Báo cáo bạo hành gia đình cho hệ thống tư pháp Pháp

Bất kỳ ai từng bị bạo hành gia đình ở Pháp đều có thể nộp đơn khiếu nại để báo cáo hành vi bạo hành, ngay cả khi họ không có quyền cư trú. Nộp đơn khiếu nại là một bước rất quan trọng và có thể là tiền đề cho các thủ tục liên quan đến an toàn, chỗ ở hoặc thậm chí là ly hôn và quyền nuôi con.

Được xác minh bởi Commissaire Gabrielle Hazan và Maître Pauline Rongier vào ngày 30/05/2022

Biết sự thật

Luật pháp Pháp cấm bạo hành gia đình. Nếu vợ/chồng hoặc vợ/chồng cũ của bạn có hành vi ngược đãi bạn hoặc con bạn, bạn có thể khiếu nại.

Nếu bạn quyết định gửi đơn khiếu nại đến cảnh sát, cảnh sát sẽ điều tra, sau đó chuyển đơn khiếu nại của bạn đến một công tố viên được gọi là “procureur de la République”, người sẽ phụ trách vụ việc và quyết định cách thức tiến hành.

Bạn cũng nên thuê một luật sư, người sẽ có thể tư vấn và giúp bạn về những thủ tục có thể đặc biệt phức tạp ở Pháp. Nếu bạn không có đủ nguồn lực để chi trả cho các dịch vụ của họ, bạn có thể đăng ký trợ giúp pháp lý hoặc “aide juridictionnelle” để trang trải các chi phí.

Ở Pháp, các biện pháp bảo vệ được quyết định bởi thẩm phán, chứ không phải cảnh sát.

  • Khiếu nại là một bước quan trọng để giành lại công lý cho những gì bạn đã phải trải qua.

    Đây cũng là bước bắt buộc đối với các đơn từ trong tương lai liên quan đến sự an toàn của bạn, quyền cư trú, nhà ở và các thỏa thuận ly hôn và quyền nuôi con.

  • Đôi khi, cảnh sát có thể phải tạm giữ người có hành vi bạo hành ngay lập tức trong một thời gian ngắn, tối đa là 48 giờ. Hành động này được gọi là tạm giữ hoặc “Garde à vue”. Việc tạm giữ giúp cảnh sát tiến hành điều tra, nhưng đây không phải là kết án.

    Tuy nhiên, thủ tục sau khi nộp đơn khiếu nại bạo hành gia đình có thể mất một thời gian rất dài. Hệ thống đã được cải thiện trong những năm gần đây, nhưng vẫn còn nhiều vấn đề.

    Thật không may, bạn phải kiên nhẫn và chủ động khi tham gia vào hệ thống tư pháp của Pháp, điều này có thể đặc biệt khó khăn khi bạn chỉ muốn cố gắng sống sót.

Thủ tục

Ở Pháp, có thể gửi đơn khiếu nại:

  • trực tiếp tại đồn cảnh sát, hoặc “commissariat de police” hoặc “brigade de gendarmerie
  • qua đường bưu điện cho một công tố viên, hay “procureur de la République”.
  • Bạn nên chuẩn bị càng kỹ càng tốt trước khi nộp đơn khiếu nại của mình bằng cách thực hiện theo các bước bên dưới:

    • cố gắng thu thập càng nhiều bằng chứng càng tốt
    • ghi lại thông tin liên lạc của bất kỳ nhân chứng nào
    • ghi lại hành vi bạo hành bạn có thể nhớ, từ lần đầu tiên đến gần đây nhất.
  • Nếu bạn cảm thấy chưa sẵn sàng để gửi đơn khiếu nại chính thức, bạn có thể bắt đầu bằng cách báo cáo hành vi bạo hành cho cảnh sát trực tuyến thông qua dịch vụ trò chuyện trực tuyến đa ngôn ngữ dành cho nạn nhân của bạo lực giới.

    Họ sẽ có thể cho bạn lời khuyên tùy thuộc vào tình huống của bạn, hoặc cử cảnh sát đến can thiệp nếu cần thiết.

    Cuộc trò chuyện của bạn có thể vẫn hoàn toàn ẩn danh nếu bạn muốn. Nhưng trong những trường hợp bạo lực nghiêm trọng nhất hoặc nếu bạn dưới 18 tuổi, họ sẽ có nghĩa vụ báo cáo sự việc cho một công tố viên được gọi là “procureur de la République”. Công tố viên có thể quyết định tiến hành một cuộc điều tra và có thể truy tố thủ phạm của vụ bạo hành.

    Sau khi trao đổi với cảnh sát:

    • Họ sẽ ghi lại những dữ kiện bạn báo cáo vào một tờ thông tin.
    • Họ sẽ cấp cho bạn một số tham chiếu cho tệp của bạn.
    • Họ sẽ hỏi địa chỉ và số điện thoại của bạn nếu bạn muốn cảnh sát điều tra liên lạc với bạn. Vào thời điểm đó, bạn cũng có thể yêu cầu họ liên hệ với bạn qua e-mail nếu bạn không thể hiểu tiếng Pháp.
    • Điều tra viên sẽ liên hệ với bạn trong vòng bảy ngày. Vào thời điểm đó, bạn có thể yêu cầu thông dịch viên khi bạn khiếu nại chính thức.
    • Nếu bạn không nhận được tin tức từ họ sau bảy ngày, bạn có thể viết thư cho họ một lần nữa qua dịch vụ trò chuyện và hãy ghi rõ số tham chiếu của bạn.
  • Khiếu nại hoặc “plainte” là một hành động chính thức để bắt đầu một cuộc điều tra.

    Nhật ký hoặc “main courante” là một hồ sơ chính thức mà chỉ đơn giản là ghi lại các sự kiện bạn báo cáo và thường không phải là căn cứ để bắt đầu một cuộc điều tra.

    Trong bối cảnh bạo hành gia đình, nhân viên cảnh sát không được phép đề nghị bạn nộp đơn “main courante” thay vì “plainte”. Tuy nhiên, bạn có quyền yêu cầu “main courante” nếu bạn muốn nó thay vì “plainte”.

    Lưu ý: Trong trường hợp bạo hành gia đình, cảnh sát phải gửi “main courante” cho công tố viên hoặc “procureur de la République”. Công tố viên có thể quyết định tiến hành một cuộc điều tra và có thể truy tố thủ phạm nếu hành vi bạo lực được coi là rất nghiêm trọng.

  • Nếu bạn không nói được tiếng Pháp và/hoặc sợ cảnh sát không tôn trọng quyền của bạn, bạn có thể gửi họ lá thư này.

    Khi đến quầy lễ tân của đồn cảnh sát, bạn có thể nói với lễ tân rằng bạn muốn được giải quyết một cách kín đáo.

    Họ sẽ hỏi bạn một số thông tin:

    • Một tài liệu chứng minh danh tính của bạn, ví dụ như chứng minh nhân dân hoặc hộ chiếu của bạn. Bạn sẽ không phải xuất trình giấy phép cư trú hoặc “titre de séjour”: luật quy định rằng bất kỳ ai ở Pháp đều có thể nộp đơn khiếu nại, ngay cả khi họ không có quyền cư trú.
    • Địa chỉ nhà của bạn. Bạn có thể chọn một địa chỉ khác để đảm bảo an toàn cho mình; ví dụ: địa chỉ của người mà bạn tin tưởng, luật sư của bạn hoặc một tổ chức cung cấp dịch vụ miễn phí được gọi là “association”.

    Bạn cũng có thể yêu cầu gặp nhân viên xã hội hoặc nhà tâm lý học nếu muốn. Điều này sẽ phụ thuộc vào sự sẵn có của nhân viên chuyên môn tại đồn cảnh sát mà bạn đến.

    Bạn cũng có thể yêu cầu thông tin liên hệ của một tổ chức chuyên trợ giúp những người từng bị bạo hành. Tổ chức này được gọi là “association” .

    Sau đó, một điều tra viên sẽ đến gặp bạn để thực hiện một cuộc phỏng vấn hoặc “audition”, để ghi lại lời khai của bạn.

  • Nếu muốn, bạn có thể nộp “plainte” bằng cách gửi nó qua đường bưu điện đến cho một công tố viên, hay còn gọi là “procureur de la République”. Bạn có thể yêu cầu luật sư hoặc “association” giúp bạn viết đơn và gửi đơn.

    Procureur” sẽ gửi đơn khiếu nại của bạn đến sở cảnh sát, cơ quan này sẽ chịu trách nhiệm điều tra.

    Sau đó, họ sẽ mời bạn đến một đồn cảnh sát hay “commissariat de police” hoặc “brigade de gendarmerie” để lấy lời khai của bạn qua một cuộc phỏng vấn hoặc “audition”.

    Để gửi đơn khiếu nại của bạn qua đường bưu điện, hãy làm theo các bước sau:

    • Viết một lá thư bằng cách sử dụng mẫu này. Hãy đảm bảo chuẩn bị đầy đủ các thông tin sau:
      • họ, tên, ngày tháng năm sinh và thông tin liên hệ đầy đủ(địa chỉ và số điện thoại)
      • một bản tường trình chi tiết về các sự kiện, ghi rõ ngày tháng và địa điểm xảy ra sự việc
      • tên của người có hành vi bạo hành
      • tên và địa chỉ của bất kỳ nhân chứng nào
      • một mô tả về hậu quả bạo hành đối với bạn và con bạn
      • hồ sơ mà cung cấp bằng chứng.
    • Giữ một bản sao của lá thư trong trường hợp bạn cần.
    • Bức thư phải được gửi tới “procureur de la République”. Để tìm thông tin liên hệ của họ, bạn có thể sử dụng danh mục này bằng cách nhập mã bưu điện của bạn và chọn “tribunal judiciaire”. Bạn có thể chọn tòa án tại nơi bạn sống, nơi người có hành vi bạo hành sinh sống hoặc nơi xảy ra hành vi bạo hành.
    • Bạn có thể trực tiếp gửi bức thư đến quầy tiếp tân của tòa án hoặc gửi nó thông qua “lettre recommandée avec accusé de réception”, đây là cách duy nhất để có bằng chứng về biên lai. Giữ biên lai làm bằng chứng về bưu phí.
  • Bạn có thể yêu cầu một luật sư đi cùng bạn đến “commissariat” hoặc“gendarmerie” để thực hiện “audition”.

    Điều tra viên sẽ ghi lại lời khai của bạn. Cuộc thảo luận này được gọi là một cuộc phỏng vấn hoặc “audition”. Những điều cần biết:

    • Nếu bạn không nói được tiếng Pháp, bạn có thể trình bày bức thư này cho họ và yêu cầu một thông dịch viên. Cảnh sát có nghĩa vụ chỉ định một thông dịch viên cho bạn. Trên thực tế, điều này sẽ phụ thuộc vào việc có thông dịch viên ở cặp ngôn ngữ của bạn hay không. Họ có thể yêu cầu bạn quay lại vào lúc khác.
    • Bạn có thể yêu cầu gặp một nữ cảnh sát nếu bạn muốn. Nếu có nữ cảnh sát, họ sẽ đảm bảo rằng cô ấy sẽ thực hiện cuộc phỏng vấn của bạn.

    Cảnh sát sẽ hỏi bạn những câu hỏi để hiểu đầy đủ về tình huống và sẽ cùng bạn hoàn thành một tài liệu để đánh giá mức độ khẩn cấp của tình huống của bạn, được gọi là “grille d’évaluation du danger”. Các câu hỏi sẽ bao gồm:

    • tình trạng của bạn, ví dụ:
      • bạn có bị thương không?
      • bạn có lo sợ cho bản thân và/hoặc con cái của mình không?
      • bạn có đang chán nản hay cảm thấy quá tải mà không có cách giải quyết không?
    • vợ/chồng hoặc vợ/chồng cũ của bạn, ví dụ:
      • họ có súng cầm tay không (đã khai báo hay không khai báo)?
      • họ có sử dụng rượu, ma túy, thuốc không?
      • họ có tiền sử về các vấn đề sức khỏe tâm thần không?
    • hành vi bạo hành mà bạn đã phải trải qua, ví dụ:
      • vợ/chồng hoặc vợ/chồng cũ của bạn đã bao giờ có hành vi lăng mạ bạn chưa?
      • họ có cố gắng kiểm soát những gì bạn làm (quần áo, trang điểm, đi chơi, đi làm, v.v.) không?
      • họ có khiến bạn bị giám sát liên tục, quấy rối tâm lý và / hoặc tình dục thông qua email, tin nhắn văn bản, cuộc gọi, tin nhắn thoại, thư từ không?
      • họ có ngăn cản bạn tiêu tiền hoặc sử dụng các giấy tờ hành chính (giấy tờ tùy thân, thẻ chăm sóc sức khỏe, v.v.) của bạn một cách tự do không?
      • tần suất bạo hành có tăng lên trong thời gian gần đây không? (bạo hành bằng lời nói, thể chất, tình dục hoặc tâm lý)

    Họ cũng sẽ hỏi bạn xem bạn có bằng chứng hoặc nhân chứng nào không. Không bắt buộc phải có những thông tin này: quá trình điều tra sẽ giúp bạn tìm bằng chứng

    Cuối buổi “audition”, cảnh sát sẽ đề nghị bạn gặp bác sĩ trong một bộ phận y tế chuyên biệt được gọi là “Unité médico-judiciaire (UMJ)”. Thông thường, nhân viên cảnh sát sẽ đặt lịch hẹn cho bạn với bác sĩ này.

    Những điều cần biết:

    • Việc thăm khám này vô cùng quan trọng, bất kể bạn đã trải qua hành vi bạo hành nào, ngay cả khi nó không để lại bất kỳ dấu vết cơ thể nào. Bác sĩ sẽ cung cấp cho bạn một chứng chỉ y tế cần thiết cho các bước tiếp theo.
    • Nếu nhân viên cảnh sát không đề nghị bạn hẹn gặp bác sĩ từ “Unité médico-judiciaire (UMJ)”, bạn nên yêu cầu một cuộc hẹn như vậy trước khi rời đi.
  • Vào cuối buổi phỏng vấn hoặc “audition”, bạn sẽ nhận được ba giấy tờ quan trọng.

    1. Bản tóm tắt lời khai này được gọi là “procès-verbal de plainte”.
      • Đọc kỹ (hoặc yêu cầu đọc to cho bạn nghe) để kiểm tra xem thông tin có chính xác hay không.
      • Nếu bạn không nói được tiếng Pháp, bạn có thể yêu cầu thông dịch viên có mặt tại buổi phỏng vấn đọc lại tài liệu cho bạn.
      • Hãy đọc thật cẩn thận, ngay cả khi họ cố gắng giục bạn, và đừng ngại yêu cầu sửa chữa.
      • Chỉ ký tên khi bạn tin rằng thông tin đã đầy đủ và chính xác.
    2. Bằng chứng rằng bạn đã nộp đơn khiếu nại được gọi là “récépissé de dépôt”.
    3. Một biểu mẫu gửi tới tòa án để yêu cầu quyền truy cập vào hồ sơ điều tra được gọi là “Déclaration de constitution de partie civile (CPC)”. Những điều cần biết:
      • Chúng tôi thực sự khuyên bạn nên đưa ra yêu cầu này, ngay cả khi việc này là không bắt buộc, vì nó sẽ cho phép bạn được thông báo về cách thức tiến hành thủ tục và có quyền truy cập vào tệp.
      • Bạn có thể yêu cầu luật sư giúp bạn điền vào mẫu đơn và gửi mẫu đơn đi.
      • Bạn có thể yêu cầu điều này bất kỳ lúc nào cho đến ngày có phán quyết của tòa án được gọi là “audience”, nhưng nên làm càng sớm càng tốt.
  • Rất tiếc, bạn sẽ không tự động được thông báo về những hành động mà cảnh sát sẽ thực hiện sau khi bạn khiếu nại.

    Nếu họ cho rằng sự việc này là nghiêm trọng, họ có thể quyết định triệu tập người có hành vi bạo hành để thẩm vấn họ. Tùy thuộc vào mức độ nghiêm trọng của các dữ kiện, họ có thể được triệu tập:

    • đến một cuộc phỏng vấn không bắt buộc hay “audition libre”, tức là họ có thể đi về nhà bất kỳ lúc nào
    • hoặc “garde à vue” (tạm giam), trong những trường hợp nghiêm trọng nhất. Điều này có nghĩa là họ sẽ không được tự do và sẽ phải ở lại đồn cảnh sát trong một khoảng thời gian xác định, thường là từ 24 đến 48 giờ.

    Lưu ý: bạn sẽ không được thông báo về thời điểm “audition” diễn ra hay khi “garde à vue” kết thúc. Vì vậy, điều quan trọng là phải thực hiện các biện pháp phòng ngừa an toàn nếu bạn sợ hãi về bất kỳ hành vi trả đũa nào từ người có hành vi bạo hành.

    Nếu bạn vẫn đang sống với người có hành vi bạo hành và không cảm thấy an toàn khi ở nhà, bạn có thể yêu cầu thẩm phán tòa án gia đình, thường gọi là “Juge aux affaires familiales” trục xuất người có hành vi bạo hành ra khỏi nhà của bạn, ngay cả khi họ đứng tên căn nhà. Điều này được thực hiện như một phần của lệnh bảo vệ hoặc “ordonnance de protection” và có thể mất đến một tuần.

    Trong thời gian chờ đợi, bạn có thể yêu cầu cảnh sát giúp bạn tìm chỗ ở khẩn cấp hoặc tìm các giải pháp khác.

    Bạn cũng có thể yêu cầu cảnh sát đi cùng để lấy đồ đạc từ nhà của bạn.

  • Trong cuộc hẹn, vai trò của bác sĩ là đánh giá hậu quả về tâm lý và thể xác của hành vi bạo hành, ngay cả khi nó không để lại bất kỳ dấu vết thể chất nào.

    Bạn nên mô tả chi tiết về hành vi bạo hành bạn phải trải qua và tác động của hành vi đó đối với bạn. Điều này có thể rất khó, nhưng vô cùng cần thiết để đảm bảo bạn có thể thực hiện các quyền của mình sau này. Dù khó khăn, đừng giảm bớt các tác động của nó đến sức khỏe của bạn.

    Vào cuối cuộc hẹn, bác sĩ sẽ đưa ra một giấy chứng nhận y tế ghi rõ một con số được gọi là “Incapacité temporaire de travail (ITT)”. Mục đích của con số này là để đánh giá mức độ nghiêm trọng của hậu quả của hành vi bạo hành đối với sức khỏe thể chất và tinh thần của bạn. Thông tin sẽ được thẩm phán xem xét trong quá trình tố tụng hình sự.

    Trước khi rời đi, bạn có thể hỏi bác sĩ của “UMJ”:

    • rằng họ đã gửi “commissariat” hoặc “gendarmerie” hay chưa
    • yêu cầu một bản sao của giấy chứng nhận. Họ có nghĩa vụ cung cấp cho bạn một bản sao.
  • Cảnh sát sẽ điều tra và thẩm vấn người có hành vi bạo hành, người được gọi là “mis en cause”.

    Tùy theo mức độ sự việc, bị can có thể bị triệu tập đến cơ quan cảnh sát:

    • đến một cuộc phỏng vấn không bắt buộc hay “audition libre”, tức là họ có thể đi về nhà bất kỳ lúc nào
    • hoặc bị “garde à vue” (tạm giam), có nghĩa là họ sẽ bị tước quyền tự do và sẽ phải ở đó trong một khoảng thời gian xác định, thường là từ 24 đến 48 giờ.

    Lưu ý: bạn sẽ không được thông báo về thời điểm “audition” diễn ra hay khi “garde à vue” kết thúc. Vì vậy, điều quan trọng là phải thực hiện các biện pháp phòng ngừa an toàn nếu bạn sợ hãi về bất kỳ hành vi trả đũa nào từ người có hành vi bạo hành.

    Nếu người có hành vi bạo hành phủ nhận sự thật, cảnh sát sẽ đề nghị bạn tham dự một cuộc hẹn với sự có mặt của họ, được gọi là “confrontation”. Chúng tôi đặc biệt khuyên bạn nên tham dự, vì sự vắng mặt của bạn rất tiếc có thể bị ảnh hưởng đến bạn; chẳng hạn, nếu người có hành vi bạo hành đưa ra những cáo buộc sai trái chống lại bạn. Nếu cần hỗ trợ, bạn có thể nhờ luật sư đi cùng.

    Tùy theo mức độ phức tạp của vụ việc, cuộc điều tra sẽ kéo dài từ vài tuần đến vài tháng.

    Nếu vụ việc rất nghiêm trọng “procureur de la République” có thể quyết định xét xử người có hành vi bạo hành ngay sau khi họ bị giam giữ hoặc “garde à vue”. Hành động này được gọi là “comparution immédiate”.

    Rất tiếc, bạn sẽ không được thông báo về tiến trình điều tra.

    Nếu bạn muốn biết vụ việc đang tiến triển như thế nào, bạn có hai giải pháp:

    • Gọi cho đồn cảnh sát để hỏi xem vụ việc của bạn đang tiến triển như thế nào. Bạn có thể tìm thấy số điện thoại ở trên cùng bên phải của đơn khiếu nại hoặc “récépissé de plainte”.
    • Viết “procureur de la République” hoặc yêu cầu luật sư của bạn làm như vậy nếu cuộc điều tra không tiến triển trong vài tuần. Để tìm thông tin liên hệ của họ, bạn có thể sử dụng danh mục này bằng cách nhập mã bưu điện của bạn và chọn “tribunal judiciaire”.
  • Trong suốt quá trình điều tra, cơ quan cảnh sát sẽ gửi báo cáo tới công tố viên được gọi là “procureur de la République”, người sẽ phụ trách vụ việc. Họ cũng có thể thông báo cho bạn, nhưng rất tiếc điều này không tự động xảy ra.

    Khi “procureur de la République” nhận được một báo cáo cuối cùng, họ sẽ đưa ra quyết định về thủ tục. Họ có thể quyết định:

    • không truy tố thủ phạm bạo hành bằng cách phân loại vụ việc là “sans suite, ví dụ: nếu họ cho rằng không có đủ bằng chứng
    • đề xuất một giải pháp  thay thế thay vì một phán quyết của tòa án, được gọi là “mesure alternative aux poursuites ”, ví dụ:
      • một cuộc phỏng vấn chính thức được gọi là “rappel à la loi” để nhắc nhở họ về luật pháp và những rủi ro liên quan đến việc vi phạm luật pháp
      • đào tạo trách nhiệm giải trình để ngăn ngừa và chống bạo hành trong các mối quan hệ
      • bồi thường được trả cho bạn
    • yêu cầu thẩm phán hay “juge d’instruction” tiếp tục điều tra, chẳng hạn bằng cách yêu cầu giám định tâm thần hoặc lời khai
    • gửi vụ việc ra tòa, có thể dẫn đến kết án.

    Bạn thường sẽ được thông báo về quyết định của họ qua đường bưu điện theo địa chỉ bạn đã cung cấp khi bạn nộp đơn khiếu nại. Nhưng đôi khi điều này không xảy ra.

    Nếu bạn không nhận được tin gì sau một vài tuần, bạn có thể viết thư cho “procureur de la République” để tìm hiểu xem quá trình tố tụng đang tiến triển như thế nào. Để tìm thông tin liên hệ của họ, bạn có thể sử dụng danh mục này bằng cách nhập mã bưu điện của bạn và chọn “tribunal judiciaire”.

    Nếu bạn không đồng ý với quyết định của “procureur de la République”, bạn có thể yêu cầu thẩm phán xem xét vụ việc bằng cách nộp đơn kháng cáo hoặc “appel”. Chúng tôi đặc biệt khuyên bạn nên thuê một luật sư để thực hiện các bước này.

  • Nếu “procureur de la République” quyết định để nghi phạm bị xét xử trước tòa, một thẩm phán sẽ xem xét bằng chứng và xét xử các bên khác nhau:

    • người nộp đơn khiếu nại, được gọi là “victime
    • bị cáo, người có hành vi bạo hành, được gọi là “mis en cause
    • bất kỳ nhân chứng nào.

    Bạn sẽ nhận được một tài liệu có tên là “convocation” tại địa chỉ bạn đã cung cấp khi nộp đơn khiếu nại. Tài liệu này sẽ yêu cầu bạn đến tòa để làm chứng tại một phiên điều trần hoặc “audience”. Tài liệu sẽ ghi rõ ngày, giờ và địa điểm.

    Chúng tôi đặc biệt khuyên bạn nên thuê một luật sư để đi cùng bạn đến phiên điều trần.

    Những điều cần biết:

    • Bạn có thể yêu cầu tổ chức điều trần mà không có sự hiện diện của công chúng, được gọi là “à huis clos” (tố tụng kín). Bạn có thể yêu cầu thông qua luật sư của mình. Thẩm phán sẽ đáp ứng yêu cầu của bạn trước khi phiên tòa bắt đầu.
    • Nếu bạn chưa làm như vậy khi khiếu nại, bạn nên đăng ký để trở thành một bên dân sự hoặc “constituer partie civile (CPC)”. Điều này giúp bạn có thể được thông báo về tiến trình của thủ tục và có thể tiếp cận vụ việc thông qua luật sư của bạn.
      • Bạn có thể thực hiện việc này bất kỳ lúc nào cho đến khi phán quyết được đưa ra và tối đa 24 giờ trước phiên điều trần bằng cách gửi biểu mẫubằng chứng của hành vi bạo hành qua email.
      • Bạn cũng có thể làm điều này vào ngày điều trần.
      • Bạn có thể nhờ luật sư tư vấn cách thực hiện.

    Vào cuối phiên tòa, thẩm phán sẽ quyết định xem bị cáo có tội hay không, cũng như mức án của họ. Thẩm phán có thể quyết định:

    • bị cáo có bị kết tội hay không, tuyên án đối với người có hành vi bạo hành, ví dụ: bồi thường cho bạn, ngăn cản họ tiếp cận bạn, một bản án tù mà không bị bỏ tù được gọi là “prison avec sursis”, hoặc một bản án tù mà bị giam giữ trong một cơ sở nhà tù được gọi là “prison ferme
    • phân bổ một khoản tiền cho bạn được gọi là quyền lợi và tiền bồi thường thiệt hại hoặc “dommages et intérêts
    • tuyên bố bị cáo không có tội nếu không chứng minh được tội của họ.

    Nếu bạn không đồng ý với quyết định của thẩm phán, bạn có thể yêu cầu một thẩm phán khác xem xét vụ việc bằng cách nộp đơn kháng cáo hoặc “appel” thông qua luật sư của bạn.

Các vấn đề thường gặp

  • Nếu bạn lo ngại rằng cảnh sát sẽ từ chối nộp đơn khiếu nại của bạn, bạn có thể trình bày bức thư này cho họ.

    Cảnh sát không được phép từ chối việc bạn nộp đơn khiếu nại. Nếu điều này xảy ra, bạn có thể:

    • đi đến một đồn cảnh sát khác hay “commissariat de police” hoặc “brigade de gendarmerie
    • hoặc nộp đơn khiếu nại qua đường bưu điện.

    Nếu nhân viên cảnh sát từ chối nộp đơn khiếu nại của bạn, nhân viên cảnh sát đó đang vi phạm pháp luật. Bạn có thể báo cáo vi phạm pháp luật:

    • cho IGGN nếu đơn khiếu nại của bạn bị từ chối ở một “brigade de gendarmerie
    • cho IGPN nếu đơn khiếu nại của bạn bị từ chối ở một “commissariat de police
    • cho Người bảo vệ quyền hoặc “Défenseur des Droits” bằng cách liên hệ với representative gần nơi bạn sống.
  • Cảnh sát không có quyền đề xuất bạn nộp nhật ký hoặc “main courante” cho một vụ việc bạo hành gia đình. “Main courante” chỉ đơn giản là một phương tiện tạo ra một tuyên bố rằng bạo hành đã xảy ra, nhưng sẽ không có hành động nào xảy ra sau đó.

    Bạn cũng nên biết rằng, nhân viên cảnh sát đã vi phạm pháp luật khi từ chối khiếu nại của bạn. Bạn có thể báo cáo vi phạm pháp luật:

    • cho IGGN nếu đơn khiếu nại của bạn bị từ chối ở một “brigade de gendarmerie
    • cho IGPN nếu đơn khiếu nại của bạn bị từ chối ở một “commissariat de police
    • cho Người bảo vệ quyền hoặc “Défenseur des Droits” bằng cách liên hệ với representative gần nơi bạn sống.

    Lưu ý: bạn có quyền yêu cầu ghi nhật ký hoặc “main courante” nếu bạn muốn giữ bằng chứng về hành vi bạo hành nhưng bạn chưa sẵn sàng truy tố người có hành vi bạo hành ra tòa. Tuy nhiên, trong trường hợp bạo hành gia đình, cảnh sát phải gửi “main courante” cho “procureur de la République”. Họ có thể quyết định tiến hành một cuộc điều tra và có thể truy tố người có hành vi bạo hành nếu các hành vi đó được coi là rất nghiêm trọng.

  • Việc bạn bị phân biệt đối xử trong khi cố gắng tìm kiếm sự bảo vệ từ hệ thống tư pháp Pháp là điều không thể chấp nhận được, nhưng rất tiếc điều này vẫn có thể xảy ra.

    Có các giải pháp để báo cáo sự phân biệt đối xử này và đòi tiền bồi thường cho những tổn hại mà nó đã gây ra cho bạn. Tìm hiểu thêm

  • Procureur de la République” sẽ thông báo cho bạn về tiến trình điều tra và quyết định của họ liên quan đến người có hành vi bạo hành. Thật không may, điều này đôi khi không xảy ra.

    Nếu bạn không nhận được tin gì sau một vài tuần, bạn có thể viết thư cho“procureur de la République” phụ trách vụ việc bằng cách thực hiện các bước sau:

    • Viết thư yêu cầu cập nhật hồ sơ của bạn và giữ một bản sao. Bạn có thể sử dụng mẫu này.
    • Đính kèm vào lá thư một bản sao của “procès-verbal de plainte” mà bạn nhận được khi bạn khiếu nại với cảnh sát.
    • Để tìm địa chỉ của họ, bạn có thể sử dụng danh mục này bằng cách nhập mã bưu điện của bạn và chọn “tribunal judiciaire”.
    • Gửi thư theo “lettre recommandée avec accusé de réception”, đó là cách duy nhất để có bằng chứng đã nhận thư. Giữ biên lai làm bằng chứng về bưu phí.
    • Gửi một bản sao của bức thư này tới “commissariat de police” hoặc tới “brigade de gendarmerie” nơi bạn nộp đơn khiếu nại lần đầu tiên.

Những quan ngại phổ biến

  • Nếu bạn không nói được tiếng Pháp, bạn có thể mang bức thư này khi đến đồn cảnh sát. Bức thư nhắc nhở cảnh sát về nghĩa vụ của họ phải có thông dịch viên khi bạn nộp đơn khiếu nại.

    Trên thực tế, điều này sẽ phụ thuộc vào việc có thông dịch viên ở cặp ngôn ngữ của bạn hay không. Họ có thể yêu cầu bạn quay lại vào lúc khác.

    Bạn có một số giải pháp khác:

    • báo cáo hành vi bạo hành cho cảnh sát bằng hình thức trực tuyến thông qua dịch vụ trò chuyện đa ngôn ngữ và hẹn nộp đơn khiếu nại, nêu rõ ngôn ngữ của bạn và nêu rõ việc bạn cần thông dịch viên
    • tìm kiếm sự giúp đỡ của một tổ chức cung cấp các dịch vụ miễn phí được gọi là “association” để tìm một phiên dịch
    • đi cùng với người mà bạn tin tưởng, người sẽ có thể dịch cho bạn.
  • Có, nếu vẫn chưa vượt quá một thời hạn nhất định. Điều này được gọi là “délai de prescription” do pháp luật quy định. Thời hạn pháp lý là:

    • 6 năm để nộp đơn khiếu nại cho phần lớn các vụ bạo hành trong gia đình được coi là “délits
    • 20 năm để nộp đơn khiếu nại trong trường hợp hiếp dâm được coi là “crime”.
  • Ở Pháp, vai trò của cảnh sát là bảo vệ bạn nếu bạn gặp nguy hiểm. Các sĩ quan cảnh sát có nghĩa vụ tôn trọng nhân quyền mà không có bất kỳ sự phân biệt đối xử nào, mặc dù điều này vẫn có thể xảy ra.

    Bạn có quyền đi cùng với một người mà tin tưởng khi nộp đơn khiếu nại.

    Nếu ngại, bạn cũng có thể gửi đơn khiếu nại qua đường bưu điện. Tuy nhiên, bạn vẫn sẽ bị cảnh sát triệu tập để trả lời các câu hỏi của họ trong một cuộc phỏng vấn hoặc “audition”.

  • Nếu bạn không thể đến “commissariat de police” địa phương hoặc “brigade de gendarmerie”, bạn cũng có thể gửi đơn khiếu nại của mình qua đường bưu điện.

    Tuy nhiên, bạn vẫn sẽ bị cảnh sát triệu tập để trả lời các câu hỏi của họ trong một cuộc phỏng vấn hoặc “audition”. Bạn có thể kể ra những khó khăn trong việc đi lại của mình vào thời điểm đó.

  • Việc kết án bạo hành gia đình không mặc nhiên dẫn đến việc người có hành vi bạo hành phải đi tù. Thẩm phán cũng có thể quyết định:

    • kết án người có hành vi bạo hành một bản án tù mà không bị bỏ tù, được gọi là án treo hoặc “prison avec sursis
    • cấm họ đến gần bạn
    • buộc họ phải tham gia khóa đào tạo về bạo hành trong gia đình.

    Trong mọi trường hợp, bạn không phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ việc kết án nào, điều sẽ do thẩm phán quyết định.

    Người có hành vi bạo hành là người duy nhất chịu trách nhiệm cho hành vi của họ.

  • Nếu có thể, bạn có thể chuẩn bị trước khi nộp đơn khiếu nại. Bạn có thể mang theo bằng chứng và viết ra những sự kiện và ngày tháng chính trong cuộc phỏng vấn hoặc “audition”.

    Bạn cũng có thể đi cùng một luật sư hoặc một tổ chức cung cấp các dịch vụ miễn phí được gọi là “association” mà chuyên hỗ trợ những người từng bị bạo hành.

    Khi nộp đơn khiếu nại, hãy cố gắng hết sức để không mắc phải bất kỳ sai sót nào. Ví dụ: nếu bạn không chắc chắn về một cuộc hẹn hò, đừng bịa ra. Những chi tiết nhỏ này có thể gây bất lợi cho bạn nếu vợ/chồng hoặc vợ/chồng cũ của bạn có thể chứng minh rằng những thông tin đó là sai.

    Đừng lo lắng nếu bạn quên thông tin. Bạn có thể bổ sung thêm thông tin vào đơn khiếu nại của mình bằng cách điền thêm thông tin vào đơn khiếu nại hoặc “complément de plainte” trực tiếp hoặc qua đường bưu điện.

  • Nộp đơn khiếu nại và yêu cầu các biện pháp bảo vệ là quyền của bạn, cho dù bạn có quyền cư trú hợp lệ hay không.

    Ở Pháp, cảnh sát không được phép giam giữ bạn vì không có quyền cư trú hợp lệ, nếu bạn tìm kiếm sự trợ giúp của họ trong trường hợp bạo lực.

    Nếu bạn lo ngại rằng họ có thể không tôn trọng quyền của bạn, bạn có thể trình bày bức thư này như một lời nhắc nhở rằng họ không thể giam giữ bạn.

    Nếu có thể, hãy nói với ai đó gần gũi với bạn hoặc một tổ chức cung cấp các dịch vụ miễn phí được gọi là “association” chuyên hỗ trợ quyền của công dân nước ngoài mà bạn sắp gửi đơn khiếu nại. Điều này sẽ khiến bạn cảm thấy an toàn hơn nếu nhân viên cảnh sát không tuân thủ luật pháp.

Tìm kiếm sự giúp đỡ

Có rất nhiều dịch vụ ở Pháp có thể giúp đỡ, cho bạn lời khuyên và hỗ trợ bạn về các thủ tục và giấy tờ. Đa số các dịch vụ này đều miễn phí.

  • Vai trò của cảnh sát là đảm bảo sự an toàn của tất cả mọi người, bất kể hoàn cảnh của họ là gì và bất kể họ có quyền cư trú tại Pháp hay không. Một sĩ quan cảnh sát sẽ có thể tư vấn cho bạn và cung cấp hỗ trợ 24 giờ mỗi ngày, 7 ngày một tuần. Bạn có thể liên hệ với cảnh sát theo bốn cách sau:

    • Bằng điện thoại: gọi tới số 17, một số điện thoại miễn phí. Ngôn ngữ khả dụng: dịch vụ phiên dịch có sẵn với tất cả các ngôn ngữ.
    • Bằng tin nhắn văn bản: gửi tin nhắn SMS tới số 114 bằng tiếng Pháp, ghi rõ địa chỉ chính xác của bạn.
    • Trực tuyến: dịch vụ trò chuyện. Dịch vụ này khả dụng bằng nhiều ngôn ngữ.
    • Đến bất kỳ đồn cảnh sát nào, tức là “commissariat de police” hoặc “brigade de gendarmerie”. Bạn có thể tìm thấy đồn cảnh sát gần nhất trên trang web này. Nếu bạn không nói được tiếng Pháp, họ sẽ cần tìm cho bạn một thông dịch viên, việc này có thể mất một chút thời gian.
  • Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)” giúp công chúng, đặc biệt là phụ nữ, trong nhiều lĩnh vực như: quyền hợp pháp, sức khỏe, tìm kiếm việc làm, đào tạo, thành lập doanh nghiệp, và thậm chí là chăm sóc trẻ em.

    • Những dịch vụ này đều miễn phí.
    • Họ sẽ cung cấp cho bạn thông tin về những quyền bạn có và các bước cần thực hiện. Một số trung tâm có thể hỗ trợ bạn về thủ tục và giấy tờ.
    • Ngôn ngữ khả dụng: chủ yếu là tiếng Pháp.
    • Liên hệ: bạn sẽ tìm thấy chi tiết liên hệ của “CIDFF” trong khu vực bạn sống ở danh bạ này.
  • Hiệp hội” là những tổ chức cung cấp nhiều dịch vụ khác nhau.

    • Những dịch vụ này đều miễn phí.
    • Các dịch vụ được cung cấp giữa các “associations” khác nhau đáng kể. Họ có thể tư vấn và đôi khi hỗ trợ bạn về các thủ tục và giấy tờ.
    • Ngôn ngữ khả dụng: chủ yếu là tiếng Pháp.
    • Bạn sẽ tìm thấy danh sách các “hiệp hội” ở gần bạn chuyên giúp đỡ nạn nhân của vấn nạn bạo lực trong danh mục này bằng cách chọn ban tiếng Pháp.

Mặc dù chúng tôi cố gắng hết sức để cung cấp cho bạn thông tin chính xác và cập nhật nhất, nhưng trang này không nhằm mục đích thay thế lời khuyên pháp lý hoặc chuyên nghiệp. Luật và thủ tục thay đổi thường xuyên nên việc tham khảo ý kiến của các chuyên gia có trình độ là vô cùng quan trọng.

Có lẽ bạn cũng quan tâm

Thu thập bằng chứng lạm dụng

Ngay cả khi bạn cảm thấy chưa sẵn sàng để báo cáo hành vi lạm dụng, việc thu thập bằng chứng vẫn vô…

Biết phải làm gì nếu bạn bị phân biệt đối xử

Sự phân biệt đối xử bị nghiêm cấm và bị trừng phạt bởi luật pháp Pháp. Nếu bạn từng bị phân biệt đối…

Thuê luật sư ở Pháp

Luật sư đóng vai trò vô cùng quan trọng trong suốt quá trình tố tụng. Bạn cần chọn một trong những…

Để yêu cầu cảnh sát can thiệp:

Di chuyển lên đầu