Biết nên nộp đơn ly hôn ở nước nào
Tùy thuộc vào quốc tịch của bạn, quốc tịch của người bạn đời của bạn, quốc gia nơi bạn kết hôn và…
Nếu bạn muốn chấm dứt hôn nhân dân sự của mình ở Pháp, bạn có thể chọn một số loại thủ tục ly hôn. Bạn cần phải chuẩn bị trước thật tốt và được luật sư chuyên về luật quốc tế tư nhân hỗ trợ nếu một yếu tố trong tình trạng hôn nhân của bạn liên quan đến quốc gia khác.
Được Maître Hansu Yalaz xác minh vào ngày 09/02/2024
Nếu bạn hiện đang sống ở Pháp và muốn ly hôn, trước tiên bạn nên kiểm tra xem liệu có thể ly hôn ở một quốc gia khác; ví dụ, quốc gia của bạn, và liệu điều này có thuận lợi hơn cho bạn hay không.
Bạn sẽ cần phải hành động nhanh chóng, bởi vì nếu bạn có thể ly hôn ở nhiều quốc gia, thì việc ly hôn thường sẽ diễn ra ở quốc gia mà đơn xin được nộp đầu tiên.
Nếu bạn đang tham gia vào thủ tục ly hôn ở Pháp, đây là một số điều bạn cần lưu ý:
Ở Pháp, bất kể chọn thủ tục ly hôn nào, vợ và chồng phải thuê một luật sư. Vai trò của họ là tư vấn cho khách hàng trong suốt quá trình ly hôn, giao tiếp với luật sư kia và thực hiện thủ tục pháp lý.
Vợ hoặc chồng không được phép chọn cùng một luật sư, cũng như luật sư của họ không được thuộc cùng một công ty luật: địa chỉ của họ phải khác nhau.
"huissier de Justice” có thể được gọi để can thiệp theo yêu cầu của luật sư của bạn vì nhiều lý do khác nhau, ví dụ:
Nếu bạn có một cuộc ly hôn đồng thuận và/hoặc có tài sản để chia, một công chứng viên hoặc “notaire” sẽ tham gia vào thủ tục ly hôn.
“Juge aux affaires familiales” là thẩm phán giải quyết mọi vấn đề liên quan đến luật gia đình.
Họ ngồi trong tòa án được gọi là “tribunal judiciaire”.
Ngoại trừ một loại ly hôn đồng thuận cụ thể, được gọi là ly hôn có sự đồng ý của hai bên theo thỏa thuận của luật sư hoặc “divorce par consentement mutuel par acte d’avocat”, tất cả các thủ tục ly hôn phải được thực hiện thông qua một luật sư trước “tribunal judiciaire”.
Đơn xin ly hôn phải được nộp:
Trong trường hợp ly hôn đồng thuận trước thẩm phán, tòa án có thẩm quyền xét xử có thể là tòa án ở nơi vợ hoặc chồng cư trú.
Tòa phúc thẩm hoặc “cour d'appel” có thể được yêu cầu nếu vợ/chồng không đồng ý với quyết định của thẩm phán. Họ có thể phản đối quyết định bằng cách bắt đầu một thủ tục gọi là kháng cáo hoặc “appel”. Thủ tục này được thực hiện thông qua luật sư của họ.
Vụ việc sau đó sẽ được xét xử lần thứ hai, lần này là do “cour d’appel”, người này sẽ kiểm tra rằng không có sai sót về luật pháp trước khi xác nhận hoặc sửa đổi quyết định của “juge aux affaires familiales”.
“Associations” có thể cung cấp cho bạn lời khuyên pháp lý miễn phí nếu bạn muốn kiểm tra một số thông tin nhất định trước hoặc trong quá trình ly hôn.
Thủ tục ly hôn thường bao gồm các chi phí sau:
Nếu nguồn lực của bạn có hạn, bạn có thể yêu cầu chi trả một số hoặc tất cả các chi phí này, bằng cách yêu cầu trợ cấp tài chính được gọi là trợ cấp pháp lý hoặc “aide juridictionnelle”. Đặc biệt, trợ cấp này có thể trang trải phí luật sư của bạn, chi phí “huissier de Justice” và các chi phí khác liên quan đến thủ tục pháp lý.
Có hai loại thủ tục ly hôn đồng thuận. Các thủ tục này nhanh hơn nhiều so với các thủ tục không đồng thuận.
Để tiến hành một thủ tục ly hôn đồng thuận, vợ hoặc chồng phải hoàn toàn đồng ý về nguyên tắc ly hôn và tất cả các điều khoản ly hôn, đặc biệt bao gồm:
Thủ tục này thường là nhanh nhất. Thẩm phán không cần thiết phải tham gia, trừ khi một trong những người con của vợ hoặc chồng yêu cầu một buổi điều trần với thẩm phán.
Thủ tục này không được nhiều quốc gia công nhận, kể cả trong Liên minh Châu Âu.
Nếu bạn cần vụ ly hôn ở Pháp của bạn được công nhận ở một quốc gia khác, ví dụ như quốc gia quê hương của bạn:
Thủ tục này diễn ra như sau:
Các thủ tục này là nhanh nhất và có thể mất từ 15 ngày đến vài tháng, tùy thuộc vào mức độ phức tạp của vụ ly hôn của bạn.
Nếu bạn và vợ/chồng của bạn đồng ý về tất cả các thỏa thuận của cuộc ly hôn nhưng “divorce par consentement mutuel par acte avocat” không phù hợp với bạn; ví dụ: nếu nó không được công nhận ở một quốc gia mà bạn cần nó được công nhận, bạn sẽ cần bắt đầu một thủ tục gọi là “requête” trước thẩm phán tòa án gia đình được gọi là “juge aux affaires familiales (JAF)”.
Bạn sẽ cần phải làm theo thủ tục tương tự gọi là “divorce par consentement mutuel par acte avocat” để ly hôn theo “convention”.
Sau đó, luật sư của bạn sẽ gửi “convention” kèm theo “état liquidatif” đến “juge aux affaires familiales” và yêu cầu họ ký tên. Đây là thủ tục được gọi là “requête”. Thủ tục này có thể được thực hiện theo hai cách:
Sau đó, thẩm phán có thể xác nhận thỏa thuận của bạn và cho phép bạn ly hôn. Thủ tục này thường diễn ra khá nhanh chóng, bạn thường không cần phải ra tòa.
Ngoài thời gian dự kiến soạn thảo “convention” ly hôn, thông thường cần phải đợi từ hai đến sáu tháng để có được sự xác nhận của thẩm phán tùy thuộc vào vị trí của tòa án có liên quan.
Bạn sẽ cần phải thực hiện một thủ tục ly hôn không đồng thuận nếu bạn và vợ/chồng của bạn không đồng ý về nguyên tắc ly hôn và/hoặc các điều khoản ly hôn, có thể bao gồm:
Có ba loại thủ tục ly hôn không đồng thuận ở Pháp, tất cả đều diễn ra trước thẩm phán của tòa án gia đình, được gọi là “juge aux affaires familiales (JAF)”.
Thủ tục ly hôn được gọi là ly hôn được chấp nhận hoặc “divorce accepté” có thể được sử dụng nếu cả hai đồng ý về nguyên tắc ly hôn nhưng không đồng ý về các điều khoản ly hôn.
Trước khi bắt đầu thủ tục ly hôn với thẩm phán, bạn phải ký một văn bản được gọi là tuyên bố chấp nhận hoặc “procès-verbal d'acceptation” trong đó nêu rõ rằng cả hai người đồng ý với nguyên tắc của cuộc ly hôn.
Thủ tục ly hôn được gọi là ly hôn viện lỗi hoặc “divorce pour faute” có thể được sử dụng trong trường hợp vợ hoặc chồng có hành vi sai trái nghiêm trọng; ví dụ, trong các trường hợp lạm dụng gia đình hoặc ngoại tình.
Bạn không cần sự đồng ý của vợ/chồng để nộp đơn xin ly hôn này.
Thủ tục ly hôn được gọi là ly hôn để thay đổi hoàn toàn mối quan hệ hôn nhân hoặc “divorce pour altération définitive du lien conjugal” có thể được sử dụng nếu bạn có thể chứng minh rằng bạn đã không sống với vợ/chồng của mình trong ít nhất một năm.
Bạn không cần sự đồng ý của vợ/chồng để nộp đơn xin ly hôn này.
Nếu bạn và vợ/chồng của mình không còn sống với nhau dưới một năm, bạn vẫn có thể tiến hành thủ tục này.
Sau đó, thẩm phán sẽ hoãn vụ việc cho đến khi bạn chứng minh được đã ly thân được 12 tháng.
Giấy tờ có thể làm bằng chứng đã ly thân 12 tháng là những giấy tờ có thể chứng minh nơi ở của bạn, chẳng hạn như biên lai thuê nhà hoặc hóa đơn điện hoặc gas đứng tên bạn.
Rất khó để đưa ra thời hạn chính xác về việc các thủ tục ly hôn không đồng thuận ở Pháp sẽ kéo dài bao lâu. Nói chung, có thể mất vài năm, và có thể lên đến mười năm nếu một trong hai vợ chồng kháng cáo mỗi khi có quyết định của tòa án.
Mỗi lần thẩm phán đưa ra quyết định, vợ/chồng có tùy chọn nộp đơn kháng cáo hoặc “appel” đến tòa phúc thẩm hoặc “cour d'appel”. Thông thường, họ có khoảng thời gian một tháng để nộp “appel”, hoặc hai tháng nếu họ cư trú ở nước ngoài.
Thật không may, điều này có thể làm chậm quá trình một cách đáng kể vì:
Bạn cần phải chuẩn bị trước thật tốt, tốt nhất là trước khi bạn rời xa người bạn đời của mình và trong khi bạn vẫn có quyền tiếp cận các giấy tờ.
Dưới đây là các loại giấy tờ cần chuẩn bị:
Bất kể thủ tục ly hôn bạn chọn, bạn sẽ cần phải thuê một luật sư và đảm bảo rằng đó không phải là cùng một luật sư mà vợ/chồng của bạn thuê và không thuộc cùng một công ty luật với luật sư của vợ/chồng bạn.
Nếu một yếu tố nào đó trong tình trạng hôn nhân của bạn liên quan đến một quốc gia khác, thì họ nên là một chuyên gia về luật quốc tế tư nhân.
Các quy tắc áp dụng để phân chia tài sản trong trường hợp ly hôn được gọi là chế độ hôn nhân hoặc “régime matrimonial”.
Thẩm phán người Pháp có thể áp dụng "régime matrimonial” của Pháp hoặc nước ngoài tùy thuộc vào tình hình của bạn.
Nếu bạn ký hợp đồng hôn nhân, trong hợp đồng thường ghi rõ “régime matrimonial” được chọn.
Tuy nhiên, trong một số trường hợp, “régime matrimonial” có thể thay đổi; ví dụ, nếu bạn đã thay đổi địa chỉ thường trú của mình hơn mười năm trước.
Điều này có thể phụ thuộc vào nhiều tiêu chí, ví dụ:
Các quy tắc này có thể khác nhau tùy thuộc vào quốc gia liên quan:
Luật sư của bạn sẽ có thể giúp bạn hiểu các quy tắc áp dụng trong tình huống của bạn.
Nếu đúng như vậy, quá trình này thường sẽ đơn giản hơn.
Ở Pháp, có một số loại “régimes matrimoniaux”.
Nếu bạn chưa ký hợp đồng hôn nhân, chế độ được áp dụng là chế độ sở hữu chung tài sản có được sau khi kết hôn hoặc “régime de la Communauté légale”, còn được gọi là“communauté réduite aux acquêts”:
Trong trường hợp ly hôn, tài sản chung được chia thành hai phần bằng nhau.
Nếu “régime matrimonial” nước ngoài được áp dụng, luật sư của bạn sẽ phải chứng minh cho thẩm phán Pháp cách áp dụng chế độ này để phân chia tài sản của bạn.
Họ phải cung cấp bằng chứng về “régime matrimonial”; ví dụ, bằng cách có được một văn bản từ luật sư của quốc gia liên quan, chẳng hạn như:
Luật sư của bạn có thể giúp bạn xác định thông tin mà văn bản này phải có. Thông tin có thể bao gồm:
Thủ tục ly hôn chính thức bắt đầu khi luật sư của bạn, hoặc luật sư của vợ/chồng bạn, gửi đơn yêu cầu ly hôn chính thức đến thẩm phán gia đình hoặc “juge aux affaires familiales”. Thủ tục này được gọi là nộp đơn ly hôn hoặc “assignation en divorce”.
Bằng cách thông báo cho “juge aux affaires familiales” của “assignation”, luật sư có thể chọn yêu cầu họ, nếu họ thấy cần thiết:
Sau “assignation en divorce”, thẩm phán sẽ thiết lập một phiên điều trần ban đầu hoặc “audience” với luật sư của vợ và chồng, thường là trong vòng hai hoặc ba tháng.
Trong trường hợp khẩn cấp, chẳng hạn như trong trường hợp bạo lực gia đình hoặc có nguy cơ bắt cóc trẻ em, luật sư có thể bắt đầu một thủ tục gọi là “à bref délai” cho phép ngày diễn ra phiên điều trần sớm hơn.
Vợ/chồng gửi đơn ly hôn phải thuê một chuyên gia pháp lý được gọi là “huissier de justice” để thông báo cho chồng hoặc vợ của mình về “assignation en divorce”. Thủ tục này được gọi là “notification”.
Thủ tục này được thực hiện thông qua luật sư.
Đây là bước cần thiết để thủ tục ly hôn được chính thức bắt đầu.
Sau khi ly hôn, thủ tục ly hôn đã được bắt đầu, các cuộc tranh luận giữa các bên sẽ chủ yếu diễn ra bằng văn bản.
Mỗi bên sẽ lần lượt soạn thảo, với sự trợ giúp của luật sư của họ, một văn bản có tên là “conclusions” sau đó gửi văn bản này cho thẩm phán.
“Conclusions” có thể cần thiết ở các giai đoạn khác nhau của thủ tục:
Những cuộc tranh luận và trao đổi về “conclusions” có thể rất không thoải mái, đặc biệt là đối với một người đã từng bị lạm dụng gia đình.
Điều này thường xảy ra khi tình trạng lạm dụng sau ly thân tiếp diễn và người có hành vi lạm dụng thao túng hệ thống bằng cách sử dụng một số chiến lược cụ thể để buộc tội nạn nhân, bao gồm cả việc lấy lời khai từ những người xung quanh họ.
Bạn có thể xây dựng một chiến lược với luật sư của mình để tìm ra cách đối phó với những hành vi tấn công có thể xảy ra này.
Mỗi luật sư thay phiên nhau soạn thảo “conclusions” của riêng mình. Họ thường có khoảng thời gian hai hoặc ba tháng để soạn thảo và sau đó gửi cho thẩm phán trước hạn chót.
Sau đó đến lượt luật sư khác viết “conclusions” của họ sau khi xem xét các yếu tố do bên kia viết.
Những cuộc trao đổi này có thể tiếp tục như vậy trong nhiều tháng hoặc thậm chí nhiều năm.
Đây là cơ hội để bạn giải thích bản thuật lại các sự việc của bạn và yêu cầu những gì bạn muốn đạt được khi kết thúc thủ tục ly hôn, hoặc phản hồi “conclusions” của bên còn lại:
Đây là cơ hội để bên kia trình bày bản thuật lại các sự việc của họ và yêu cầu những gì họ muốn đạt được khi kết thúc vụ ly hôn hoặc phản hồi “conclusions” của bạn:
Nhận “conclusions” của bên kia có thể là thời điểm đau thương nhất trong thủ tục ly hôn ở Pháp. Đặc biện là khi vợ/chồng cũ của bạn sử dụng một số chiến lược cụ thể mà thường được những kẻ có hành vi lạm dungjg sử dụng và đưa ra những cáo buộc sai trái chống lại bạn.
Bạn có thể nhận trợ giúp từ “association” chuyên giúp đỡ các nạn nhân của bạo lực hoặc bằng cách tham khảo ý kiến của một chuyên gia tâm lý học.
Trong quá trình soạn thảo “conclusions”, mỗi bên có thể chính thức yêu cầu giấy tờ từ bên kia để hỗ trợ lập luận của họ.
Sau đó, thủ tục được gọi là “sommation de communiquer” sẽ được thực hiện, trong đó liệt kê các tài liệu được yêu cầu.
Nếu bạn nhận được “sommation de communiquer”, bạn phải phản hồi bằng cách cung cấp các giấy tờ bạn có hoặc giải thích cho luật sư của bạn tại sao bạn không có chúng.
Nếu sau khi nhận được “sommation de communiquer”, vợ/chồng của bạn từ chối cung cấp cho bạn giấy tờ liên quan đến một yếu tố quan trọng, chẳng hạn như bằng chứng về nguồn lực của họ, bạn có thể yêu cầu luật sư của bạn thực hiện một thủ tục cụ thể được gọi là “conclusions d’incident aux fins de communication de pièces”.
Bạn phải có một số bằng chứng về sự tồn tại của giấy tờ được đề cập trước khi thủ tục này có thể được thực hiện.
Thủ tục này sẽ bắt buộc vợ/chồng của bạn phải cung cấp cho bạn giấy tờ này. Nếu không, họ có thể gặp phải những rủi ro sau:
Trong lúc soạn thảo “conclusions”, luật sư có thể nhân danh vợ/chồng cố gắng thương lượng bí mật để đạt được một thỏa thuận.
Điều này có thể được thực hiện bất cứ lúc nào cho đến khi phán quyết cuối cùng được đưa ra và xác nhận.
Trong các thủ tục ly hôn không đồng thuận, thường có một số trao đổi về “conclusions” giữa các luật sư trước ngày kết thúc do thẩm phán ấn định.
Thẩm phán có thể tuyên bố kết thúc các cuộc tranh luận trong hai trường hợp:
Đây là phiên điều trần không bắt buộc chỉ được tổ chức nếu một trong các luật sư đã yêu cầu tại thời điểm “assignation en divorce”.
Phiên này thường diễn ra từ hai đến ba tháng sau khi “assignation en divorce”.
Phiên điều trần này có thể cho phép thẩm phán:
Kết thúc “audience d’orientation”, thẩm phán sẽ soạn thảo một văn bản được gọi là “ordonnance d’orientation” nêu chi tiết hóa các quyết định của họ.
Nếu bạn không đồng ý với một hoặc nhiều quyết định của thẩm phán, bạn có thể phản đối họ bằng cách nộp đơn kháng cáo trong thời hạn tối đa là 15 ngày.
Sau cuộc hẹn của họ, chuyên gia pháp lý được gọi là công chứng viên hoặc “notaire” sẽ có khoảng thời gian sáu tháng để soạn thảo một báo cáo chi tiết về tài sản và các khoản nợ của vợ hoặc chồng.
Thủ tục này thường diễn ra theo cách sau:
Vào cuối khoảng thời gian được chỉ định, “notaire” sẽ gửi báo cáo của họ cho thẩm phán, bất kể vợ chồng đã đạt được thỏa thuận hay chưa.
Nếu bạn không yêu cầu cuộc hẹn với một “notaire” vào thời điểm “assignation en divorce”, bước này cũng có thể được thực hiện sau khi vụ ly hôn đã được chấp thuận.
Sau khi nhận được “conclusions” cuối cùng, thẩm phán sẽ ấn định một ngày cho phiên điều trần được gọi là “audience de plaidoirie”, trong đó mỗi luật sư có thể nhanh chóng đưa ra lập luận của mình.
Vợ/chồng không được phép phát biểu tại phiên điều trần này, và họ không bắt buộc phải có mặt.
Vào cuối “audience”, thẩm phán sẽ chính thức kết thúc các cuộc tranh luận giữa các bên. Thủ tục này được gọi là “clôture des débats”. Thẩm phán cũng sẽ cho biết khoảng thời gian mà họ sẽ đưa ra quyết định của mình, thường là một tháng.
Thẩm phán có thể quyết định cho ly hôn hoặc bác bỏ vụ việc ly hôn.
Họ cũng có thể đưa ra quyết định về các yêu cầu nhất định từ các bên.
Tuy nhiên, họ có thể không quyết định được một số điểm liên quan đến việc phân chia tài sản và nợ hoặc “liquidation du régime matrimonial”. Trong trường hợp này, các bên sẽ phải tiến hành một thủ tục mới gọi là triệu tập để phân chia tài sản hoặc “assignation en liquidation partage” với thẩm phán chịu trách nhiệm phân chia tài sản. Thủ tục này được giải thích dưới đây.
Vợ hoặc chồng sẽ nhận được quyết định của thẩm phán được gọi là phán quyết ly hôn hoặc “jugement de divorce” bằng thư từ tòa án.
Khi thẩm phán đã chấp thuận việc ly hôn, vợ hoặc chồng phải thông báo cho người kia thông qua một viên chức hệ thống tư pháp được gọi là “huissier de justice”.
Bước này rất quan trọng vì sẽ cho phép cưỡng chế thi hành bản án ly hôn cuối cùng; ví dụ: nếu vợ/chồng cũ của bạn không trả một khoản đóng góp tài chính được gọi là “pension alimentaire”, khoản tiền này được gọi là “prestation compensatoire”, hoặc trong trường hợp không tuân thủ các thỏa thuận về quyền nuôi con.
Nếu vợ/chồng của bạn ở nước ngoài, bạn phải thuê một “huissier de justice” ở Pháp, người sẽ thực hiện các bước cần thiết để thông báo cho họ về quyết định ở nước kia.
Nếu bạn không đồng ý với quyết định của thẩm phán, bạn có thể phản đối bằng cách nộp đơn kháng cáo thông qua luật sư của bạn trước tòa phúc thẩm hoặc “cour d’appel”.
Bạn thường có khoảng thời gian một tháng kể từ khi “huissier de justice” thông báo về quyết định, hai tháng nếu bạn ở nước ngoài. Bên kia cũng có thể nộp một “appel” với thời hạn tương tự.
Tuy nhiên, nếu thông báo về quyết định không được “huissier de justice” thực hiện, thời hạn sẽ được tăng lên hai năm.
Khi việc ly hôn đã được chấp thuận, luật sư của bạn sẽ có trách nhiệm ghi việc ly hôn vào giấy khai sinh và giấy đăng ký kết hôn của bạn.
Nếu bạn sinh ra và/hoặc kết hôn ở nước ngoài, vụ ly hôn của bạn cần được công nhận ở quốc gia quê hương của bạn.
Tuy nhiên, nếu bạn là người tị nạn chính trị ở Pháp, bạn không được liên hệ với các cơ quan có thẩm quyền của quốc gia quê hương của bạn. Thay vào đó, bạn có thể liên hệ với một tổ chức cung cấp các dịch vụ miễn phí có tên là “association” chuyên về quyền của người tị nạn.
Nếu thẩm phán gia đình không quyết định về việc phân chia các tài sản nhất định trong “jugement de divorce”, bạn sẽ cần làm theo các bước sau:
Bước 1 nếu thẩm phán đã chỉ định một công chứng viên hoặc “notaire” để thực hiện việc phân chia tài sản hoặc “liquidation”
Các bên phải đặt lịch hẹn với “notaire” được chỉ định để cố gắng đạt được một thỏa thuận hòa giải.
Thủ tục tương tự được mô tả bên trên.
Sau những trao đổi này:
Nếu một trong các bên từ chối tham gia: “notaire” sẽ soạn thảo một văn bản có tên là “procès-verbal de carence” hoặc “PV de carence” cho phép bạn yêu cầu thẩm phán quyết định việc phân chia tài sản bằng cách bắt đầu thủ tục pháp lý được mô tả trong Bước 2
Bước 2 (trong trường hợp đạt được thỏa thuận): bắt đầu thủ tục pháp lý mới được gọi là triệu tập để phân chia tài sản hoặc “assignation en liquidation partage”
Trong trường hợp không thống nhất được việc phân chia tài sản hoặc “liquidation”, một trong các luật sư sẽ phải làm đơn gọi là giấy triệu tập để phân chia tài sản hoặc “assignation en liquidation partage”. Đơn này được gửi cho thẩm phán phụ trách việc phân chia tài sản được gọi là “juge de la liquidation”. Thủ tục này sẽ cho phép thẩm phán đưa ra quyết định liên quan đến tài sản của bạn.
Các bước trong thủ tục này như sau:
Khi nào thủ tục này có thể được bắt đầu?
Bạn phải đợi phán quyết ly hôn dứt khoát mới có thể bắt đầu thủ tục này.
Thủ tục này kéo dài trong bao lâu??
Thủ tục này thường kéo dài từ một đến ba năm.
Khi kết thúc thủ tục, nếu vợ hoặc chồng nộp đơn kháng cáo hoặc “appel” để phản đối quyết định của thẩm phán, sẽ mất thêm một đến hai năm nữa.
“Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)” giúp công chúng, đặc biệt là phụ nữ, trong nhiều lĩnh vực như: quyền hợp pháp, sức khỏe, tìm kiếm việc làm, đào tạo, thành lập doanh nghiệp, và thậm chí là chăm sóc trẻ em.
Các trung tâm “point-justice” tập hợp nhiều tổ chức khác nhau mà đưa ra cho bạn các lời khuyên pháp lý tùy thuộc vào tình huống của bạn và đôi khi giúp bạn thực hiện các thủ tục hành chính.
“Femmes Informations Juridiques Internationales Auvergne-Rhône-Alpes (FIJI)” là một tổ chức chuyên về luật gia đình quốc tế.
Vai trò của luật sư là bảo vệ quyền lợi của bạn trước, trong và sau quá trình tố tụng pháp lý.
Biết nên nộp đơn ly hôn ở nước nào
Tùy thuộc vào quốc tịch của bạn, quốc tịch của người bạn đời của bạn, quốc gia nơi bạn kết hôn và…
Thuê luật sư ở Pháp
Luật sư đóng vai trò vô cùng quan trọng trong suốt quá trình tố tụng. Bạn cần chọn một trong những…
Đăng ký “l'aide juridictionnelle” hoặc trợ giúp pháp lý để trả tiền cho luật sư và các chi phí pháp lý khác
Nếu bạn không có đủ tiền để thuê luật sư và trả tiền cho các thủ tục pháp lý, bạn có thể yêu cầu…