Pismo, które możesz przedstawić policji

To pismo do francuskiej policji może pomóc Ci w komunikacji, jeśli nie mówisz płynnie po francusku lub chcesz mieć pewność, że Twoje prawa będą przestrzegane, na przykład prawo zwrócenia się o pomoc bez narażania się na deportację.

Sprawdzone przez Women for Women France w dniu 17.05.2023 r.

Na wypadek gdy nie będziesz w stanie komunikować się z policją po francusku, ale zechcesz prosić o interwencję lub złożyć skargę, Women for Women France oraz francuskie służby policyjne zwane „Police nationale” i „Gendarmerie nationale” opracowały pismo, które pomoże Ci komunikować się z funkcjonariuszami policji i przypomnieć im o Twoich prawach w kontekście sytuacji, w której się znalazłaś.

Jak mogę je wykorzystać?

Pismo można pobrać tutaj. Jest napisane w języku francuskim.

Zalecamy zabranie go ze sobą na policję, np. na „commissariat de police” lub do „brigade de gendarmerie”. Pokaż je po przybyciu na recepcję.

Możesz z niego również skorzystać, gdy dzwonisz do służb ratunkowych policji i podczas interwencji policji w twoim domu.

Co zawiera to pismo?

Poniżej znajduje się tłumaczenie pisma, które pomoże Ci zrozumieć, co się w nim znajduje. Pamiętaj jednak, aby pokazać policji tylko wersję francuską.

Pismo brzmi następująco:


Dotyczy: Przyjęcie w komisariacie policji i towarzyszenie osobie, która nie jest narodowości francuskiej i nie mówi płynnie po francusku, a która doświadczyła przemocy seksualnej lub domowej.

Osoba, która stoi przed Tobą, nie jest narodowości francuskiej i może nie mówić płynnie po francusku.

Stowarzyszenie Women for Women France” skierowało ją na komisariat policji ze względu na domową, seksualną lub związaną z płcią przemoc, której doświadczyła.

Zanim zajmiesz się jej sprawą, chcielibyśmy pomóc Ci zrozumieć pewne wrażliwe aspekty związane z jej osobistą sytuacją:

  1. Osoba, która stoi przed Tobą, może być w poważnym niebezpieczeństwie, ale nie jest w stanie jednoznacznie poinformować Cię o tym ani wrócić do domu. Możesz z nią wypełnić matrycę oceny ryzyka przetłumaczoną na 18 języków, aby w razie potrzeby podjąć pilne działania, nie oczekując na przybycie tłumacza.
  2. Jeżeli osoba ta nie mówi płynnie po francusku, ma prawo złożyć skargę z pomocą tłumacza zgodnie z artykułami 10-2 i 10-3 kodeksu postępowania karnego.
  3. Możliwe, że nie ma ona ważnego prawa pobytu. Ma jednak prawo do tego, by złożyć skargę i by zajęto się jej sprawą bez ryzyka jej zatrzymania. Nie wolno podejmować postępowania administracyjnego przeciwko osobie będącej ofiarą przemocy, która przybyła na policję w celu złożenia skargi lub wniesienia zgłoszenia, które zostanie udokumentowane w formie notatki „main courante”.
  4. Jeżeli chce złożyć skargę, nie należy jej odmawiać zgodnie z artykułem 15-3 kodeksu postępowania karnego. Może jej również towarzyszyć wybrana przez nią osoba (prawnik, przedstawiciel stowarzyszenia, ktoś bliski itp.) przez cały proces składania skargi.
  5. Osoba ta może też być osamotniona we Francji, bez ludzi wokół, którzy mogliby ją wspomóc lub przenocować. Liczymy na to, że przedstawisz jej dostępne sposoby wsparcia (nakaz ochrony, zakwaterowanie w sytuacji nagłej, organizacje wsparcia ofiar przemocy, pracownicy socjalni na komisariatach policji itp.).

Prawdopodobnie potrzebowała całej swojej siły i odwagi, aby zgłosić się tutaj, ponieważ znajduje się w kraju innym nią ten, w którym dorastała. Możesz udzielić wsparcia, które jest bezcenne. Dla niej to pierwszy krok na drodze do bezpieczeństwa i niezależności.

Niniejsze pismo zostało sporządzone we współpracy z Dyrekcją Generalną Policji Narodowej (DGPN) oraz Dyrekcją Generalną Żandarmerii Narodowej (DGGN), które zatwierdziły jego treść i są związane z tym działaniem mającym na celu zwiększanie świadomości odnośnie do szczególnie delikatnej sytuacji, w jakiej znajdują się tego rodzaju osoby”.

Znajdź wsparcie

We Francji istnieje wiele służb mogących udzielić Ci wsparcia i porady lub pomóc w przejściu przez procedury i wypełnianiu dokumentacji. Większość z nich świadczy usługi bezpłatnie.

  • Rolą policji jest zapewnianie bezpieczeństwa wszystkim ludziom, niezależnie od ich sytuacji, nawet osobom bez prawa pobytu we Francji. Policjant będzie w stanie udzielić Ci rady i pomocy przez 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu. Z policją można kontaktować się przede wszystkim na cztery sposoby:

    • Telefonicznie: zadzwoń pod bezpłatny numer 17. Dostępność w językach: tłumaczenie we wszystkich językach.
    • SMS-em: wyślij wiadomość SMS pod numer 114 w języku francuskim, podając swój dokładny adres.
    • Online: usługa czatu. Ta usługa jest dostępna w wielu językach.
    • Przyjdź na dowolny posterunek policji, tj. albo „commissariat de police”, albo „brigade de gendarmerie”. Najbliższy posterunek można znaleźć na tej stronie internetowej. Jeżeli nie mówisz po francusku, będzie trzeba znaleźć dla Ciebie tłumacza, co może zająć trochę czasu.
  • To usługa porad telefonicznych przeznaczona dla osób doświadczających wszelkiego rodzaju przemocy oraz osób je wspierających.

    • Jest ona świadczona bezpłatnie.
    • Przeszkolony doradca wysłucha Cię przez telefon i udzieli Ci wsparcia. Następnie może Cię skierować do odpowiednich organizacji w najbliższej okolicy.
    • Dostępność w językach: francuski. Czasami dostępność w następujących językach: angielski, arabski, hiszpański, turecki, mandaryński, chiński, kurdyjski, azerski, polski, hebrajski, farsi, soninke, kreolski, kinyarwanda, kirundi i suahili. Obecnie języki te są niestety dostępne nieregularnie i nie w konkretnych godzinach.
    • Kontakt: zadzwoń pod numer 3919, dostępny 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu. Połączenie nie będzie widoczne na rachunku za telefon.
    • Osoby niesłyszące, niedosłyszące, cierpiące na afazję lub inne zaburzenia mowy mogą skorzystać z usługi dostosowanej do ich potrzeb, klikając ikonę telefonu w prawym dolnym rogu strony internetowej www.solidaritefemmes.org.

Chociaż dołożyliśmy wszelkich starań, aby dostarczać Ci najdokładniejszych i najbardziej aktualnych informacji, niniejsza strona nie zastępuje porad prawnych ani specjalistycznych. Przepisy i procedury zmieniają się regularnie, dlatego ważne jest, aby konsultować się z wykwalifikowanymi specjalistami.

Aby uzyskać interwencję policji:

Przewiń do góry