តល់ការណែនាំដល់កូនក្តីរបស់ពួកគេពេញមួយនីតិវិធី ដើម្បីទំនាក់ទំនងជាមួយមេធាវីផ្សេងទៀត និងចាត់វិធានការទៅតាមផ្លូវច្បាប់។
ប្ដីប្រពន្ធមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យជ្រើសរើសមេធាវីដូចគ្នានោះទេ ហើយក៏មិនអាចជាមេធាវីរបស់ពួកគេនៅក្នុងក្រុមហ៊ុនច្បាប់ដូចគ្នាដែរ៖ អាសយដ្ឋានរបស់ពួកគេត្រូវតែខុសគ្នា។
“Huissier de justice” អាចត្រូវបានកោះហាវឱ្យធ្វើអន្តរាគមន៍តាមសំណើរបស់មេធាវីរបស់អ្នកសម្រាប់ហេតុផលផ្សេងៗ ឧទាហរណ៍៖
ប្រសិនបើអ្នកមានការលែងលះដែលមានភាពស្រុះស្រួលគ្នា និង/ឬមានទ្រព្យសម្បត្តិដើម្បីចែករំលែក សារការី ឬ “notaire” នឹងចូលរួមក្នុងនីតិវិធីនៃការលែងលះ។
“Juge aux affaires familiales” គឺជាចៅក្រមដែលដោះស្រាយរាល់បញ្ហាដែលទាក់ទងនឹងច្បាប់គ្រួសារ។
ពួកគេអង្គុយនៅក្នុងតុលាការដែលគេស្គាល់ថាជា “tribunal judiciaire” ។
ជាមួយនឹងករណីលើកលែងនៃប្រភេទជាក់លាក់នៃការលែងលះដែលមានភាពស្រុះស្រួលគ្នា ដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាការលែងលះដោយការយល់ព្រមទៅវិញទៅមកដោយកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់មេធាវី ឬ “divorce par consentement mutuel par acte d’avocat” រាល់នីតិវិធីនៃការលែងលះត្រូវតែចាប់ផ្តើមតាមរយៈមេធាវីមុន “tribunal judiciaire” ។
ពាក្យសុំលែងលះត្រូវតែធ្វើឡើង៖
ក្នុងករណីមានការលែងលះដែលមានភាពស្រុះស្រួលគ្នានៅចំពោះមុខចៅក្រម តុលាការដែលមានយុត្តាធិការអាចជាតុលាការមកពីកន្លែងដែលប្ដីឬប្រពន្ធណាម្នាក់រស់នៅ។
សាលាឧទ្ធរណ៍ ឬ “cour d’appel” អាចត្រូវបានគេកោះហៅមក ប្រសិនបើប្ដីឬប្រពន្ធណាម្នាក់មិនយល់ស្របនឹងការសម្រេចដែលធ្វើឡើងដោយចៅក្រម។ ពួកគេអាចជំទាស់នឹងការសម្រេចដោយចាប់ផ្តើមនីតិវិធីដែលហៅថាបណ្តឹងឧទ្ធរណ៍ ឬ “appel” ។ នេះត្រូវបានធ្វើឡើងតាមរយៈមេធាវីរបស់ពួកគេ។
សំណុំរឿងនេះនឹងត្រូវជំនុំជម្រះជាលើកទីពីរ លើកនេះដោយ “cour d’appel” ដែលនឹងពិនិត្យមើលថាមិនមានកំហុសនៃច្បាប់មុនពេលបញ្ជាក់ ឬធ្វើវិសោធនកម្មសេចក្តីសម្រេចនៃ “juge aux affaires familiales” ។
“Associations” អាចផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវដំបូន្មានផ្នែកច្បាប់ដោយឥតគិតថ្លៃ ប្រសិនបើអ្នកចង់ពិនិត្យមើលព័ត៌មានជាក់លាក់មុន ឬអំឡុងពេលដំណើរការនៃការលែងលះ។
នីតិវិធីនៃការលែងលះជាទូទៅពាក់ព័ន្ធនឹងការចំណាយដូចខាងក្រោម៖
ប្រសិនបើធនធានរបស់អ្នកមានកម្រិត អ្នកអាចស្នើសុំការចំណាយខ្លះ ឬទាំងអស់ដើម្បីរ៉ាប់រង ដោយស្នើសុំជំនួយផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុដែលគេស្គាល់ថាជាជំនួយផ្នែកច្បាប់ ឬ “aide juridictionnelle” ។ ជាពិសេស វាប្រហែលជាអាចរ៉ាប់រងថ្លៃមេធាវីរបស់អ្នក ការចំណាយលើ “huissier de justice” និងការចំណាយផ្សេងៗទាក់ទងនឹងនីតិវិធីផ្លូវច្បាប់។
មានពីរប្រភេទនៃនីតិវិធីនៃការលែងលះដែលមានភាពស្រុះស្រួលគ្នា។ នីតិវិធីទាំងនេះគឺលឿនជាងនីតិវិធីដែលមានជម្លោះ។
ដើម្បីចូលរួមនីតិវិធីនៃការលែងលះដែលមានភាពស្រុះស្រួលគ្នា ប្តីឬប្រពន្ធត្រូវយល់ព្រមទាំងស្រុងលើគោលការណ៍នៃការលែងលះ និងលក្ខខណ្ឌទាំងអស់របស់វា ដែលរួមបញ្ចូលជាពិសេស៖
នីតិវិធីនេះជាធម្មតាលឿនបំផុត។ ចៅក្រមមិនត្រូវចូលរួមទេ លុះត្រាតែកូនរបស់ប្ដីឬប្រពន្ធម្នាក់ស្នើសុំសវនាការជាមួយចៅក្រម។
នីតិវិធីនេះមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយប្រទេសជាច្រើន រួមទាំងនៅក្នុងសហភាពអឺរ៉ុបផងដែរ។
ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការ មានការទទួលស្គាល់ការលែងលះនៅក្នុងប្រទេសបារាំងរបស់អ្នក នៅក្នុងប្រទេសមួយផ្សេងទៀត ឧទាហរណ៍ប្រទេសដើមកំណើតរបស់អ្នក៖
នីតិវិធីមានដូចខាងក្រោម៖
នីតិវិធីទាំងនេះគឺលឿនបំផុត ហើយអាចចំណាយពេលពី 15 ថ្ងៃ ទៅពីរឬបីខែ អាស្រ័យលើភាពស្មុគស្មាញនៃការលែងលះរបស់អ្នក។
ប្រសិនបើអ្នក និងប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកយល់ព្រមលើការរៀបចំទាំងអស់នៃការលែងលះ ប៉ុន្តែ “divorce par consentement mutuel par acte avocat” មិនមែនជាជម្រើសសម្រាប់អ្នកទេ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើវាមិនត្រូវបានគេទទួលស្គាល់ក្នុងប្រទេសដែលអ្នកត្រូវការឱ្យមានការទទួលស្គាល់ទេ អ្នកនឹងត្រូវចាប់ផ្តើមនីតិវិធីមួយដែលហៅថា “requête” មុនចៅក្រមតុលាការគ្រួសារដែលគេស្គាល់ថា “juge aux affaires familiales (JAF)” ។
អ្នកនឹងត្រូវអនុវត្តតាមនីតិវិធីដូចគ្នានឹង “divorce par consentement mutuel par acte avocat” ដើម្បីទទួលបានការលែងលះ “convention” ។
បន្ទាប់មក មេធាវីរបស់អ្នកនឹងផ្ញើ “convention” អមដោយ “état liquidatif” ទៅដល់ “juge aux affaires familiales” ហើយសុំឱ្យពួកគេចុះហត្ថលេខាលើវា។ នេះគឺជានីតិវិធីដែលគេស្គាល់ថា “requête” ។ នេះអាចត្រូវបានធ្វើឡើងពីរវិធី៖
បន្ទាប់មក ចៅក្រមអាចផ្ទៀងផ្ទាត់កិច្ចព្រមព្រៀងរបស់អ្នក និងផ្តល់ការលែងលះរបស់អ្នក។ នីតិវិធីនេះជាធម្មតាមានភាពរហ័ស ដោយមិនចាំបាច់ទៅតុលាការដើម្បីធ្វើសក្ខីកម្មនោះទេ។
បន្ថែមពីលើពេលវេលាដែលបានកំណត់សម្រាប់ការព្រាងច្បាប់លែងលះ “convention” ជាធម្មតា ចាំបាច់ត្រូវទុកពេលចន្លោះពីពីរទៅ ប្រាំមួយខែ ដើម្បីទទួលបានសុពលភាពរបស់ចៅក្រម អាស្រ័យទៅលើទីតាំងរបស់តុលាការដែលបានពាក់ព័ន្ធ។
អ្នកនឹងត្រូវចាប់ផ្តើមនីតិវិធីលែងលះដែលមានជម្លោះ ប្រសិនបើអ្នកនិងប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកមិនយល់ព្រមទៅលើគោលការណ៍នៃការលែងលះ និង/ឬលក្ខខណ្ឌរបស់វា ដែលអាចរួមបញ្ចូល៖
មាននីតិវិធីលែងលះដែលមានជម្លោះចំនួនបីនៅប្រទេសបារាំង ដែលដំណើរការទាំងអស់នេះធ្វើឡើងចំពោះមុខចៅក្រមតុលាការគ្រួសារ ដែលគេស្គាល់ថាជា “juge aux affaires familiales (JAF)” ។
នីតិវិធីលែងលះដែលគេស្គាល់ថាជា ការទទួលយកការលែងលះ ឬ “divorce accepté” អាចត្រូវបានប្រើ ប្រសិនបើអ្នកទាំងពីរយល់ព្រមលើគោលការណ៍នៃការលែងលះ ប៉ុន្តែមិនយល់ព្រមលើលក្ខខណ្ឌរបស់វា។
មុនពេលចាប់ផ្តើមនីតិវិធីលែងលះជាមួយចៅក្រម អ្នកត្រូវតែចុះហត្ថលេខាលើឯកសារមួយហៅថា សេចក្តីថ្លែងការនៃការទទួលយក ឬ “procès-verbal d’acceptation” ដែលចែងថាអ្នកទាំងពីរយល់ព្រមតាមគោលការណ៍នៃការលែងលះ។
នីតិវិធីលែងលះដែលគេស្គាល់ថាជា ការលែងលះដោយកំហុស ឬ “divorce pour faute” អាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងករណីមានអំពើខុសឆ្គងធ្ងន់ធ្ងរដោយប្ដីឬប្រពន្ធណាម្នាក់។ ឧទាហរណ៍ ក្នុងករណីមានការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារ ឬអំពើផិតក្បត់។
អ្នកមិនត្រូវការការយល់ព្រមពីប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកដើម្បីដាក់ពាក្យសុំសម្រាប់ការលែងលះនេះទេ។
នីតិវិធីលែងលះដែលគេស្គាល់ថាជា ការលែងលះសម្រាប់ការផ្លាស់ប្តូរយ៉ាងច្បាស់លាស់នៃទំនាក់ទំនងអាពាហ៍ពិពាហ៍ ឬ “divorce pour altération définitive du lien conjugal” អាចប្រើបាន ប្រសិនបើអ្នកអាចបង្ហាញថាអ្នកមិនបានរស់នៅជាមួយប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកយ៉ាងហោចណាស់មួយឆ្នាំ។
អ្នកមិនត្រូវការការយល់ព្រមពីប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកដើម្បីដាក់ពាក្យសុំសម្រាប់ការលែងលះនេះទេ។
ប្រសិនបើអ្នកមិនបានរស់នៅជាមួយគ្នាតិចជាងមួយឆ្នាំទេ អ្នកនៅតែអាចចាប់ផ្តើមនីតិវិធីនេះ ដើម្បីចាប់ផ្តើមដំណើរការនេះ។
បន្ទាប់មក ចៅក្រមនឹងពន្យារសំណុំរឿងនេះ រហូតដល់អ្នកអាចបញ្ជាក់ពីការបែកគ្នារយៈពេល 12 ខែនេះ។
ឯកសារដែលអាចធ្វើជាភស្តុតាងនៃការបែកគ្នារយៈពេល 12 ខែ គឺជាឯកសារដែលអាចបញ្ជាក់ពីទីកន្លែងរស់នៅរបស់អ្នក ដូចជាបង្កាន់ដៃនៃការជួល ឬវិក្កយបត្រអគ្គិសនី ឬហ្គាសដែលមានឈ្មោះរបស់អ្នក។
វាពិបាកណាស់ក្នុងការផ្តល់រយៈពេលច្បាស់លាស់ អំពីរយៈពេលដែលនីតិវិធីលែងលះដែលមានជម្លោះនៅក្នុងប្រទេសបារាំងនឹងមានរយៈពេលយូរប៉ុនណា។ ជាទូទៅ នីតិវិធីនេះចំណាយពេលច្រើនឆ្នាំ ហើយរហូតដល់ដប់ឆ្នាំ ប្រសិនបើការប្តឹងឧទ្ធរណ៍ធ្វើឡើងដោយប្តីឬប្រពន្ធណាមួយ រាល់ពេលដែលការសម្រេចរបស់តុលាការត្រូវបានអនុញ្ញាត។
គ្រប់ពេល ចៅក្រមផ្តល់សេចក្តីសម្រេចមួយ ប្តីឬប្រពន្ធនីមួយៗមានជម្រើសក្នុងការដាក់បណ្តឹងឧទ្ធរណ៍ ឬ “appel” ទៅសាលាឧទ្ធរណ៍ ឬ “cour d’appel” ។ តាមច្បាប់ទូទៅ ពួកគេមានពេលមួយខែដើម្បីដាក់ “appel” ឬពីរខែ ប្រសិនបើពួកគេរស់នៅបរទេស។
គួរឱ្យស្តាយ នេះអាចពន្យឺតដំណើរការយ៉ាងខ្លាំង ដោយសារតែ៖
វាពិតជាចាំបាច់ណាស់ក្នុងការរៀបចំឱ្យបានល្អជាមុន ប្រសិនបើអាចធ្វើទៅបាន មុនពេលដែលអ្នកចាកចេញពីប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នក ខណៈពេលដែលអ្នកនៅតែមានលទ្ធភាពទទួលបានឯកសារផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុ។
ខាងក្រោមនេះជាប្រភេទឯកសារដែលត្រូវចងក្រង៖
ដោយមិនគិតពីនីតិវិធីនៃការ លែងលះដែលបានជ្រើសរើស អ្នកនឹងត្រូវការ ជួលមេធាវី ដោយធានាថាវាមិនមែនជាមេធាវីដូចគ្នាជាមួយប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកទេ ហើយពួកគេមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់ក្រុមហ៊ុនច្បាប់ដូចគ្នាជាមួយនឹងមេធាវីរបស់ប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកដែរ។
ប្រសិនបើកត្តានៃស្ថានភាពអាពាហ៍ពិពាហ៍របស់អ្នកពាក់ព័ន្ធនឹងប្រទេសមួយផ្សេងទៀត យើងសូមណែនាំយ៉ាងខ្លាំងឱ្យជ្រើសរើសមេធាវីដែលមានឯកទេសខាងច្បាប់អន្តរជាតិឯកជន។
ច្បាប់ដែលអនុវត្តចំពោះការបែងចែកអចលនទ្រព្យក្នុងករណីមានការលែងលះត្រូវបានគេហៅថា ប្រព័ន្ធគ្រប់គ្រងការបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិរវាងប្ដីឬប្រពន្ធ ឬ “régime matrimonial” ។
ចៅក្រមនៅប្រទេសបារាំងអាចអនុវត្ត “régime matrimonial” ជាជនជាតិបារាំង ឬជនបរទេសអាស្រ័យលើស្ថានភាពរបស់អ្នក។
ប្រសិនបើអ្នកបានចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចសន្យាអាពាហ៍ពិពាហ៍ ជាធម្មតាវាបញ្ជាក់ពី “régime matrimonial ដែលបានជ្រើសរើស។
ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្នុងករណីខ្លះ “régime matrimonial” ដំបូងរបស់អ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នកបានផ្លាស់ប្តូរទីកន្លែងដែលអ្នកធ្លាប់រស់នៅយូរជាងដប់ឆ្នាំ។
នេះអាចអាស្រ័យលើលក្ខណវិនិច្ឆយជាច្រើន ឧទាហរណ៍៖
ច្បាប់ទាំងនេះប្រែប្រួលអាស្រ័យលើប្រទេសដែលពាក់ព័ន្ធ៖
មេធាវីរបស់អ្នកនឹងអាចជួយអ្នកឱ្យយល់អំពីច្បាប់ដែលត្រូវអនុវត្តក្នុងស្ថានភាពរបស់អ្នក។
ប្រសិនបើនេះជាករណី ដំណើរការជាធម្មតានឹងកាន់តែមានភាពសាមញ្ញ។
មានប្រភេទ “régimes matrimoniaux” ជាច្រើននៅក្នុងប្រទេសបារាំង។
ប្រសិនបើអ្នកមិនបានចុះហត្ថលេខាលើកិច្ចសន្យាអាពាហ៍ពិពាហ៍ទេ ស្ថានភាពដែលអនុវត្តគឺជាកម្មសិទ្ធិរួមដែលត្រូវបានកាត់ទៅជាទ្រព្យសម្បត្តិដែលទទួលបានបន្ទាប់ពីអាពាហ៍ពិពាហ៍ ឬ “régime de la communauté légale” ត្រូវបានគេស្គាល់ផងដែរថាជា “communauté réduite aux acquêts”៖
ក្នុងករណីនេះ ករណីនៃការលែងលះគ្នា ទ្រព្យសម្បត្តិរួមជាទូទៅត្រូវបែងចែកជាពីរភាគស្មើៗគ្នា។
ប្រសិនបើ “régime matrimonial” អនុវត្តទៅលើជនបរទេស មេធាវីរបស់អ្នកនឹងត្រូវបង្ហាញដល់ចៅក្រមរបស់ប្រទេសបារាំងអំពីរបៀបអនុវត្តវាសម្រាប់ការបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិរបស់អ្នក។
ពួកគេត្រូវតែផ្តល់ភស្តុតាងនៃ “régime matrimonial” ។ ឧទាហរណ៍ ដោយទទួលបានឯកសារពីមេធាវីមកពីប្រទេសដែលពាក់ព័ន្ធ ដូចជា៖
មេធាវីរបស់អ្នកប្រហែលជាអាចជួយអ្នកកំណត់ព័ត៌មានដែលឯកសារនេះត្រូវតែមាន។ ឧទាហរណ៍ នេះអាចរួមបញ្ចូល៖
នីតិវិធីនៃការលែងលះជាផ្លូវការចាប់ផ្តើមនៅពេលដែលមេធាវីរបស់អ្នក ឬមេធាវីរបស់ប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកផ្ញើសំណើជាផ្លូវការសម្រាប់ការលែងលះទៅចៅក្រមគ្រួសារ ឬ “juge aux affaires familiales” ។ នេះត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាការដាក់ញត្តិលែងលះ ឬ “assignation en divorce” ។
ដោយការជូនដំណឹងអំពី “juge aux affaires familiales” នៃ “assignation” មេធាវីអាចជ្រើសរើសការស្នើសុំពីពួកគេ ប្រសិនបើពួកគេយល់ថាវាចាំបាច់៖
ដោយអនុវត្តតាម “assignation en divorce” ចៅក្រមនឹងរៀបចំសវនាការដំបូង ឬ “audience” ជាមួយមេធាវីរបស់ប្តីឬប្រពន្ធ ជាធម្មតាក្នុងរយៈពេលពីរឬបីខែ។
ឧទាហរណ៍ ក្នុងករណីមានអាសន្ន ឬករណីមានអំពើហិង្សាក្នុងគ្រួសារ ឬហានិភ័យនៃការចាប់ពង្រត់កូន មេធាវីអាចចាប់ផ្តើមនីតិវិធីមួយហៅថា “à bref délai” ដែលអនុញ្ញាតឱ្យកាលបរិច្ឆេទនៃសវនាការទទួលបានឆាប់ៗ។
ប្តីឬប្រពន្ធដែលស្នើសុំលែងលះត្រូវជួលអ្នកជំនាញផ្នែកច្បាប់ហៅថា “huissier de justice” ដើម្បីជូនដំណឹងដល់ប្តីឬប្រពន្ធផ្សេងទៀតអំពី “assignation en divorce” ។ នេះត្រូវបានគេហៅថា “notification” ។
នេះត្រូវបានធ្វើតាមរយៈមេធាវី។
នេះជាជំហានសំខាន់មួយសម្រាប់ដំណើរការលែងលះត្រូវបានចាប់ផ្តើមជាផ្លូវការ។
ពេលលែងលះគ្នា នីតិវិធីនៃការលែងលះត្រូវចាប់ផ្តើមឡើង ហើយការជជែកដេញដោលគ្នារវាងភាគីទាំងសងខាងនឹងធ្វើឡើងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរជាចម្បង។
ភាគីនីមួយៗនឹងប្តូរវេនគ្នាធ្វើសេចក្តីព្រាង ដោយមានជំនួយពីមេធាវីរបស់ពួកគេ ឯកសារនោះហៅថា "conclusions" បន្ទាប់មកផ្ញើឯកសារទាំងនោះទៅចៅក្រម។
“Conclusions” អាចចាំបាច់នៅដំណាក់កាលផ្សេងៗគ្នានៃនីតិវិធី៖
ការជជែកដេញដោលទាំងនេះ និងការផ្លាស់ប្តូរនៃ "conclusions" អាចជាការពិបាកនៃពិសោធ ជាពិសេសសម្រាប់អ្នកដែលបានរួចផុតពីការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារ។
នេះច្រើនតែនៅពេលដែលការរំលោភបំពានក្រោយការបែកគ្នានៅតែបន្ត ហើយជនល្មើសនៃការរំលោភបំពានរៀបចំប្រព័ន្ធដោយប្រើ យុទ្ធសាស្ត្រជាក់លាក់ ធ្វើការចោទប្រកាន់លើជនរងគ្រោះ រួមទាំងការទទួលបានសក្ខីកម្មពីមនុស្សជុំវិញខ្លួន។
អ្នកអាចបង្កើតយុទ្ធសាស្ត្រជាមួយមេធាវីរបស់អ្នក ដើម្បីស្វែងរកវិធីឆ្លើយតបចំពោះការវាយប្រហារដែលអាចកើតមានទាំងនេះ។
មេធាវីទាំងសងខាងត្រូវប្តូរវេនគ្នាក្នុងការធ្វើសេចក្ដីព្រាងនៃ "conclusions” ដោយខ្លួនឯង។ ជាធម្មតា ពួកគេមានរយៈពេលពីរឬបីខែដើម្បីសរសេរ ហើយបញ្ជូនសេចក្តីព្រាងទៅចៅក្រមមុនពេលកំណត់។
នេះជាវេនរបស់មេធាវីម្ខាងទៀតដើម្បីសរសេរ "conclusions” របស់ពួកគេ ដោយពិចារណាលើចំណុចសំខាន់ដែលសរសេរដោយភាគីម្ខាងទៀត។
ការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះអាចបន្តដូចនេះរហូតដល់រាប់សិបខែ ឬច្រើនឆ្នាំ។
នេះជាឱកាសរបស់អ្នកដើម្បីពន្យល់ពីការពិតរបស់អ្នក ហើយសួររកអ្វីដែលអ្នកចង់ទទួលបាននៅចុងបញ្ចប់នៃការលែងលះ ឬឆ្លើយតបទៅនឹងភាគីម្ខាងទៀត "conclusions”៖
នេះគឺជាឱកាសសម្រាប់ភាគីម្ខាងទៀតដើម្បីបង្ហាញអំពីការពិតរបស់ពួកគេ ហើយសួររកអ្វីដែលពួកគេចង់ទទួលបាននៅចុងបញ្ចប់នៃការលែងលះ ឬឆ្លើយតបទៅនឹង "conclusions” របស់អ្នក៖
ការទទួល "conclusions" របស់ភាគីម្ខាងទៀតអាចជាពេលវេលាដ៏ឈឺចាប់បំផុតក្នុងដំណើរការលែងលះនៅប្រទេសបារាំង។ នេះជាករណីជាពិសេស ប្រសិនបើអតីតដៃគូរបស់អ្នកជ្រើសរើស យុទ្ធសាស្ត្រជាក់លាក់ ប្រើដោយជនល្មើសនៃការរំលោភបំពាន និងធ្វើការចោទប្រកាន់មិនពិតប្រឆាំងនឹងអ្នក។
អ្នកអាចស្វែងរកជំនួយពី "association" មានឯកទេសក្នុងការជួយជនរងគ្រោះដោយអំពើហិង្សា ឬដោយការប្រឹក្សាដោយ អ្នកចិត្តសាស្រ្ត។
ក្នុងអំឡុងពេលនៃការធ្វើសេចក្ដីព្រាង "conclusions” ភាគីនីមួយៗអាចស្នើសុំឯកសារជាផ្លូវការពីភាគីម្ខាងទៀត ដើម្បីគាំទ្រអំណះអំណាងរបស់ពួកគេ។
ដំណើរការដែលហៅថា "sommation de communiquer" បន្ទាប់មកត្រូវបានអនុវត្តដែលក្នុងនោះឯកសារដែលបានស្នើសុំត្រូវបានរាយក្នុងបញ្ជី។
ប្រសិនបើអ្នកទទួលបាន "sommation de communiquer” វាជារឿងសំខាន់ក្នុងការឆ្លើយតបដោយការផ្តល់នូវឯកសារដែលអ្នកមាន ឬដោយការពន្យល់ទៅមេធាវីរបស់អ្នកថាហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនមានឯកសារទាំងនោះ។
ប្រសិនបើបន្ទាប់ពីទទួលបាន "sommation de communiquer” ប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកបដិសេធមិនផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវឯកសារដែលទាក់ទងនឹងធាតុសំខាន់មួយ ដូចជាភស្តុតាងនៃធនធានរបស់ពួកគេ អ្នកអាចសុំឱ្យមេធាវីរបស់អ្នកអនុវត្តនីតិវិធីជាក់លាក់មួយដែលគេស្គាល់ថា "conclusions d'incident aux fins de communication de pièces” ។
អ្នកត្រូវតែមានភស្តុតាងមួយចំនួនអំពីអត្ថិភាពនៃឯកសារដែលចោទជាសំណួរ មុនពេលនីតិវិធីនេះអាចត្រូវបានអនុវត្ត។
នីតិវិធីនេះនឹងតម្រូវឱ្យប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវឯកសារនេះ។ បើមិនដូច្នោះទេ ពួកគេអាចប្រឈមនឹងហានិភ័យដូចខាងក្រោម៖
ទន្ទឹមនឹងការធ្វើសេចក្ដីព្រាង "conclusions” មេធាវីអាចព្យាយាមចរចាជាសម្ងាត់ក្នុងនាមសហព័ទ្ធក្នុងការប៉ុនប៉ងដើម្បីឈានដល់កិច្ចព្រមព្រៀង។
នេះអាចត្រូវបានធ្វើនៅពេលណាក៏បានរហូតដល់ការវិនិច្ឆយចុងក្រោយត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ និងបញ្ជាក់។
នៅក្នុងនីតិវិធីនៃការលែងលះដ៏ចម្រូងចម្រាស ជាទូទៅមានការផ្លាស់ប្តូរជាច្រើននៃ "conclusions" រវាងមេធាវីមុនថ្ងៃបិទបញ្ចប់ ដែលកំណត់ដោយចៅក្រម។
ចៅក្រមអាចប្រកាសបិទការជជែកដេញដោលក្រោមកាលៈទេសៈពីរ៖
នេះជាសវនាការជាជម្រើសដែលត្រូវបានរៀបចំលុះត្រាតែមេធាវីម្នាក់បានស្នើសុំនៅពេលassignation en divorce” ។
ការណាត់ជួបនេះជាធម្មតាធ្វើឡើងពីរទៅបីខែបន្ទាប់ពី "assignation en divorce” ។
សវនាការនេះអាចឱ្យចៅក្រម៖
នៅចុងបញ្ចប់នៃ "audience d’orientation” ចៅក្រមនឹងធ្វើឯកសារព្រាងដែលហៅថា “ordonnance d’orientation" ការសម្រេចរបស់ពួកគេ។
ប្រសិនបើអ្នកមិនយល់ស្របនឹងការសម្រេចរបស់ចៅក្រមមួយ ឬច្រើនទេ អ្នកអាចប្តឹងតវ៉ាដោយដាក់បណ្តឹងឧទ្ធរណ៍ក្នុងរយៈពេលអតិបរមាមុន 15 ថ្ងៃ។
បន្ទាប់ពីការចាត់តាំងរបស់ពួកគេ អ្នកជំនាញផ្នែកច្បាប់ដែលគេស្គាល់ថាជាសារការី ឬ "notaire” ជាទូទៅនឹងមានរយៈពេលប្រាំមួយខែ ដើម្បីព្រាងរបាយការណ៍លម្អិតអំពីទ្រព្យសម្បត្តិ និងបំណុលរបស់ប្តីឬប្រពន្ធ។
នីតិវិធីនេះជាធម្មតាលាតត្រដាងតាមវិធីដូចខាងក្រោម៖
នៅចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេលកំណត់ "notaire" នឹងបញ្ជូនរបាយការណ៍របស់ពួកគេទៅចៅក្រម ដោយមិនគិតថាតើប្តី និងប្រពន្ធបានឈានដល់កិច្ចព្រមព្រៀងឬអត់នោះទេ។
ប្រសិនបើអ្នកមិនបានស្នើសុំការចាត់តាំង "notaire" នៅក្នុងពេលនៃ "assignation en divorce” ជំហាននេះក៏អាចត្រូវបានអនុវត្តបន្ទាប់ពីការលែងលះត្រូវបានអនុញ្ញាតយ៉ាងច្បាស់លាស់។
បន្ទាប់ពីទទួលបានវគ្គចុងក្រោយ "conclusions” ចៅក្រមនឹងកំណត់កាលបរិច្ឆេទសម្រាប់សវនាការដែលហៅថា “audience de plaidoirieក្នុងអំឡុងពេលដែលមេធាវីនីមួយៗអាចកំណត់អំណះអំណាងរបស់ពួកគេបានយ៉ាងឆាប់រហ័ស។
ប្ដី និងប្រពន្ធមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យនិយាយនៅក្នុងសវនាការនេះទេ ហើយវត្តមានរបស់ ពួកគេមិនតម្រូវជាចាំបាច់នោះទេ។
នៅចុងបញ្ចប់នៃ "audience” ចៅក្រមនឹងបញ្ចប់ការជជែកដេញដោលរវាងភាគីទាំងសងខាងជាផ្លូវការ។ នេះត្រូវបានគេហៅថា "clôture des débats” ។ ចៅក្រមក៏នឹងបង្ហាញពីរយៈពេលដែលពួកគេនឹងធ្វើការសម្រេចរបស់ពួកគេផងដែរ ដែលជាធម្មតាគឺមួយខែ។
ចៅក្រមអាចសម្រេចឱ្យមានការលែងលះ ឬបដិសេធ។
ពួកគេក៏អាចធ្វើការសម្រេចលើសំណើជាក់លាក់ពីភាគីទាំងសងខាងផងដែរ។
ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ វាអាចទៅរួចដែលថាពួកគេអាចនឹងមិនសម្រេចលើចំណុចជាក់លាក់ដែលទាក់ទងនឹងការបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិ និងបំណុល ឬ "liquidation du régime matrimonial” ។ ក្នុងករណីនេះ ភាគីនឹងត្រូវផ្តើមនីតិវិធីថ្មីមួយដែលហៅថាការកោះហៅដើម្បីបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិ ឬ “assignation en liquidation partage" ជាមួយចៅក្រមដែលទទួលខុសត្រូវលើការបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិ។ នីតិវិធីនេះត្រូវបានពន្យល់ដូចខាងក្រោម។
សហព័ទ្ធនីមួយៗនឹងទទួលបានសេចក្តីសម្រេចរបស់ចៅក្រម ដែលហៅថាសាលក្រមលែងលះ ឬ “jugement de divorce" តាមលិខិតពីតុលាការ។
នៅពេលដែលចៅក្រមបានអនុញ្ញាតឱ្យមានការលែងលះហើយ សហព័ទ្ធណាមួយត្រូវជូនដំណឹងដល់អ្នកផ្សេងទៀតតាមរយៈមន្ត្រីប្រព័ន្ធយុត្តិធម៌ដែលគេស្គាល់ថាជា "huissier de justice” ។
ជំហាននេះគឺមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ព្រោះវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យមានការបង្ខំឱ្យអនុវត្តសាលក្រមលែងលះជាយថាហេតុ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអតីតប្ដី ឬប្រពន្ធរបស់អ្នកមិនបញ្ចប់ការរួមចំណែកផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុដែលគេស្គាល់ថាជា "pension alimentaire" ចំនួនទឹកប្រាក់ដែលគេស្គាល់ថាជា "prestation compensatoire” ឬក្នុងករណីដែលមិនអនុលោមទៅតាមការរៀបចំសិទ្ធិធ្វើអាណាព្យាបាលកុមារ។
ប្រសិនបើប្តីឬប្រពន្ធរបស់អ្នកនៅបរទេស អ្នកត្រូវតែជួល "huissier de justice" នៅក្នុងប្រទេសបារាំងដែលនឹងចាត់វិធានការចាំបាច់ដើម្បីជូនដំណឹងដល់ពួកគេអំពីការសម្រេចនៅក្នុងប្រទេសផ្សេងទៀត។
ប្រសិនបើអ្នកមិនយល់ស្របនឹងការសម្រេចរបស់ចៅក្រម អ្នកអាចប្តឹងតវ៉ាដោយដាក់បណ្តឹងឧទ្ធរណ៍តាមរយៈមេធាវីរបស់អ្នកនៅចំពោះមុខតុលាការសាលាឧទ្ធរណ៍ ឬ "cour d'appel” ។
ជាធម្មតាអ្នកមានពេលមួយខែចាប់ពីការជូនដំណឹងអំពីការសម្រេចដោយ "huissier de justice" និងពីរខែប្រសិនបើអ្នកនៅបរទេស។ ភាគីម្ខាងទៀតក៏អាចដាក់ “appel" នៅក្នុងដែនកំណត់ពេលវេលាដូចគ្នា។
ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើការជូនដំណឹងអំពីការសម្រេចមិនត្រូវបានធ្វើឡើងដោយ “huissier de justice" ពេលវេលាកំណត់ត្រូវបានកើនឡើងដល់ពីរឆ្នាំ។
នៅពេលដែលការលែងលះត្រូវបានអនុញ្ញាតយ៉ាងច្បាស់លាស់ មេធាវីរបស់អ្នកនឹងទទួលខុសត្រូវក្នុងការធ្វើកំណត់ហេតុការលែងលះនៅលើសំបុត្រកំណើត និងសំបុត្រអាពាហ៍ពិពាហ៍របស់អ្នក។
ប្រសិនបើអ្នកកើត និង/ឬរៀបការនៅបរទេស យើងសូមណែនាំយ៉ាងមុតមាំថាការលែងលះរបស់អ្នកត្រូវបានទទួលស្គាល់នៅក្នុងប្រទេសដើមកំណើតរបស់អ្នក។
ប្រសិនបើអ្នកជាជនភៀសខ្លួនផ្នែកនយោបាយនៅប្រទេសបារាំង អ្នកមិនត្រូវទាក់ទងទៅអាជ្ញាធរនៃប្រទេសដើមរបស់អ្នកទេ។ ជំនួសមកវិញ អ្នកអាចទាក់ទងទៅអង្គការដែលផ្តល់សេវាកម្មដោយឥតគិតថ្លៃហៅថា “association” ដែលឯកទេសទៅលើ សិទ្ធិរបស់ជនភៀសខ្លួន។
ប្រសិនបើចៅក្រមគ្រួសារមិនបានសម្រេចលើការបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិមួយចំនួននៅក្នុង "jugement de divorce" អ្នកនឹងត្រូវអនុវត្តតាមជំហានខាងក្រោម៖
ជំហានទី 1 ប្រសិនបើចៅក្រមបានចាត់តាំងសារការីរួចហើយ ឬ "notaire" ដើម្បីអនុវត្តការបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិ ឬ"liquidation”
ភាគីទាំងសងខាងត្រូវធ្វើការណាត់ជួបជាមួយ "notaire" ដើម្បីព្យាយាមសម្រេចបាននូវកិច្ចព្រមព្រៀងដែលមានភាពស្រុះស្រួលគ្នា។
ដំណើរការគឺស្រដៀងនឹងអ្វីដែលបានពិពណ៌នា ខាងលើ។
អនុវត្តតាមការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះ៖
ប្រសិនបើភាគីណាមួយបដិសេធមិនចូលរួម៖ "notaire" នឹងសរសេរឯកសារមួយដែលហៅថា "procès-verbal de carence" ឬ "PV de carenceដែលនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកសួរចៅក្រមឱ្យសម្រេចលើការបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិដោយចាប់ផ្តើមនីតិវិធីច្បាប់ដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងជំហានទី 2
ជំហានទី 2 (ក្នុងករណីមានការមិនយល់ស្រប)៖ ការចាប់ផ្តើមនីតិវិធីច្បាប់ថ្មីដែលហៅថាការកោះហៅដើម្បីបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិ ឬ “assignation en liquidation partage”
ក្នុងករណីមានការមិនយល់ស្របលើការបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិ ឬ “liquidation” មេធាវីរបស់ភាគីម្ខាងនឹងត្រូវធ្វើពាក្យសុំដែលហៅថា ដីកាកោះហៅ ដើម្បីបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិ ឬ “assignation en liquidation partage” ។ ពាក្យស្នើសុំនេះត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយចៅក្រមទទួលបន្ទុកផ្នែកនៃទ្រព្យសម្បត្តិដែលហៅថា "juge de la liquidation” ។ នីតិវិធីនេះនឹងអនុញ្ញាតឱ្យចៅក្រមធ្វើការសម្រេចទាក់ទងនឹងទ្រព្យសម្បត្តិរបស់អ្នក។
ជំហានក្នុងដំណើរការនេះមានដូចខាងក្រោម៖
តើនីតិវិធីនេះអាចចាប់ផ្តើមនៅពេលណា?
អ្នកត្រូវរង់ចាំការវិនិច្ឆយលែងលះច្បាស់លាស់ដើម្បីចាប់ផ្តើមនីតិវិធីនេះ។
តើនីតិវិធីនេះនឹងចំណាយពេលប៉ុន្មាន?
នីតិវិធីនេះជាធម្មតាមានរយៈពេលពីមួយទៅបីឆ្នាំ។
នៅចុងបញ្ចប់នៃនីតិវិធី ប្រសិនបើប្ដីឬប្រពន្ធប្តឹងបឧទ្ធរណ៍ ឬ “appel" ប្រឆាំងនឹងការសម្រេចរបស់ចៅក្រម វានឹងចំណាយពេលពីមួយទៅពីរឆ្នាំបន្ថែម។
“Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)” ជួយសាធារណៈជនទូទៅ ជាពិសេសស្ត្រី ក្នុងវិស័យជាច្រើនដូចជា៖ សិទ្ធិស្របច្បាប់ សុខភាព ការស្វែងរកការងារ ការបណ្តុះបណ្តាល ការបង្កើតអាជីវកម្ម និងសូម្បីតែការថែទាំកុមារ។
មជ្ឈមណ្ឌលនេះ ដែលគេហៅថា "point-justice" ប្រមូលផ្តុំស្ថាប័នផ្សេងៗដែលផ្តល់ដំបូន្មានផ្នែកច្បាប់ដល់អ្នកអាស្រ័យលើស្ថានភាពរបស់អ្នក ហើយជួនកាលជួយអ្នកជាមួយនឹងនីតិវិធីរដ្ឋបាលរបស់អ្នក។
“Femmes Informations Juridiques Internationales Auvergne-Rhône-Alpes (FIJI)” គឺជាស្ថាប័នដែលមានឯកទេសច្បាប់គ្រួសារអន្តរជាតិ។
តួនាទីរបស់មេធាវីគឺការពារសិទ្ធិរបស់អ្នកមុន អំឡុងពេល និងក្រោយពេលនីតិវិធីផ្លូវច្បាប់។
ការយល់ដឹងពីប្រទេសដែលត្រូវដាក់ពាក្យលែងលះ
អាស្រ័យលើសញ្ជាតិរបស់អ្នក សញ្ជាតិរបស់ដៃគូរបស់អ្នក ប្រទេសដែលអ្នកបានរៀបការ…
ជួលមេធាវីនៅប្រទេសបារាំង
មេធាវីដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងដំណើរការនីតិវិធីច្បាប់។…
ការដាក់ពាក្យសម្រាប់ "l'aide juridictionnelle" ឬជំនួយផ្នែកច្បាប់ដើម្បីបង់ថ្លៃមេធាវី និងការចំណាយផ្លូវច្បាប់ផ្សេងទៀត
ប្រសិនបើអ្នកមិនមានប្រាក់គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីជួលមេធាវី និងបង់ប្រាក់សម្រាប់ដំណើរការផ្លូវច្បាប់…