ផ្ទៀងផ្ទាត់សិទ្ធិរបស់ខ្ញុំសម្រាប់សិទ្ធិស្នាក់នៅប្រទេសបារាំង
កម្រងសំណួរនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការកំណត់ពីមូលហេតុ ឬ "fondements"…
ការដាក់ពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនគឺជានីតិវិធីដែលអនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សដែលកើតនៅក្រៅប្រទេសបារាំង អាចទទួលបានឋានៈជាជនភៀសខ្លួន ឬការការពារដោយផ្ដល់ជំនួយប្រឆាំងនឹងការធ្វើទុក្ខបុកម្នេញ ឬហានិភ័យនៃការធ្វើទុក្ខបុកម្នេញនៅក្នុងប្រទេសដើមកំណើតរបស់ពួកគេ។
ផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ Alexandra Lachowsky នៅថ្ងៃទី 22/05/2023
ប្រសិនបើអ្នកនៅប្រទេសបារាំង ហើយប្រឈមមុខនឹងហានិភ័យនៃការធ្វើទុក្ខបុកម្នេញ ឬការធ្វើបាប ប្រសិនបើអ្នកត្រលប់ទៅប្រទេសរបស់អ្នក អ្នកអាចដាក់ពាក្យស្នើសុំ សិទ្ធិជ្រកកោន។
ដំណើរការនេះអាចអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកស្នាក់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងរយៈពេលវែងដោយផ្តល់ឋានៈជាជនភៀសខ្លួន ឬ "protection subsidiaire" (ការការពារដោយផ្ដល់ជំនួយ)។
យើងសូមណែនាំយ៉ាងមុតមាំថាអ្នកគួរ ស្វែងរកការគាំទ្រ ពីអង្គការដែលផ្តល់សេវាកម្មឥតគិតថ្លៃ ដែលគេស្គាល់ថាជា "association" ដែលមានឯកទេសក្នុងការគាំទ្រអ្នកស្វែងរកសិទ្ធិជ្រកកោន។
ប្រសិនបើអ្នកកំពុងស្ថិតនៅក្នុងប្រទេសមួយផ្សេងទៀត អ្នកអាចដាក់ពាក្យស្នើសុំទិដ្ឋាការជ្រកកោន ឬ "visa au titre de l’asile" ពីស្ថានកុងស៊ុលបារាំងក្នុងមូលដ្ឋាន។ ព័ត៌មានទំនាក់ទំនងលម្អិតអាចរកបាននៅលើ គេហទំព័រនេះ។
ទិដ្ឋាការនេះនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកមកប្រទេសបារាំងបាន។ នៅពេលដែលអ្នកនៅប្រទេសបារាំង អ្នកអាចដាក់ពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនបាន។
នៅក្រោមបទប្បញ្ញត្តិ Dublin អ្នកត្រូវដាក់ពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនក្នុងប្រទេសដំបូងដែលអ្នកបានចូល ក្នុងសហភាពអឺរ៉ុប។
ប្រសិនបើអ្នកដាក់ពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នកនៅប្រទេសបារាំង ប៉ុន្តែបានចូលទៅក្នុងសហភាពអឺរ៉ុបតាមរយៈប្រទេសមួយផ្សេងទៀត ប្រទេសបារាំងអាចប្រកាសថាមិនមានយុត្តាធិការក្នុងការត្រួតពិនិត្យពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នកទេ។
ឧទាហរណ៍ ក្នុងករណីពិសេស ប្រទេសបារាំងនៅតែអាចសម្រេចលើដំណើរការពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកមានគ្រួសារនៅប្រទេសបារាំង ឬមានបញ្ហាសុខភាព ឬប្រសិនបើអ្នកបានជួបប្រទះការធ្វើបាបនៅក្នុងប្រទេសដែលពួកគេចង់បញ្ជូនអ្នកទៅ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ករណីនេះគឺកម្រណាស់។
ដើម្បីចាប់ផ្តើម អ្នកនឹងត្រូវទាក់ទងអង្គការដែលទទួលខុសត្រូវក្នុងការស្វាគមន៍អ្នកស្វែងរកសិទ្ធិជ្រកកោននៅក្នុងដេប៉ាតាម៉ង់របស់អ្នក ដែលហៅថា "structure de première accueil du demandeur d’asile (SPADA)"។
សូមចំណាំ៖ ដំណើរការអាចខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចសម្រាប់ជំហានដំបូងនេះ រវាងតំបន់មួយទៅតំបន់មួយទៀត។
ព័ត៌មានទំនាក់ទំនងលម្អិតអាស្រ័យលើកន្លែងដែលអ្នកស្ថិតនៅ៖
នរណាម្នាក់នឹងបំពេញបែបបទចុះឈ្មោះជាមួយអ្នក ដើម្បីចាប់ផ្តើមនីតិវិធីស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោន។
បន្ទាប់មកពួកគេនឹងធ្វើការណាត់ជួបអ្នកជាមួយអង្គការដែលកត់ត្រាពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោន ដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "guichet unique (GUDA)" នៅមជ្ឈមណ្ឌលរដ្ឋបាលក្នុងស្រុករបស់ប្រទេសបារាំង ឬ "préfecture"។
ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់ សូមប្រាប់បុគ្គលនោះតាមរយៈ "SPADA"។ ពួកគេនឹងត្រូវស្នើសុំអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់នៅពេលរៀបចំការណាត់ជួប។
នៅពេលដែលបានធ្វើការកក់សម្រាប់ការណាត់ជួប បុគ្គលនោះមកពី "SPADA" នឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវឯកសារមួយហៅថា "convocation" ដើម្បីបញ្ជាក់ពីទីកន្លែង កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលានៃការណាត់ជួបរបស់អ្នកនៅ "préfecture"។ ការណាត់ជួបជាធម្មតានឹងប្រព្រឹត្តទៅក្នុងរយៈពេលពីរសប្តាហ៍បន្ទាប់។
អ្នកត្រូវតែយកឯកសារខាងក្រោមមកជាមួយអ្នកដើម្បីធ្វើការណាត់ជួប៖
នៅដំណាក់កាលនេះ អ្នកនឹងមិនមានកាតព្វកិច្ចផ្តល់ឯកសារបញ្ជាក់ពីទីកន្លែងរស់នៅរបស់អ្នក ឬហៅថា "justificatif de domicile" នោះទេ។
ដំបូងអ្នកនឹងជួបភ្នាក់ងាររបស់ "préfecture" ដែលនឹងយកស្នាមម្រាមដៃរបស់អ្នក ហើយសួរអ្នកនូវសំណួរមួយចំនួននៅក្នុងការសម្ភាសន៍បុគ្គល ឬ "entretien individuel"។ អ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់នឹងមានវត្តមាន ប្រសិនបើអ្នកមិននិយាយភាសាបារាំង ហើយប្រសិនបើអ្នកស្នើសុំអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់នៅពេលអ្នកធ្វើការណាត់ជួប។
សំណួរនឹងនិយាយអំពីការធ្វើដំណើរដែលអ្នកបានធ្វើពីប្រទេសកំណើតរបស់អ្នកទៅកាន់ប្រទេសបារាំង។ គោលបំណងរបស់ពួកគេគឺដើម្បីកំណត់ថាតើប្រទេសបារាំងជាប្រទេសដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនរបស់អ្នកដែរឬទេ។
នៅចុងបញ្ចប់នៃការតែងតាំង ភ្នាក់ងារ "préfecture" នឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវឯកសារជាច្រើន៖
ប្រសិនបើអ្នកបានដាក់ពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោននៅក្នុងរដ្ឋនៃសហភាពអ៊ឺរ៉ុបមួយផ្សេងទៀតរួចហើយ បានមកដល់សហភាពអឺរ៉ុបតាមរយៈប្រទេសមួយផ្សេងទៀតមុនពេលមកដល់ប្រទេសបារាំង ឬទទួលបានទិដ្ឋាការសម្រាប់ប្រទេសមួយផ្សេងទៀត "préfecture" អាចប្រកាសថាប្រទេសបារាំងមិនមានយុត្តាធិការដើម្បីអនុវត្តនីតិវិធីពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនរបស់អ្នកទេ។
ក្នុងករណីនេះ ពួកគេនឹងចាប់ផ្តើមនីតិវិធី Dublin ដើម្បីរៀបចំការវិលត្រឡប់របស់អ្នកទៅកាន់ប្រទេសដំបូងដែលអ្នកបានចូលទៅក្នុងសហភាពអឺរ៉ុប ដូច្នេះប្រទេសនេះអាចចាត់នីតិវិធីទៅលើពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នក។ នេះហៅថាការសម្រេចចំពោះការផ្ទេរ ឬ "décision de transfert"។
អ្នកនឹងត្រូវបានជូនដំណឹងអំពីនីតិវិធីនេះជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ។ អ្នកអាចស្នើសុំឱ្យមានការកែប្រែការសម្រេចនេះ ដោយស្នើទៅតុលាការរដ្ឋបាលដែលគេស្គាល់ថា "tribunal administratif" ជាមួយ ការគាំទ្រនៃ "association" ឬមេធាវី។
ប្រសិនបើ "préfecture" ចាត់ទុកថាប្រទេសបារាំងមានយុត្តាធិការដើម្បីពិនិត្យមើលពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនរបស់អ្នក អ្នកនឹងជួបតំណាងមកពីការិយាល័យអន្តោប្រវេសន៍ និងសមាហរណកម្មរបស់ប្រទេសបារាំង ឬ "Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII)" ដោយផ្ទាល់បន្ទាប់ពីការសម្ភាសន៍របស់អ្នកនៅ "préfecture"។
ពួកគេនឹងសួរអ្នកនូវសំណួរដើម្បីវាយតម្លៃស្ថានភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក និងសម្រួលទៅលើការចូលទៅកាន់លក្ខខណ្ឌសម្ភារនៃការធ្វើជាម្ចាស់ផ្ទះ ឬ "conditions matérielles d’accueil"។ លក្ខខណ្ឌទាំងនេះរួមមាន៖
បន្ទាប់ពីការណាត់ជួបរបស់អ្នកនៅ "GUDA" នៅ "préfecture" អ្នកមានពេល 21 ថ្ងៃដើម្បីផ្ញើពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនពេញលេញរបស់អ្នកទៅការិយាល័យនៃប្រទេសបារាំងសម្រាប់ការការពារជនភៀសខ្លួន និងជនគ្មានសញ្ជាតិ ឬ "Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)"។
វាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ក្នុងការរៀបចំឱ្យបានហ្មត់ចត់នូវវិធីដែលអ្នកប្រាប់រឿងរបស់អ្នក។ យើងសូមណែនាំឱ្យសរសេរការពន្យល់របស់អ្នកចុះក្នុងឯកសារដែលគួររួមបញ្ចូល៖
ឯកសារនេះត្រូវតែសរសេរជាភាសាបារាំង។ វាមិនគួរវែងពេកនោះទេ (ប្រហែលពីរ ឬបីទំព័រ) ប៉ុន្តែវាត្រូវតែមានការពិតសំខាន់ៗដែលគាំទ្រដល់ការស្នើសុំរបស់អ្នកសម្រាប់ការការពារតាមរបៀបច្បាស់លាស់ និងតាមលំដាប់លំដោយ។ រឿងរបស់អ្នកត្រូវតែលម្អិត ជាពិសេសប្រសិនបើអ្នកមិនមានភស្តុតាងដើម្បីគាំទ្រវាទេ។
អ្នកអាចទទួលបានជំនួយក្នុងការសរសេរអំពីរឿងរបស់អ្នក។ យើងសូមណែនាំថាអ្នកគួរ ស្វែងរកការគាំទ្រ ពី "association" ដែលមានឯកទេសក្នុងការជួយអ្នកស្វែងរកសិទ្ធិជ្រកកោន ឬពីមេធាវី។
បន្ទាប់មកឯកសារនេះនឹងធ្វើជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការសម្ភាសន៍របស់អ្នកជាមួយនឹងសេវាកម្មដែលទទួលខុសត្រូវក្នុងការពិនិត្យមើលពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនដែលហៅថា "Office français de la protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA)"។ ដូច្នេះ អ្នកត្រូវតែអាចរៀបរាប់បានដោយផ្ទាល់មាត់។
ដំបូង ធ្វើច្បាប់ចម្លងនៃវិញ្ញាបនបត្រនៃពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនរបស់អ្នក ឬ "attestation de demande d’asile" សម្រាប់ពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នក ហើយរក្សាឯកសារដើមជាមួយអ្នក។
ដើម្បីបញ្ចូលក្នុងពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នក៖
បន្ទាប់មកបញ្ជូនឯកសារដោយផ្ទាល់ទៅ "OFPRA" ឬផ្ញើតាមប្រៃសណីយ៍ទៅកាន់អាសយដ្ឋានខាងក្រោម៖
"OFPRA
201 rue Carnot
94 136 Fontenay-sous-Bois Cedex"
ផ្ញើលិខិតតាមប្រៃសណីយ៍ដែលបានចុះឈ្មោះជាមួយនឹងកំណត់ត្រាដឹកជញ្ជូន ឬ "lettre recommandée avec accusé de réception"។ នេះជាមធ្យោបាយតែមួយគត់ដើម្បីបញ្ជាក់ថាលិខិតបស់អ្នកត្រូវបានគេទទួល។ រក្សាបង្កាន់ដៃទុកជាភស្តុតាងនៃការផ្ញើតាមប្រៃសណីយ៍។
នៅពេលដែលឯកសារត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់ "OFPRA" អ្នកនឹងទទួលបានលិខិតមួយនៅអាសយដ្ឋានដែលអ្នកបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់ពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នក ដែលបញ្ជាក់ថាពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនរបស់អ្នកត្រូវបានចុះឈ្មោះហើយ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនបានទទួលអ្វីសោះក្នុងរយៈពេលមួយខែទេ អ្នកអាចទាក់ទងពួកគេដើម្បីរកមើលថាតើករណីរបស់អ្នកកំពុងដំណើរការយ៉ាងដូចម្តេច។
នៅពេលដែលអ្នកបានដាក់ពាក្យស្នើសុំពេញលេញរបស់អ្នកហើយ នោះ "OFPRA" ជាធម្មតានឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការណាត់ជួបសម្រាប់ការសម្ភាសន៍ស៊ីជម្រៅបន្ថែមទៀត។
អ្នកនឹងទទួលបានឯកសារមួយហៅថា "convocation" ដោយប្រកាសតាមអាសយដ្ឋានដែលអ្នកបានបញ្ជាក់នៅលើទម្រង់ពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នក។ ឯកសារនេះនឹងបញ្ជាក់ទីតាំង កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលានៃការណាត់ជួបរបស់អ្នកជាមួយ "OFPRA"។
អ្នកអាចចូលរួមបទសម្ភាសន៍នេះជាមួយមេធាវីរបស់អ្នក ឬអង្គការមួយដែលហៅថា "association" ត្រូវបានអនុញ្ញាតជាពិសេសដើម្បីអមដំណើរជាមួយអ្នកស្វែងរកសិទ្ធិជ្រកកោន។ អ្នកនឹងឃើញបញ្ជីនៃ "associations" ទាំងនេះនៅទីនេះ។
អ្នកដែលអមដំណើរជាមួយអ្នកនឹងមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យនិយាយជំនួសអ្នកទេ ប៉ុន្តែនឹងអាចធ្វើការបញ្ចេញមតិនៅពេលបញ្ចប់ការសម្ភាសន៍។ ពួកគេក៏អាចជួយរៀបចំឱ្យអ្នកសម្រាប់ការសម្ភាសន៍ជាមុនផងដែរ។
"OFPRA" អាចកោះហៅអ្នកជាច្រើនដងអំពីពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នក ប្រសិនបើពួកគេជឿថាត្រូវការព័ត៌មានបន្ថែម។
នៅចុងបញ្ចប់នៃដំណើរការ អ្នកគួរតែទទួលបានការឆ្លើយតបពី "OFPRA" ដោយប្រកាសទៅកាន់អាសយដ្ឋានដែលអ្នកបានផ្តល់នៅក្នុងពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នក។
ជាធម្មតា ការឆ្លើយតបគួរតែត្រូវបានផ្ញើមិនលើសពីប្រាំមួយខែបន្ទាប់ពីពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នកត្រូវបានដាក់ស្នើ។ គួរឱ្យស្ដាយ រយៈពេលរង់ចាំអាចយូរជាងនេះ ជួនកាលរហូតដល់ពីរឆ្នាំ។ ក្នុងករណីនេះ អ្នកនឹងទទួលបានលិខិតមួយដើម្បីជូនដំណឹងដល់អ្នកថា ការពិនិត្យឡើងវិញនៃពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នកនឹងចំណាយពេលលើសពីប្រាំមួយខែ។
ប្រសិនបើការសម្រេចរបស់ "OFPRA" គឺអវិជ្ជមាន អ្នកអាចស្នើសុំឱ្យផ្លាស់ប្តូរការសម្រេចដោយដាក់បណ្តឹងឧទ្ធរណ៍ ឬ "appel" ទៅតុលាការជាតិនៃសិទ្ធិជ្រកកោន ឬ "Cour nationale du droit d’asile"។
អ្នកមានពេលមួយខែគិតចាប់ពីថ្ងៃដែលអ្នកត្រូវបានជូនដំណឹងអំពីការសម្រេចដើម្បីដាក់បណ្ដឹងឧទ្ធរណ៍ ដែលមានន័យថាចាប់ពីថ្ងៃដែលអ្នកទទួលបានលិខិតអំពីការសម្រេច។
យើងសូមណែនាំយ៉ាងមុតមាំថាអ្នកគួរត្រូវបានអមដោយ "association" សម្រាប់នីតិវិធីនេះ ឬជួល មេធាវី ដែលមានឯកទេសខាងសិទ្ធិជ្រកកោន។ ប្រសិនបើធនធានរបស់អ្នកមានកម្រិតពេកក្នុងការបង់ថ្លៃសេវារបស់ពួកគេ អ្នកអាចស្នើសុំជំនួយផ្នែកច្បាប់ ឬ "aide juridictionnelle" ដើម្បីរ៉ាប់រងលើការចំណាយ។
ប្រសិនបើឯកសារអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបន្តនៅប្រទេសបារាំង ខណៈពេលដែលពាក្យស្នើសុំរបស់អ្នកកំពុងដំណើរការ ហៅថា "attestation de demande d’asile" នឹងផុតកំណត់ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ អ្នកនឹងត្រូវបន្តវានៅ "préfecture"។
ឯកសារនេះនឹងត្រូវបានបន្តសម្រាប់រយៈពេលប្រាំមួយខែ ហើយអាចត្រូវបានបន្តម្តងទៀតពេញមួយដំណើរការនៃការដាក់ពាក្យស្នើសុំសិទ្ធិជ្រកកោនទាំងមូល។
អ្នកអាចស្នើសុំឯកសារអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកធ្វើការ ដែលគេស្គាល់ថាជាបណ្ណការងារ ឬ "autorisation de travail" ប្រសិនបើ៖
ពាក្យស្នើសុំបណ្ណការងារ ឬ "autorisation de travail" ត្រូវតែដាក់ជូន "préfecture" ក្នុងពេលដំណាលគ្នាពេលដែលអ្នកដាក់ពាក្យស្នើសុំបន្តនៃវិញ្ញាបនបត្រ "’attestation de demande d’asile"។
ដើម្បីស្នើសុំបណ្ណការងារ៖
Associations ដែលមានការអនុញ្ញាត ឬ "associations habilitées" អាចផ្តល់ជូននូវសេវាកម្មដែលមានឯកទេសខ្ពស់ដល់អ្នកស្វែងរកសិទ្ធិជ្រកកោន។
"La Cimade" គឺជាអង្គការដែលមានឯកទេសក្នុងការជួយដល់ជនអន្តោប្រវេសន៍ និងជនចំណាកស្រុកទាំងអស់ និងជនភៀសខ្លួននៅក្នុងប្រទេសបារាំង ជាពិសេសមនុស្សដែលប្រឈមនឹងអំពើហិង្សា។
"Associations" គឺជាអង្គការដែលផ្តល់សេវាកម្មផ្សេងៗជាច្រើន។ ខ្លះមានឯកទេសខាងអន្តោប្រវេសន៍។
ARDHIS គឺជាអង្គការដែលគាំទ្រសមាជិកនៃសហគមន៍ LGBTQIA+ ក្នុងការស្នើសុំសម្រាប់សិទ្ធិជ្រកកោន ឬកន្លែងស្នាក់នៅរបស់ពួកគេ។
ផ្ទៀងផ្ទាត់សិទ្ធិរបស់ខ្ញុំសម្រាប់សិទ្ធិស្នាក់នៅប្រទេសបារាំង
កម្រងសំណួរនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការកំណត់ពីមូលហេតុ ឬ "fondements"…
ការស្នើសុំឯកសារអនុញ្ញាតឱ្យអ្នករស់នៅក្នុងប្រទេសបារាំង ដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "titre de séjour" ឬបណ្ណស្នាក់នៅ
ដើម្បីរស់នៅ និងធ្វើការនៅប្រទេសបារាំង អ្នកនឹងត្រូវស្នើសុំឯកសារដែលអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបន្តនៅប្រទេសបារាំង…
ជួលមេធាវីនៅប្រទេសបារាំង
មេធាវីដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងដំណើរការនីតិវិធីច្បាប់។…