រាយការណ៍ពីការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារទៅកាន់ប្រព័ន្ធយុត្តិធម៌បារាំង

នរណាម្នាក់ដែលធ្លាប់មានការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារនៅប្រទេសបារាំងអាចដាក់ពាក្យបណ្តឹងដើម្បីរាយការណ៍អំពីការរំលោភបំពាននេះ ទោះបីជាពួកគេមិនមានសិទ្ធិស្នាក់នៅត្រឹមត្រូវក៏ដោយ។ ការដាក់ពាក្យបណ្ដឹងគឺជាជំហានដ៏សំខាន់មួយ ហើយអាចជាតម្រូវការជាមុនសម្រាប់នីតិវិធីដែលទាក់ទងនឹងសុវត្ថិភាព ការស្នាក់នៅ ឬសូម្បីតែការលែងលះ និងសិទ្ធិធ្វើអាណាព្យាបាលកុមារ។

ផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ Commissaire Gabrielle Hazan និង Maître Pauline Rongier នៅថ្ងៃទី 30/05/2022

ដឹងអំពីការពិត

ការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារត្រូវបានហាមឃាត់ដោយច្បាប់បារាំង។ ប្រសិនបើដៃគូរបស់អ្នកឬអតីតដៃគូរបស់អ្នកបង្ហាញ អាកប្បកិរិយាបំពាន មកកាន់អ្នក និង/ឬកូនរបស់អ្នក អ្នកអាចដាក់ពាក្យបណ្តឹងបាន។

ប្រសិនបើអ្នកសម្រេចចិត្តដាក់ពាក្យបណ្តឹងទៅប៉ូលិស ប៉ូលិសនឹងធ្វើការស៊ើបអង្កេត បន្ទាប់មកបញ្ជូនពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកទៅព្រះរាជអាជ្ញាសាធារណៈដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថា "procureur de la République” ដែលនឹងទទួលបន្ទុកលើករណីនេះ និងសម្រេចថាតើត្រូវបន្តដំណើរការយ៉ាងដូចម្តេចទៀត។

ទោះបីជាមានជម្រើសក៏ដោយ យើងសូមណែនាំឱ្យជួល មេធាវី ដែលនឹងអាចផ្តល់ប្រឹក្សា និងជួយអ្នកជាមួយនឹងនីតិវិធីទាំងនេះដែលអាចមានភាពស្មុគស្មាញជាពិសេសនៅក្នុងប្រទេសបារាំង។ ប្រសិនបើធនធានរបស់អ្នកមានកម្រិតពេកក្នុងការបង់ថ្លៃសេវារបស់ពួកគេ អ្នកអាចស្នើសុំជំនួយផ្នែកច្បាប់ ឬ "aide juridictionnelle" ដើម្បីរ៉ាប់រងការចំណាយ។

នៅប្រទេសបារាំង វិធានការការពារ ត្រូវបានសម្រេចដោយចៅក្រម មិនមែនប៉ូលិសទេ។

  • ពាក្យបណ្តឹងគឺជាជំហានដ៏សំខាន់មួយក្នុងការស្វែងរកយុត្តិធម៌ទៅលើអ្វីដែលអ្នកបានជួបប្រទះ។

    ជំហាននេះក៏អាចត្រូវបានទាមទារផងដែរសម្រាប់កម្មវិធីនាពេលអនាគតដែលអាចទាក់ទងទៅនឹងសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក សិទ្ធិស្នាក់នៅ លំនៅដ្ឋាន និងការលែងលះ និងការរៀបចំការមើលថែទាំកូនរបស់អ្នក។

  • ជួនកាលប៉ូលិសអាចឃាត់ខ្លួនជនល្មើសនៃការរំលោភបំពានភ្លាមៗក្នុងរយៈពេលខ្លីរហូតដល់ទៅ 48 ម៉ោង។ គេស្គាល់ថាជាការឃុំខ្លួនឬ "garde à vue”។ ការធ្វើដូច្នេះអាចឱ្យការស៊ើបអង្កេតកើតមានឡើង ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាការកាត់ទោសទេ។

    ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ នីតិវិធីបន្ទាប់ពីការដាក់ពាក្យបណ្ដឹងសម្រាប់ការបំពានក្នុងគ្រួសារអាចចំណាយពេលយូរណាស់។ ប្រព័ន្ធនេះមានភាពប្រសើរឡើងក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ ប៉ុន្តែនៅតែមាន បញ្ហាច្រើន

    ជាអកុសល អ្នកត្រូវតែមានភាពអត់ធ្មត់ និងមានភាពសកម្ម នៅពេលអ្នកចូលរួមក្នុងប្រព័ន្ធយុត្តិធម៌បារាំង ដែលអាចជាមានការលំបាកជាពិសេសនៅពេលដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមដើម្បីការពារជីវិត។

នីតិវិធីផ្លូវច្បាប់

នៅប្រទេសបារាំង អាចដាក់ពាក្យបណ្តឹងបាន៖

  • ដោយផ្ទាល់នៅស្ថានីយ៍ប៉ូលិសណាមួយ ឬ "commissariat de police" ឬ "brigade de gendarmerie
  • ដោយសរសរប្រកាសទៅព្រះរាជអាជ្ញាសាធារណៈ ដែលគេស្គាល់ថាជា “procureur de la République”។
  • គេណែនាំឱ្យរៀបចំឱ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន មុនពេលដាក់ពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកដោយអនុវត្តតាមជំហានដូចខាងក្រោម៖

    • ព្យាយាមប្រមូល ភស្តុតាង ឱ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើបាន
    • កត់ត្រាព័ត៌មានទំនាក់ទំនងលម្អិតរបស់សាក្សីណាមួយ
    • កត់ត្រាទាំងអស់នូវ អាកប្បកិរិយាបំពាន ដែលអ្នកអាចចាំបាន តាំងពីដំបូងរហូតដល់មកថ្មីៗនេះ។
  • ប្រសិនបើអ្នកមិនទាន់បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ក្នុងការដាក់ពាក្យបណ្តឹងជាផ្លូវការទេ អ្នកអាចចាប់ផ្តើមដោយការរាយការណ៍អំពីការរំលោភបំពានទៅប៉ូលិសតាមអនឡាញតាមរយៈ សេវាកម្មជជែកតាមអនឡាញជាពហុភាសា សម្រាប់ជនរងគ្រោះដែលមានបញ្ហាអំពើហិង្សាយេនឌ័រ។

    ពួកគេនឹងអាចផ្តល់ដំបូន្មានដល់អ្នកដោយអាស្រ័យទៅលើស្ថានភាពរបស់អ្នក ឬបញ្ជូនមន្ត្រីប៉ូលិសទៅជួយអន្តរាគមន៍ប្រសិនជាចាំបាច់។

    ការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នកអាចនៅតែអនាមិកទាំងស្រុង ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន។ ប៉ុន្តែនៅក្នុងករណីធ្ងន់ធ្ងរបំផុតនៃអំពើហឹង្សា ឬប្រសិនបើអ្នកមានអាយុក្រោម 18 ឆ្នាំ ពួកគេនឹងមានកាតព្វកិច្ចរាយការណ៍ការពិតទៅកាន់ព្រះរាជអាជ្ញាសាធារណៈដែលហៅថា "procureur de la République”។ ព្រះរាជអាជ្ញាសាធារណៈអាចសម្រេចធ្វើការស៊ើបអង្កេត និងអាចកាត់ទោសជនល្មើសនៃអំពើហិង្សានេះបាន។

    បន្ទាប់ពីការឆ្លើយឆ្លងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរនេះ៖

    • ពួកគេនឹងកត់ត្រាការពិតដែលអ្នកបានរាយការណ៍នៅលើសន្លឹកព័ត៌មាន។
    • ពួកគេនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវលេខយោងសម្រាប់ឯកសាររបស់អ្នក។
    • ពួកគេនឹងសុំអាសយដ្ឋាន និងលេខទូរសព្ទរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកចង់ឱ្យប៉ូលិសស៊ើបអង្កេតទាក់ទងមកកាន់អ្នក។ ត្រង់ចំណុចនេះ អ្នកក៏អាចសុំឱ្យពួកគេទាក់ទងមកកាន់អ្នកតាមអ៊ីមែល ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចយល់ភាសាបារាំងបាន។
    • អ្នកស៊ើបអង្កេតនឹងទាក់ទងអ្នកក្នុងរយៈពេលប្រាំពីរថ្ងៃ។ នៅពេលនោះ អ្នកអាចស្នើសុំវត្តមានរបស់អ្នកបកប្រែ នៅពេលអ្នកធ្វើបណ្តឹងផ្លូវការរបស់អ្នក។
    • ប្រសិនបើអ្នកមិនបានឮពីពួកគេបន្ទាប់ពីប្រាំពីរថ្ងៃ អ្នកអាចសរសេរទៅពួកគេម្តងទៀតតាមរយៈការជជែក ដោយបញ្ជាក់លេខយោងរបស់អ្នក។
  • ពាក្យបណ្តឹង ឬ "plainte” គឺជាទង្វើផ្លូវការដែលបង្កឱ្យមានការស៊ើបអង្កេត។

    កំណត់ហេតុ ឬ "main courante” គឺជាឯកសារផ្លូវការដែលគ្រាន់តែកត់ត្រាការពិតដែលអ្នករាយការណ៍ ប៉ុន្តែជាធម្មតាមិនបង្កឱ្យមានការស៊ើបអង្កេតនោះទេ។

    នៅក្នុងបរិបទនៃការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារ មន្រ្តីប៉ូលិសមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យផ្តល់យោបល់ឱ្យអ្នកដាក់ "main courante" ជំនួសឱ្យ "plainte” នោះទេ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកមានសិទ្ធិស្នើសុំ "main courante" ប្រសិនបើអ្នកចង់ឱ្យវាជា "plainte” ។

    កំណត់ចំណាំ៖ ក្នុងករណីរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារ ប៉ូលិសត្រូវបញ្ជូន “main courante ទៅកាន់ព្រះរាជអាជ្ញាសាធារណៈ ឬ "procureur de la République ” ។ បន្ទាប់មក ព្រះរាជអាជ្ញាសាធារណៈអាចសម្រេចចិត្តធ្វើការស៊ើបអង្កេត និងអាចកាត់ទោសជនល្មើស ប្រសិនបើអំពើហិង្សាត្រូវបានចាត់ទុកថាធ្ងន់ធ្ងរខ្លាំង។

  • ប្រសិនបើអ្នកមិននិយាយភាសាបារាំង និង/ឬខ្លាចប៉ូលិសនឹងមិនគោរពសិទ្ធិរបស់អ្នក អ្នកអាចបង្ហាញ សំបុត្រនេះ ដល់ពួកគាត់បាន។

    នៅពេលអ្នកមកដល់តុទទួលភ្ញៀវរបស់ស្ថានីយ៍ប៉ូលិស អ្នកអាចប្រាប់អ្នកទទួលភ្ញៀវថា អ្នកចង់ឱ្យមានការដោះស្រាយដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។

    ពួកគេនឹងសួរអ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានមួយចំនួន៖

    • ឯកសារបញ្ជាក់ពីអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នក ឧទាហរណ៍ អត្តសញ្ញាណបណ្ណ ឬលិខិតឆ្លងដែន។ អ្នកនឹងមិនចាំបាច់បង្ហាញបណ្ណស្នាក់នៅ ឬ "titre de séjour” នោះទេ៖ ច្បាប់ចែងថា អ្នកណាក៏ដោយនៅក្នុងប្រទេសបារាំងអាចដាក់ពាក្យបណ្តឹង បើទោះបីជាពួកគេមិនមានសិទ្ធិស្នាក់នៅក៏ដោយ។
    • អាសយដ្ឋានផ្ទះរបស់អ្នក។ អ្នកអាចជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានផ្សេងទៀតសម្រាប់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ឧទាហរណ៍ អាសយដ្ឋានរបស់នរណាម្នាក់ដែលអ្នកទុកចិត្ត ឬមេធាវីរបស់អ្នក ឬអង្គការដែលផ្តល់សេវាកម្មឥតគិតថ្លៃដែលគេស្គាល់ថាជា “association” ។

    អ្នកក៏អាចស្នើសុំជួបជាមួយបុគ្គលិកសង្គមកិច្ច ឬអ្នកចិត្តសាស្រ្ត ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន។ ត្រង់នេះនឹងអាស្រ័យលើភាពអាចរកបាននៃបុគ្គលិកជំនាញនៅស្ថានីយ៍ប៉ូលិសដែលអ្នកទៅ។

    អ្នកក៏អាចស្នើសុំព័ត៌មានទំនាក់ទំនងលម្អិតរបស់អង្គការដែលមានឯកទេសក្នុងការជួយមនុស្សដែលធ្លាប់មានការរំលោភបំពានផងដែរ។ នេះត្រូវបានគេហៅថា "association” ។

    បន្ទាប់មក អ្នកស៊ើបអង្កេតនឹងមកជួបអ្នក ដើម្បីធ្វើការសម្ភាសន៍ ឬធ្វើ "audition" ដើម្បីកត់ត្រាជាលាយលក្ខណ៍អក្សរនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់អ្នក។

  • ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចដាក់ឯកសារ "plainte” ដោយបង្ហោះវាទៅព្រះរាជអាជ្ញាសាធារណៈដែលគេស្គាល់ថាជាprocureur de la République” ។ អ្នកអាចស្នើសុំមេធាវី ឬ "association” ដើម្បីជួយអ្នកសរសេរសំបុត្រ និងផ្ញើវាចេញ។

    "procureur" បន្ទាប់មកនឹងផ្ញើពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកទៅនាយកដ្ឋានប៉ូលិសដែលនឹងទទួលខុសត្រូវចំពោះការស៊ើបអង្កេត។

    បន្ទាប់មកពួកគេនឹងអញ្ជើញអ្នកទៅកាន់ប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសដែលគេស្គាល់ថាជា “commissariat de police" ឬ "brigade de gendarmerie" ដើម្បីកត់ត្រាជាលាយលក្ខណ៍អក្សរនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់អ្នកអំឡុងពេលសម្ភាសន៍ ឬធ្វើ "audition” ។

    ដើម្បីដាក់ពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកតាមការបង្ហោះ សូមអនុវត្តតាមជំហានទាំងនេះ៖

    • សរសេរសំបុត្រដោយប្រើ គំរូនេះ។ ត្រូវប្រាកដថារួមបញ្ចូលធាតុដូចខាងក្រោម៖
      • នាមត្រកូល នាមខ្លួន ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត និងព័ត៌មានទំនាក់ទំនងពេញលេញ (អាសយដ្ឋាន និងលេខទូរសព្ទ)
      • គណនីលម្អិតនៃអង្គហេតុ បញ្ជាក់កាលបរិច្ឆេទ និងទីកន្លែងនៃឧប្បត្តិហេតុ
      • ឈ្មោះរបស់ជនល្មើសដែលទាក់ទងនឹងការរំលោភបំពាន
      • ឈ្មោះ និងអាសយដ្ឋានរបស់សាក្សីណាមួយ
      • ការពិពណ៌នាអំពី ផលវិបាក នៃការរំលោភបំពានលើអ្នក និងកូនរបស់អ្នក ប្រសិនបើអ្នកមាន
      • ការផ្តល់ឯកសារ ភស្តុតាង
    • រក្សាច្បាប់ចម្លងនៃសំបុត្រក្នុងករណីដែលអ្នកត្រូវការវានៅពេលក្រោយ។
    • សំបុត្រត្រូវតែផ្ញើទៅ "procureur de la République” ។ ដើម្បីស្វែងរកព័ត៌មានលម្អិតនៃទំនាក់ទំនងរបស់ពួកគេ អ្នកអាចប្រើបញ្ជីឈ្មោះនេះបាន ដោយបញ្ចូលលេខកូដប្រៃសណីយ៍របស់អ្នក ហើយជ្រើសរើស "tribunal judiciaire" ។ អ្នកអាចជ្រើសរើសតុលាការនៅកន្លែងដែលអ្នករស់នៅ កន្លែងដែលជនល្មើសដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការរំលោភបំពានរស់នៅ ឬកន្លែងដែលជនល្មើសបានប្រព្រឹត្តអំពើរំលោភបំពាន។
    • អ្នកអាចបញ្ជូនសំបុត្រដោយផ្ទាល់ទៅតុទទួលភ្ញៀវរបស់តុលាការ ឬផ្ញើវាតាមរយៈ “lettre recommandée avec accusé de reception” ដែលជាមធ្យោបាយតែមួយគត់ដើម្បីមានភស្តុតាងបង្កាន់ដៃ។ រក្សាបង្កាន់ដៃទុកជាភស្តុតាងនៃការផ្ញើតាមប្រៃសណីយ៍។
  • អ្នកអាចស្នើសុំមេធាវីឱ្យអមដំណើរអ្នកទៅកាន់ "commissariat" ឬ "gendarmerie" សម្រាប់ "audition” របស់អ្នក។

    អ្នកស៊ើបអង្កេតនឹងកត់ត្រាជាលាយលក្ខណ៍អក្សរនូវសេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់អ្នក។ ការពិភាក្សានេះត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាការសម្ភាសន៍ ឬ "audition” ។ អ្វីដែលត្រូវដឹង៖

    • ប្រសិនបើអ្នកមិននិយាយភាសាបារាំងទេ អ្នកអាចបង្ហាញ សំបុត្រនេះ ដល់ពួកគាត់បាន ហើយស្នើសុំអ្នកបកប្រែ។ ប៉ូលិសមានកាតព្វកិច្ចប្រគល់អ្នកបកប្រែម្នាក់ឱ្យអ្នក។ នៅក្នុងការអនុវត្ត វានឹងអាស្រ័យលើភាពទំនេរនៃអ្នកបកប្រែជាភាសារបស់អ្នក។ ពួកគេអាចនឹងសុំឱ្យអ្នកត្រលប់មកវិញនៅពេលផ្សេងទៀត។
    • អ្នកអាចស្នើសុំជួបអ្នកបកប្រែភេទស្រី ប្រសិនបើអ្នកចង់។ ប្រសិនបើមន្ត្រីបកប្រែភេទស្រីទំនេរ ពួកគេនឹងធានាថានាងនឹងធ្វើបទសម្ភាសន៍របស់អ្នក។

    មន្ត្រីនឹងសួរអ្នកនូវសំណួរដើម្បីយល់ឱ្យច្បាស់ពីស្ថានភាព ហើយនឹងបំពេញឯកសារជាមួយអ្នក ដើម្បីវាយតម្លៃភាពបន្ទាន់នៃស្ថានភាពរបស់អ្នក ដែលហៅថា "grille d’évaluation du danger” ។ សំណួរនឹងរួមបញ្ចូល៖

    • ឧទាហរណ៍ ស្ថានភាពរបស់អ្នក៖
      • តើអ្នករងរបួសដែរឬទេ?
      • តើខ្លួនអ្នកខ្លាច និង/ឬកូនរបស់អ្នកខ្លាចដែរឬទេ?
      • តើអ្នកបាក់ទឹកចិត្ត ឬមានអារម្មណ៍តានតឹង ដោយគ្មានដំណោះស្រាយដែរឬទេ?
    • ឧទាហរណ៍ ដៃគូ ឬអតីតដៃគូរបស់អ្នក៖
      • តើពួកគេមានអាវុធ (ប្រកាស ឬអត់) ឬទេ?
      • តើពួកគេប្រើគ្រឿងស្រវឹង គ្រឿងញៀនដែរឬទេ?
      • តើពួកគេមានប្រវត្តិបញ្ហាសុខភាពផ្លូវចិត្តដែរឬទេ?
    • ការរំលោភបំពានដែលអ្នកបានជួបប្រទះ ឧទាហរណ៍៖
      • តើដៃគូ ឬអតីតដៃគូរបស់អ្នកធ្លាប់បំពានលើអ្នកដែរឬទេ?
      • តើពួកគេព្យាយាមគ្រប់គ្រងអ្វីដែលអ្នកធ្វើ (សម្លៀកបំពាក់ ការតុបតែងមុខ ការចេញទៅក្រៅ ការធ្វើការ ។ល។)?
      • តើពួកគេនៅតែបន្តតាមដានដែលធ្វើឱ្យអ្នកព្រួយបារម្ភ បៀតបៀនផ្លូវចិត្ត និង/ឬបៀតបៀនផ្លូវភេទតាមរយៈអ៊ីមែល សារជាអក្សរ ការហៅទូរសព្ទ សារជាសំឡេង សំបុត្រដែរឬទេ?
      • តើពួកគេរារាំងអ្នកចំពោះការចំណាយប្រាក់របស់អ្នក ឬប្រើប្រាស់ឯកសាររដ្ឋបាលរបស់អ្នក (អត្តសញ្ញាណបណ្ណ បណ្ណថែទាំសុខភាព ។ល។) ដោយសេរីទេ?
      • តើភាពញឹកញាប់នៃការរំលោភបំពានបានកើនឡើងនាពេលថ្មីៗនេះដែរឬទេ? (ការរំលោភបំពានដោយពាក្យសំដី ផ្លូវកាយ ផ្លូវភេទ ឬផ្លូវចិត្ត)

    ពួកគេនឹងសួរអ្នកផងដែរថាតើអ្នកមានភស្តុតាងឬសាក្សីណាមួយឬទេ។ វាមិនចាំបាច់មានទាំងនេះទេ៖ ការស៊ើបអង្កេតអាចជួយរកឃើញបានមួយចំនួន។

    នៅចុងបញ្ចប់នៃ "audition” មន្រ្តីប៉ូលិសនឹងស្នើឱ្យអ្នកទៅជួបវេជ្ជបណ្ឌិតនៅក្នុងផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រឯកទេសដែលហៅថា “Unité médico-judiciaire (UMJ)”។ ជាធម្មតា មន្ត្រីប៉ូលិសនឹងធ្វើការណាត់ជួបអ្នកជាមួយវេជ្ជបណ្ឌិតនេះ។

    អ្វីដែលត្រូវដឹង៖

    • វាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ក្នុងការទទួលយករឿងនេះ ដោយមិនគិតពីការរំលោភបំពានដែលអ្នកបានជួបប្រទះ បើទោះបីជាវាមិនបានបន្សល់ទុកស្លាកស្នាមលើរាងកាយណាមួយក៏ដោយ។ វេជ្ជបណ្ឌិតនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវវិញ្ញាបនបត្រវេជ្ជសាស្រ្តដែលចាំបាច់សម្រាប់ជំហានបន្ទាប់។
    • ប្រសិនបើមន្រ្តីប៉ូលិសមិនផ្តល់ជូនអ្នកនូវការណាត់ជួបជាមួយវេជ្ជបណ្ឌិតពីផ្នែក "Unité médico-judiciaire (UMJ)" វាជាការសំខាន់ណាស់ដែលអ្នកសុំឱ្យបានជួបម្ដងមុនពេលអ្នកចាកចេញ។
  • នៅចុងបញ្ចប់នៃការផ្ដល់ចម្លើយ ឬ "audition" អ្នកនឹងទទួលបានឯកសារសំខាន់ៗចំនួនបី។

    1. សេចក្តីសង្ខេបនៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់អ្នកដែលគេស្គាល់ថាជា "procès-verbal de plainte”។
      • អានវាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន (ឬសុំឱ្យគេអានឱ្យអ្នកឮច្បាស់ៗ) ដើម្បីពិនិត្យមើលថាព័ត៌មានត្រឹមត្រូវ។
      • ប្រសិនបើអ្នកមិននិយាយភាសាបារាំងទេ អ្នកអាចសុំឱ្យអ្នកបកប្រែដែលមានវត្តមាននៅក្នុងការផ្តល់ចម្លើយឱ្យអានឯកសារម្តងទៀតឱ្យអ្នក។
      • ចំណាយពេលរបស់អ្នក ទោះបីជាពួកគេព្យាយាមឱ្យអ្នកប្រញាប់ប្រញាល់ក៏ដោយ ហើយកុំខ្លាចក្នុងការស្នើសុំការកែតម្រូវ។
      • ចុះហត្ថលេខាតែនៅពេលដែលអ្នកជឿថាវាពេញលេញ និងត្រឹមត្រូវ។
    2. ភស្តុតាងដែលអ្នកបានដាក់ពាក្យបណ្តឹង ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា “récépissé de dépôt”។
    3. ទម្រង់បែបបទផ្ញើទៅតុលាការ ដើម្បីស្នើសុំការចូលប្រើឯកសារស៊ើបអង្កេតដែលគេស្គាល់ថាជា “Déclaration de constitution de partie civile (CPC)”។ អ្វីដែលត្រូវដឹង៖
      • យើងសូមណែនាំយ៉ាងមុតមាំថាអ្នកធ្វើសំណើនេះ ទោះបីជាវាមិនមែនជាកាតព្វកិច្ចក៏ដោយ ព្រោះវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកទទួលបានការជូនដំណឹងអំពីរបៀបដែលនីតិវិធីកំពុងដំណើរការ និងមានសិទ្ធិចូលប្រើឯកសារ។
      • អ្នកអាចស្នើសុំមេធាវីឱ្យជួយអ្នកបំពេញទម្រង់បែបបទ និងផ្ញើវា។
      • អ្នកអាចស្នើសុំនេះនៅពេលណាក៏បានរហូតដល់ថ្ងៃនៃសេចក្តីសម្រេចរបស់តុលាការដែលគេស្គាល់ថាជា “audience” ប៉ុន្តែយើងសូមណែនាំឱ្យធ្វើដូច្នេះឱ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។
  • គួរឱ្យស្ដាយ អ្នកនឹងមិនត្រូវបានគេជូនដំណឹងដោយស្វ័យប្រវត្តិអំពីសកម្មភាពដែលប៉ូលិសនឹងចាត់វិធានការតាមពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកទេ។

    ប្រសិនបើពួកគេចាត់ទុកអង្គហេតុជារឿងធ្ងន់ធ្ងរ នោះពួកគេអាចនឹងសម្រេចចិត្តកោះហៅជនល្មើសនៃការរំលោភបំពានមកសាកសួរពួកគេ។ អាស្រ័យលើភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃអង្គហេតុ ពួកគេអាចនឹងត្រូវបានកោះហៅ៖

    • ទៅផ្តល់ចម្លើយដោយសេរី ឬ "audition libre” ដែលមានន័យថា ពួកគេអាចទៅផ្ទះនៅពេលណាក៏បាន
    • ឬក្នុងករណីធ្ងន់ធ្ងរបំផុត ចូលទៅក្នុង "garde à vue(ការឃុំខ្លួន) ។ នេះមានន័យថា ពួកគេនឹងត្រូវបានដកហូតសេរីភាព ហើយនឹងត្រូវបន្តនៅប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសសម្រាប់រយៈពេលដែលបានកំណត់ ជាធម្មតាចន្លោះពី 24 ទៅ 48 ម៉ោង។

    កំណត់ចំណាំ៖ អ្នកនឹង មិន ទទួលបានការជូនដំណឹងដោយស្វ័យប្រវត្តិអំពីពេលដែល "audition" នឹងកើតឡើង ឬចុងបញ្ចប់នៃ "garde à vue” នោះទេ។ ដូច្នេះ វាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព ប្រសិនបើអ្នកខ្លាចការសងសឹកណាមួយពីអ្នកបំពាន។

    ប្រសិនបើអ្នកនៅតែរស់នៅជាមួយជនល្មើសនៃការរំលោភបំពាន ហើយមិនមានអារម្មណ៍សុវត្ថិភាពនៅផ្ទះ អ្នកអាចស្នើដល់ចៅក្រមតុលាការគ្រួសារដែលគេស្គាល់ថា "Juge aux affaires familiales" ឱ្យបណ្តេញជនល្មើសនៃការរំលោភបំពានចេញពីផ្ទះរបស់អ្នក ទោះបីជាផ្ទះរបស់អ្នកស្ថិតក្នុងឈ្មោះរបស់ពួកគេក៏ដោយ។ ការធ្វើដូច្នេះគឺជាផ្នែកមួយនៃដីកាការពារ ឬ "ordonnance de protection" ហើយអាចចំណាយពេលមួយសប្តាហ៍។

    ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ អ្នកអាចសុំឱ្យប៉ូលិសជួយអ្នកស្វែងរកកន្លែងស្នាក់នៅបន្ទាន់ ឬស្វែងរក ដំណោះស្រាយផ្សេងទៀត។

    អ្នកក៏អាចសុំប៉ូលិសឱ្យមកជាមួយដើម្បីយកអីវ៉ាន់របស់អ្នកពីផ្ទះរបស់អ្នក។

  • ក្នុងអំឡុងពេលណាត់ជួប តួនាទីរបស់វេជ្ជបណ្ឌិតគឺការវាយតម្លៃផលវិបាក រាងកាយ និងផ្លូវចិត្តពីការរំលោភបំពានលើសុខភាពរបស់អ្នក ទោះបីជាវាមិនបានបន្សល់ទុកស្លាកស្នាមលើរាងកាយណាមួយក៏ដោយ។

    វាចាំបាច់ណាស់ក្នុងការពិពណ៌នាលម្អិតអំពី ការរំលោភបំពាន ដែលអ្នកបានជួបប្រទះ និងឥទ្ធិពលដែលវាមានមកលើអ្នក។ នេះអាចជាការលំបាកខ្លាំងណាស់ ប៉ុន្តែវាចាំបាច់ណាស់ក្នុងការធានាថាអ្នកអាចអនុវត្តសិទ្ធិរបស់អ្នកនៅពេលក្រោយ។ ទោះបីជាវាពិបាកក៏ដោយ ព្យាយាមកុំកាត់បន្ថយផលប៉ះពាល់ដែលវាមានលើសុខភាពរបស់អ្នក។

    នៅចុងបញ្ចប់នៃការណាត់ជួប វេជ្ជបណ្ឌិតនឹងធ្វើវិញ្ញាបនបត្រវេជ្ជសាស្ត្រដែលបញ្ជាក់លេខដែលគេស្គាល់ថា "Incapacité temporaire de travail (ITT)”។ គោលបំណងនៃលេខនេះគឺដើម្បីវាយតម្លៃភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃផលវិបាកនៃការរំលោភបំពានលើសុខភាពផ្លូវកាយ និងផ្លូវចិត្តរបស់អ្នក។ លេខនេះនឹងត្រូវបានពិចារណាដោយចៅក្រមនៅក្នុងបរិបទនៃដំណើរការព្រហ្មទណ្ឌ។

    មុនពេលចាកចេញ អ្នកអាចសួរវេជ្ជបណ្ឌិតអំពី "UMJ”៖

    • ថាតើពួកគេបានផ្ញើវិញ្ញាបនបត្រទៅ "commissariat" ឬ "gendarmerie” ដែរឬទេ
    • សម្រាប់ច្បាប់ចម្លងនៃវិញ្ញាបនបត្រ។ ពួកគេមានកាតព្វកិច្ចផ្តល់ច្បាប់ចម្លងឱ្យអ្នកមួយច្បាប់។
  • ប៉ូលិសនឹងស៊ើបអង្កេត និងសាកសួរជនល្មើសដែលត្រូវបានគេហៅថាជា “mis en cause”។

    អាស្រ័យលើភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃអង្គហេតុ ជនជាប់ចោទអាចត្រូវបានកោះហៅមកកាន់ប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិស ៖

    • ទៅផ្តល់ចម្លើយដោយសេរី ឬ "audition libre” ដែលមានន័យថា ពួកគេអាចទៅផ្ទះនៅពេលណាក៏បាន
    • ឬចូលទៅក្នុង "garde à vue” (ការឃុំខ្លួន) ដែលមានន័យថា ពួកគេនឹងត្រូវដកហូតសេរីភាព ហើយនឹងត្រូវស្នាក់នៅទីនោះក្នុងរយៈពេលកំណត់ ជាទូទៅចន្លោះពី 24 ទៅ 48 ម៉ោង។

    កំណត់ចំណាំ៖ អ្នកនឹង មិន ទទួលបានការជូនដំណឹងដោយស្វ័យប្រវត្តិអំពីពេលដែល "audition" នឹងកើតឡើង ឬចុងបញ្ចប់នៃ "garde à vue” នោះទេ។ ដូច្នេះ វាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការប្រុងប្រយ័ត្នសុវត្ថិភាព ប្រសិនបើអ្នកខ្លាចការសងសឹកណាមួយពីអ្នកបំពាន។

    ប្រសិនបើជនល្មើសនៃការរំលោភបំពានបដិសេធលើអង្គហេតុ ប៉ូលិសនឹងផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការណាត់ជួបដែលមានវត្តមានរបស់ពួកគេ ដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "confrontation”។ យើងសូមផ្ដល់អនុសាសន៍យ៉ាងមុតមាំឱ្យអ្នកចូលរួម ព្រោះមិនដូច្នេះទេ អវត្តមានរបស់អ្នកអាចនឹងត្រូវបានប្រើប្រឆាំងនឹងអ្នក ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើជនល្មើសនៃការរំលោភបំពានធ្វើការចោទប្រកាន់មិនពិតមកលើអ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការជំនួយ អ្នកអាចមានមេធាវីអមជាមួយអ្នក។

    អាស្រ័យលើភាពស្មុគស្មាញនៃសំណុំរឿង ការស៊ើបអង្កេតនឹងមានរយៈពេលពីពីរបីសប្តាហ៍ទៅច្រើនខែ។

    ប្រសិនបើអង្គហេតុគឺធ្ងន់ធ្ងរខ្លាំង "procureur de la République" អាចសម្រេចឱ្យជនល្មើសនៃអំពើហិង្សាទទួលការវិនិច្ឆយភ្លាមៗបន្ទាប់ពីការឃុំខ្លួនរបស់ពួកគេ ឬ "garde à vue”។ ការសម្រេចនេះត្រូវបានគេហៅថា "comparution immédiate”។

    គួរឱ្យស្ដាយ អ្នកនឹងមិនត្រូវបានជូនដំណឹងដោយស្វ័យប្រវត្តិអំពីដំណើរការស៊ើបអង្កេតនោះទេ។

    ចង់ដឹងថាករណីនេះមានដំណើរការយ៉ាងណានោះ អ្នកមានដំណោះស្រាយពីរ៖

    • ទូរសព្ទទៅប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសដើម្បីសួរថាតើករណីរបស់អ្នកកំពុងដំណើរការយ៉ាងដូចម្តេច។ លេខទូរសព្ទអាចរកឃើញនៅខាងស្តាំខាងលើនៃបង្កាន់ដៃទទួលពាក្យបណ្តឹង ឬ "récépissé de plainte”។
    • សរសេរទៅកាន់ "procureur de la République" ឬសុំឱ្យមេធាវីរបស់អ្នកធ្វើដូច្នេះ ប្រសិនបើការស៊ើបអង្កេតមិនដំណើរការអស់រយៈពេលជាច្រើនសប្តាហ៍។ ដើម្បីស្វែងរកព័ត៌មានលម្អិតនៃទំនាក់ទំនងរបស់ពួកគេ អ្នកអាចប្រើបញ្ជីឈ្មោះនេះបាន ដោយបញ្ចូលលេខកូដប្រៃសណីយ៍របស់អ្នក ហើយជ្រើសរើស "tribunal judiciaire" ។
  • ពេញមួយការស៊ើបអង្កេត សេវាប៉ូលិសនឹងបញ្ជូនរបាយការណ៍ទៅព្រះរាជអាជ្ញាសាធារណៈដែលគេស្គាល់ថាជា "procureur de la République" ដែលទទួលបន្ទុកលើករណីនេះ។ ពួកគេក៏អាចជូនដំណឹងដល់អ្នកផងដែរ ប៉ុន្តែគួរឱ្យស្ដាយវាមិនកើតឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ។

    នៅពេលដែល "procureur de la République” ទទួលបានរបាយការណ៍ចុងក្រោយ ពួកគេនឹងធ្វើការសម្រេចចិត្តទាក់ទងនឹងនីតិវិធី។ ពួកគេអាចសម្រេចចិត្ត៖

    • មិនកាត់ទោសជនល្មើសនៃការរំលោភបំពានដោយចាត់ថ្នាក់ ករណីថាជា "sans suite ជាឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើពួកគេពិចារណាថាមានភស្តុតាងមិនគ្រប់គ្រាន់
    • ស្នើជម្រើស  វិធានការជំនួសជាជាងការវិនិច្ឆយរបស់តុលាការដែលគេស្គាល់ថាជា "mesure alternative aux poursuites " ឧទាហរណ៍៖
      • ការផ្ដល់ចម្លើយផ្លូវការដែលគេស្គាល់ថា "rappel à la loi" ដើម្បីរំលឹកពួកគេអំពីច្បាប់ និងហានិភ័យដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការបំពានទៅលើវា
      • ការបណ្តុះបណ្តាលលើភាពទទួលខុសត្រូវដើម្បីការពារ និងប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងការរំលោភបំពាននៅក្នុងទំនាក់ទំនង
      • សំណងដែលត្រូវបង់ជូនអ្នក
    • ស្នើចៅក្រមដែលគេហៅថា "juge d’instruction" ឱ្យបន្តការស៊ើបអង្កេត ជាឧទាហរណ៍ ដោយស្នើសុំការវាយតម្លៃផ្លូវចិត្ត ឬសក្ខីកម្ម
    • បញ្ជូនសំណុំរឿងទៅតុលាការ ដែលអាចនាំឱ្យមានការផ្ដន្ទាទោស។

    ជាធម្មតា អ្នកនឹងទទួលបានការជូនដំណឹងអំពីការសម្រេចចិត្តរបស់ពួកគេតាមអាសយដ្ឋានប្រៃសណីយ៍ដែលអ្នកបានផ្តល់នៅពេលអ្នកដាក់ពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នក។ ប៉ុន្តែពេលខ្លះ វាមិនកើតឡើងទេ។

    ប្រសិនបើអ្នកមិនឮអ្វីបន្ទាប់ពីពីរបីសប្តាហ៍ អ្នកអាចសរសេរទៅកាន់ "procureur de la République" ដើម្បីស្វែងយល់ពីរបៀបដែលនីតិវិធីដំណើរការ។ ដើម្បីស្វែងរកព័ត៌មានលម្អិតនៃទំនាក់ទំនងរបស់ពួកគេ អ្នកអាចប្រើបញ្ជីឈ្មោះនេះបាន ដោយបញ្ចូលលេខកូដប្រៃសណីយ៍របស់អ្នក ហើយជ្រើសរើស "tribunal judiciaire" ។

    ប្រសិនបើអ្នកមិនយល់ស្របនឹងការសម្រេចចិត្តរបស់procureur de la République" អ្នកអាចស្នើឱ្យចៅក្រមពិនិត្យមើលករណីនេះដោយដាក់បណ្តឹងឧទ្ធរណ៍ ឬ "appel”។ យើងសូមណែនាំយ៉ាងមុតមាំថាអ្នក ជួលមេធាវី ដើម្បីចាត់វិធានការទាំងនេះ។

  • ប្រសិនបើ "procureur de la République" សម្រេចឱ្យជនសង្ស័យកាត់ទោសនៅតុលាការ ចៅក្រមនឹងពិនិត្យភស្តុតាង និងស្តាប់ភាគីផ្សេងៗ៖

    • អ្នកដែលបានដាក់ពាក្យបណ្តឹងត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "victime
    • ជនជាប់ចោទពីបទរំលោភបំពាន ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា “mis en cause
    • សាក្សីណាមួយ។

    អ្នកនឹងទទួលបានឯកសារមួយហៅថា “convocation" នៅអាសយដ្ឋានដែលអ្នកបានផ្ដល់ឱ្យ ពេលអ្នកដាក់ពាក្យបណ្តឹង។ ឯកសារនេះនឹងស្នើឱ្យអ្នកទៅតុលាការដើម្បីផ្តល់សក្ខីកម្មនៅក្នុងសវនាការ ឬ "audience”។ វានឹងបញ្ជាក់កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា និងទីកន្លែង។

    យើងសូមណែនាំយ៉ាងមុតមាំឱ្យជួលមេធាវី ដើម្បីអមដំណើរអ្នកទៅសវនាការ។

    អ្វីដែលត្រូវដឹង៖

    • អ្នកអាចស្នើសុំឱ្យសវនាការធ្វើឡើងដោយមិនមានវត្តមានសាធារណជនដែលគេស្គាល់ថាជា "à huis clos" (នីតិវិធីបិទកំបាំង)។ ការស្នើសុំត្រូវបានធ្វើឡើងតាមរយៈមេធាវីរបស់អ្នក។ ចៅក្រមនឹងឆ្លើយតបទៅនឹងសំណើរបស់អ្នក មុនពេលសវនាការចាប់ផ្តើម។
    • ប្រសិនបើអ្នកមិនទាន់បានធ្វើដូច្នេះទេ នៅពេលដាក់បណ្តឹងរបស់អ្នក យើងសូមណែនាំឱ្យអ្នកដាក់ពាក្យសុំធ្វើជាដើមបណ្តឹងរដ្ឋប្បវេណី ឬ "constituer partie civile (CPC)”។ ការធ្វើដូច្នេះអាចឱ្យគេជូនដំណឹងអំពីដំណើរការនៃនីតិវិធី និងអាចចូលទៅមើលសំណុំរឿងតាមរយៈមេធាវីរបស់អ្នក។
      • អ្នកអាចធ្វើដូចនេះបានគ្រប់ពេល រហូតដល់ការវិនិច្ឆយត្រូវបានធ្វើឡើង ហើយរហូតដល់ 24 ម៉ោងមុនសវនាការតាមអ៊ីមែល ដោយផ្ញើ ទម្រង់បែបបទ និង ភស្តុតាង នៃការរំលោភបំពានដែលបានជួបប្រទះ។
      • អ្នកក៏អាចធ្វើដូចនេះនៅថ្ងៃសវនាការផងដែរ។
      • អ្នកអាចស្នើសុំដំបូន្មានអំពីរបៀបធ្វើវាពីមេធាវីរបស់អ្នក។

    នៅចុងបញ្ចប់នៃសវនាការ ចៅក្រមនឹងសម្រេចថាតើជនជាប់ចោទមានពិរុទ្ធឬអត់ ក៏ដូចជាការកាត់ទោសរបស់ពួកគេ។ ពួកគេអាចសម្រេចចិត្តថា៖

    • ប្រសិនបើពួកគេត្រូវបានរកឃើញថាមានពិរុទ្ធ ចាត់ចែងការកាត់ទោសចំពោះជនល្មើសនៃការរំលោភបំពាននេះ ឧទាហរណ៍៖ ដើម្បីឱ្យអ្នកទទួលបានសំណង ការរារាំងក្នុងការចូលទៅជិតអ្នក ការកាត់ទោសជាប់ពន្ធនាគារ ដែលគេស្គាល់ថាជា "prison avec sursis” ទោសជាប់ពន្ធនាគារនៅក្នុងពន្ធនាគារដែលគេស្គាល់ថាជា “prison ferme
    • បែងចែកថវិកាមួយចំនួនដល់អ្នកដែលគេស្គាល់ថាជា ការប្រាក់ និងការខូចខាត ឬ "dommages et intérêts
    • ប្រកាសជនជាប់ចោទថាមិនមានពិរុទ្ធប្រសិនបើពិបាកក្នុងការបង្ហាញពីកំហុសរបស់ពួកគេ។

    ប្រសិនបើអ្នកមិនយល់ស្របនឹងការសម្រេចរបស់ចៅក្រម អ្នកអាចស្នើឱ្យចៅក្រមម្នាក់ទៀតពិនិត្យករណីនេះដោយដាក់បណ្តឹងឧទ្ធរណ៍ ឬ "appel" តាមរយៈមេធាវីរបស់អ្នក។

បញ្ហាដែលមានញឹកញាប់

  • ប្រសិនបើអ្នកព្រួយបារម្ភថាប៉ូលិសនឹងបដិសេធការដាក់ពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នក អ្នកអាចបង្ហាញ សំបុត្រនេះ ដល់ពួកគេ។

    ប៉ូលិសមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យបដិសេធមិនដាក់ពាក្យបណ្តឹងទេ។ ប្រសិនបើរឿងនេះកើតឡើង អ្នកអាច៖

    • ទៅកាន់ប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសមួយទៀតដែលគេស្គាល់ថាជា "commissariat de police" ឬ "brigade de gendarmerie
    • ឬដាក់ពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកតាមប្រៃសណីយ៍

    បើមន្ត្រីប៉ូលិសមិនព្រមដាក់ពាក្យបណ្តឹងទេ មន្ត្រីប៉ូលិសនោះបំពានច្បាប់។ អ្នកអាចរាយការណ៍ពីការបំពានច្បាប់៖

    • ទៅដល់ IGGN ប្រសិនបើពាក្យបណ្តឹងត្រូវបានបដិសេធនៅ "brigade de gendarmerie
    • ទៅដល់ IGPN ប្រសិនបើពាក្យបណ្តឹងត្រូវបានបដិសេធនៅ "commissariat de police
    • ទៅរកអ្នកការពារសិទ្ធិ ឬ "Défenseur des Droits" ដោយការទាក់ទងអ្នក តំណាង នៅជិតអ្នក។
  • ប៉ូលិសមិនមានសិទ្ធិណែនាំកំណត់ហេតុ ឬ “main courante" សម្រាប់ការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារនោះទេ។ "main courante” គឺគ្រាន់តែជាមធ្យោបាយបង្កើតការប្រកាសថាការរំលោភបំពានបានកើតឡើង ប៉ុន្តែគ្មានសកម្មភាពណាមួយនឹងកើតឡើងឡើយ។

    អ្នកក៏គួរដឹងដែរថា ដោយការបដិសេធពាក្យបណ្ដឹងរបស់អ្នក មន្ត្រីប៉ូលិសនោះបំពាននឹងច្បាប់។ អ្នកអាចរាយការណ៍ពីការបំពានច្បាប់នេះ៖

    • ទៅដល់ IGGN ប្រសិនបើពាក្យបណ្តឹងត្រូវបានបដិសេធនៅ "brigade de gendarmerie
    • ទៅដល់ IGPN ប្រសិនបើពាក្យបណ្តឹងត្រូវបានបដិសេធនៅ "commissariat de police
    • ទៅរកអ្នកការពារសិទ្ធិ ឬ "Défenseur des Droits" ដោយការទាក់ទងអ្នក តំណាង នៅជិតអ្នក។

    កំណត់ចំណាំ៖ អ្នកមានសិទ្ធិស្នើសុំដាក់កំណត់ហេតុ ឬ “main courante“ ប្រសិនបើអ្នកចង់រក្សាភស្តុតាងនៃការរំលោភបំពាន ប៉ុន្តែអ្នកមិនទាន់ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ក្នុងការកាត់ទោសជនល្មើសនៃការរំលោភបំពាននៅក្នុងតុលាការនោះទេ។ ទោះជាយ៉ាងណា ក្នុងករណីរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារ ប៉ូលិសត្រូវបញ្ជូន “main courante" ទៅដល់ "procureur de la République”។ ពួកគេអាចសម្រេចចិត្តធ្វើការស៊ើបអង្កេត និងអាចកាត់ទោសជនល្មើសនៃការរំលោភបំពាននេះ ប្រសិនបើអង្គហេតុធ្ងន់ធ្ងរខ្លាំង។

  • វាមិនអាចទទួលយកបានសម្រាប់អ្នកនោះទេក្នុងការរងការរើសអើងខណៈពេលដែលព្យាយាមស្វែងរកការការពារពីប្រព័ន្ធយុត្តិធម៌បារាំង ប៉ុន្តែគួរឱ្យស្ដាយវានៅតែកើតឡើង។

    មានដំណោះស្រាយសម្រាប់ការរាយការណ៍ពីការរើសអើងនេះ និងទទួលបានសំណងសម្រាប់ការខូចខាតដែលវាបានបង្កឱ្យអ្នក។ ស្វែងយល់បន្ថែម

  • "procureur de la République" គួរតែជូនដំណឹងដល់អ្នកអំពីដំណើរការនៃការស៊ើបអង្កេត និងការសម្រេចចិត្តរបស់ពួកគេទាក់ទងនឹងជនល្មើសនៃការរំលោភបំពាននេះ។ គួរឱ្យស្ដាយ ការជូនដំណឹងនេះជួនកាលមិនកើតឡើងទេ។

    ប្រសិនបើអ្នកមិនឮអ្វីទេបន្ទាប់ពីពីរបីសប្តាហ៍ អ្នកអាចសរសេរទៅកាន់ "procureur de la République" ដែលទទួលបន្ទុកលើករណីរបស់អ្នកដោយធ្វើតាមជំហានទាំងនេះ៖

    • សរសេរសំបុត្រស្នើសុំការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅឯកសាររបស់អ្នក ហើយរក្សាច្បាប់ចម្លងមួយ។ អ្នកអាចប្រើ គំរូនេះបាន។
    • ភ្ជាប់សំបុត្ររបស់អ្នកទៅនឹងច្បាប់ចម្លង "procès-verbal de plainte" ដែលអ្នកត្រូវបានផ្តល់ឱ្យនៅពេលអ្នកដាក់ពាក្យបណ្តឹងទៅប៉ូលិស។
    • ដើម្បីស្វែងរកអាសយដ្ឋានរបស់ពួកគេ អ្នកអាចប្រើ បញ្ជីរាយឈ្មោះ ដោយបញ្ចូលលេខកូដប្រៃសណីយ៍របស់អ្នក ហើយជ្រើសរើស “tribunal judiciaire”។
    • ផ្ញើសំបុត្រដែលមានបង្កាន់ដៃ "lettre recommandée avec accusé de reception" ដែលជាមធ្យោបាយតែមួយគត់នៃការមានភស្តុតាងបង្កាន់ដៃ។ រក្សាបង្កាន់ដៃទុកជាភស្តុតាងនៃការផ្ញើតាមប្រៃសណីយ៍។
    • ផ្ញើច្បាប់ចម្លងនៃលិខិតនេះទៅ "commissariat de police" ឬទៅ "brigade de gendarmerie" ដែលជាកន្លែងដែលអ្នកបានដាក់ពាក្យបណ្តឹងដំបូងរបស់អ្នក។

កង្វល់ទូទៅ

  • ប្រសិនបើអ្នកមិននិយាយភាសាបារាំង អ្នកអាចយក សំបុត្រនេះ ជាមួយអ្នកនៅពេលអ្នកទៅប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិស។ សំបុត្ររំលឹកប៉ូលិសអំពីកាតព្វកិច្ចរបស់ពួកគេក្នុងការមានវត្តមានអ្នកបកប្រែនៅពេលអ្នកដាក់ពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នក។

    នៅក្នុងការអនុវត្ត វានឹងអាស្រ័យលើភាពទំនេរនៃអ្នកបកប្រែជាភាសារបស់អ្នក។ ពួកគេអាចនឹងសុំឱ្យអ្នកត្រលប់មកវិញនៅពេលផ្សេងទៀត។

    អ្នកមានដំណោះស្រាយផ្សេងទៀតជាច្រើន៖

    • រាយការណ៍ពីការរំលោភបំពានទៅប៉ូលិស លើបណ្តាញ តាមរយៈសេវាកម្មជជែកច្រើនភាសា និងធ្វើការណាត់ជួបដើម្បីដាក់ពាក្យបណ្តឹង បញ្ជាក់ភាសារបស់អ្នក និងការពិតដែលអ្នកត្រូវការអ្នកបកប្រែ
    • ស្វែងរកជំនួយពីអង្គការដែលផ្តល់សេវាកម្មឥតគិតថ្លៃដែលគេស្គាល់ថាជា "association" ដើម្បីស្វែងរកអ្នកបកប្រែ
    • មកជាមួយនរណាម្នាក់ដែលអ្នកទុកចិត្តដែលនឹងអាចបកប្រែឱ្យអ្នក។
  • បាន ប្រសិនបើអ្នកមិនទាន់បានកំណត់ពេលវេលាជាក់លាក់ណាមួយទេ។ នេះត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "délai de prescription” ដែលគាំទ្រដោយច្បាប់។ ថ្ងៃផុតកំណត់ស្របច្បាប់គឺ៖

    • រយៈពេល 6 ឆ្នាំទើបដាក់ពាក្យបណ្តឹងអំពីការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារភាគច្រើនត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជា "délits
    • 20 ឆ្នាំទើបដាក់ពាក្យបណ្តឹងនៅក្នុងករណីនៃការរំលោភដែលត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជា "crime”។
  • នៅប្រទេសបារាំង តួនាទីរបស់ប៉ូលិសគឺការពារអ្នកប្រសិនបើអ្នកមានគ្រោះថ្នាក់។ មន្ត្រីនគរបាលមានកាតព្វកិច្ចគោរពសិទ្ធិមនុស្ស ដោយគ្មានការរើសអើង ទោះបីជាករណីនេះនៅតែកើតឡើងក៏ដោយ។

    អ្នកមានសិទ្ធិអមដំណើរដោយបុគ្គលដែលអ្នកជ្រើសរើសនៅពេលដាក់ពាក្យបណ្តឹង។

    ប្រសិនបើអ្នកខ្លាច អ្នកក៏អាចដាក់ពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកតាមប្រៃសណីយ៍ផងដែរ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកនឹងនៅតែត្រូវបានប៉ូលិសកោះហៅឱ្យឆ្លើយសំណួររបស់ពួកគេអំឡុងពេលផ្ដល់ចម្លើយ ឬ "audition”។

  • ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចទៅកាន់ "commissariat de police" ឬ "brigade de gendarmerie" ក្នុងតំបន់ អ្នកក៏អាចដាក់ពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកតាមប្រៃសណីយ៍ផងដែរ

    យ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកនឹងនៅតែត្រូវបានប៉ូលិសកោះហៅឱ្យឆ្លើយសំណួររបស់ពួកគេអំឡុងពេលផ្ដល់ចម្លើយ ឬ "audition”។ អ្នកអាចរៀបរាប់ពីការលំបាកក្នុងការធ្វើដំណើររបស់អ្នកនៅពេលនោះ។

  • ការផ្តន្ទាទោសពីបទរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារមិនបណ្តាលឱ្យមានការជាប់ពន្ធនាគារដោយស្វ័យប្រវត្តិចំពោះជនល្មើសនៃការរំលោភបំពាននោះទេ។ ចៅក្រមក៏អាចសម្រេចចិត្ត៖

    • កាត់ទោសជនល្មើសនៃការរំលោភបំពាននេះឱ្យជាប់ឃុំឃាំងដោយមិនជាប់ពន្ធនាគារ ដែលគេស្គាល់ថាជាទោសព្យួរ ឬ "prison avec sursis
    • ហាមគេមិនឱ្យចូលជិតអ្នក
    • តម្រូវឱ្យពួកគេចូលរួមវគ្គបណ្តុះបណ្តាលស្តីពីការរំលោភបំពានក្នុងគ្រួសារ។

    ក្នុងករណីណាក៏ដោយ អ្នកមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះការផ្តន្ទាទោសណាមួយដែលនឹងត្រូវសម្រេចដោយចៅក្រមនោះទេ។

    ជនល្មើសនៃការរំលោភបំពានគឺជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ដែលទទួលខុសត្រូវលើសកម្មភាពរបស់ពួកគេ។

  • បើអាចធ្វើបាន អ្នកអាចរៀបចំមុនពេលអ្នកដាក់ពាក្យបណ្តឹង។ អ្នកអាចប្រមូលផ្តុំ ភស្តុតាង ហើយសរសេរនូវអង្គហេតុដែលចាំបាច់ និងកាលបរិច្ឆេទសំខាន់ៗដែលត្រូវមានជាមួយអ្នកអំឡុងពេលផ្ដល់ចម្លើយ ឬ "audition”។

    អ្នកអាចត្រូវបានអមដោយមេធាវី ឬអង្គការដែលផ្តល់សេវាកម្មឥតគិតថ្លៃដែលគេស្គាល់ថាជា “association” ដែលមានឯកទេសក្នុងការគាំទ្រមនុស្សដែលជួបប្រទះការរំលោភបំពាន។

    នៅពេលដាក់ពាក្យបណ្តឹង សូមព្យាយាមឱ្យអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីកុំឱ្យមានកំហុស។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដអំពីកាលបរិច្ឆេទ សូមកុំប្រឌិតវាឡើង។ ព័ត៌មានលម្អិតតូចៗទាំងនេះអាចបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់ករណីរបស់អ្នក ប្រសិនបើដៃគូ ឬអតីតដៃគូរបស់អ្នកអាចបង្ហាញថារឿងទាំងនោះមិនមែនជារឿងមិនពិត។

    កុំបារម្ភប្រសិនបើអ្នកភ្លេចព័ត៌មាន។ អ្នកអាចបន្ថែមព័ត៌មានបន្ថែមទៅពាក្យបណ្តឹងរបស់អ្នកដោយដាក់បន្ថែមលើពាក្យបណ្តឹង ឬ “complément de plainte" ដោយផ្ទាល់ ឬតាមប្រៃសណីយ៍។

  • ការដាក់ពាក្យបណ្ដឹង និងការស្នើសុំវិធានការការពារ គឺជាសិទ្ធិរបស់អ្នក មិនថាអ្នកមានសិទ្ធិស្នាក់នៅត្រឹមត្រូវ ឬអត់នោះទេ។

    នៅប្រទេសបារាំង ប៉ូលិសមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យឃុំខ្លួនអ្នក ដោយសារមិនមានសិទ្ធិស្នាក់នៅត្រឹមត្រូវនោះទេ ប្រសិនបើអ្នកស្វែងរកជំនួយពីពួកគេក្នុងករណីហិង្សា។

    ប្រសិនបើអ្នកព្រួយបារម្ភថាពួកគេប្រហែលជាមិនគោរពសិទ្ធិរបស់អ្នក អ្នកអាចបង្ហាញសំបុត្រនេះ ដល់ពួកគេ ដែលជាការរំលឹកថា ពួកគេមិនអាចឃុំខ្លួនអ្នកបានទេ។

    ប្រសិនបើអាចធ្វើបាន សូមប្រាប់អ្នកដែលជិតស្និទ្ធនឹងអ្នក ឬស្ថាប័នដែលផ្តល់សេវាកម្មឥតគិតថ្លៃដែលគេស្គាល់ថាជា “association" ដែលមានឯកទេសខាងសិទ្ធិរបស់ជនបរទេសថា អ្នកហៀបនឹងដាក់ពាក្យបណ្តឹងហើយ។ ការធ្វើដូច្នេះនឹងធ្វើឱ្យអ្នកមានអារម្មណ៍ថាមានសុវត្ថិភាពប្រសិនបើមន្ត្រីប៉ូលិសមិនអនុវត្តតាមច្បាប់។

ស្វែងរកជំនួយ

នៅប្រទេសបារាំង មានសេវាកម្មជាច្រើនដែលអាចគាំទ្រអ្នក ផ្តល់ដំបូន្មាន និងជួយអ្នកជាមួយនឹងនីតិវិធីផ្លូវច្បាប់ និងឯកសារផ្សេងៗ។ សេវាភាគច្រើនគឺមិនគិតថ្លៃទេ។

  • តួនាទីរបស់ប៉ូលិសគឺធានាសុវត្ថិភាពជូនប្រជាជនទាំងអស់ ទោះស្ថិតក្នុងស្ថានភាពបែបណាក៏ដោយ សូម្បីតែប្រជាជនដែលគ្មានសិទ្ធិស្នាក់នៅក្នុងប្រទេសបារាំងត្រឹមត្រូវក៏ដោយ។ មន្ត្រីប៉ូលិសនឹងអាចណែនាំអ្នក និងផ្តល់ជំនួយ 24 ម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃ 7 ថ្ងៃក្នុងមួយសប្តាហ៍។ អ្នកអាចទាក់ទងប៉ូលិសតាមវិធីចំនួនបួនសំខាន់ៗ៖

    • តាមទូរសព្ទ៖ ហៅទូរសព្ទទៅលេខ 17 ដែលជាលេខឥតគិតថ្លៃ។ ភាសាដែលអាចមាន៖ ការបកប្រែផ្ទាល់មាត់គ្រប់ភាសា។
    • តាមរយៈការផ្ញើសារ៖ ផ្ញើសារទៅលេខ 114 ជាភាសាបារាំង ដោយបញ្ជាក់អាសយដ្ឋានពិតប្រាកដរបស់អ្នក។
    • អនឡាញ៖ សេវាកម្មជជែក។ សេវាកម្មនេះមានច្រើនភាសា។
    • ទៅកាន់ប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសណាមួយ ឧទាហរណ៍ "commissariat de police" ឬ “brigade de gendarmerie"។ អ្នកអាចស្វែងរកប៉ុស្តិ៍ប៉ូលិសដែលនៅជិតអ្នកបំផុតនៅលើ គេហទំព័រនេះ។ ប្រសិនបើអ្នកមិននិយាយភាសាបារាំងទេ ពួកគេនឹងត្រូវស្វែងរកអ្នកបកប្រែផ្ទាល់មាត់ឱ្យអ្នក ដែលវាអាចចំណាយពេលខ្លះ។
  • Centres d'Information sur les Droits des Femmes et des Familles (CIDFF)” ជួយសាធារណៈជនទូទៅ ជាពិសេសស្ត្រី ក្នុងវិស័យជាច្រើនដូចជា៖ សិទ្ធិស្របច្បាប់ សុខភាព ការស្វែងរកការងារ ការបណ្តុះបណ្តាល ការបង្កើតអាជីវកម្ម និងសូម្បីតែការថែទាំកុមារ។

    • សេវាកម្មទាំងនេះឥតគិតថ្លៃទេ។
    • ពួកគេនឹងអាចជូនដំណឹងដល់អ្នកអំពីសិទ្ធិរបស់អ្នក និងជំហានដែលត្រូវអនុវត្ត។ មជ្ឈមណ្ឌលខ្លះអាចជួយអ្នកជាមួយនឹងនីតិវិធីផ្លូវច្បាប់ និងការរត់ឯកសារ។
    • ភាសាដែលអាចមាន៖ ភាគច្រើនជាភាសាបារាំង។
    • ទំនាក់ទំនង៖ អ្នកនឹងឃើញព័ត៌មានទំនាក់ទំនងលម្អិតនៃ "CIDFF" នៅក្នុងតំបន់របស់អ្នកនៅក្នុង សៀវភៅបញ្ជីនេះ
  • "Associations" គឺជាស្ថាប័នដែលផ្តល់សេវាកម្មជាច្រើន។

    • សេវាកម្មទាំងនេះឥតគិតថ្លៃទេ។
    • សេវាកម្មដែលផ្តល់ជូនមានភាពខុសប្លែកគ្នាយ៉ាងខ្លាំងពីស្ថាប័ន “association” មួយទៅមួយផ្សេងទៀត។ ពួកគេអាចផ្តល់ដំបូន្មានដល់អ្នក ហើយពេលខ្លះពួកគេអាចជួយអ្នកជាមួយនឹងនីតិវិធីផ្លូវច្បាប់ និងឯកសារផ្សេងៗ។
    • ភាសាដែលអាចមាន៖ ភាគច្រើនជាភាសាបារាំង។
    • អ្នកនឹងឃើញបញ្ជី "associations" មានឯកទេសក្នុងការជួយជនរងគ្រោះដោយអំពើហិង្សានៅជិតអ្នកក្នុងបញ្ជីឈ្មោះនេះ ដោយជ្រើសរើសនាយកដ្ឋានបារាំងរបស់អ្នក។

ខណៈពេលដែលការយកចិត្តទុកដាក់បំផុតបានចូលទៅក្នុងការផ្តល់ព័ត៌មានឱ្យអ្នកដែលត្រឹមត្រូវ និងថ្មីបំផុត ទំព័រនេះមិនមានបំណងដើម្បីជំនួសដំបូន្មានផ្នែកច្បាប់ ឬវិជ្ជាជីវៈនោះទេ។ ច្បាប់ និងនីតិវិធីផ្លាស់ប្តូរជារឿយៗ ដូច្នេះវាមានសារៈសំខាន់ណាស់ក្នុងការពិគ្រោះជាមួយអ្នកជំនាញដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។

អ្នកក៏អាចនឹងចាប់អារម្មណ៍ផងដែរ

ការប្រមូលភស្តុតាងនៃការរំលោភបំពាន

ទោះបីជាអ្នកមិនទាន់ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ក្នុងការរាយការណ៍អំពីការរំលោភបំពាននៅឡើយ…

ដឹងពីអ្វីដែលត្រូវធ្វើ ប្រសិនបើអ្នកជួបប្រទះការរើសអើង

ការរើសអើងត្រូវបានហាមប្រាម និងត្រូវផ្តន្ទាទោសដោយច្បាប់ប្រទេសបារាំង។ ប្រសិនបើអ្នកជួបប្រទះការរើសអើង…

ជួលមេធាវីនៅប្រទេសបារាំង

មេធាវីដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងដំណើរការនីតិវិធីច្បាប់។…

សម្រាប់អន្តរាគមន៍របស់ប៉ូលិស៖

រំកិលទៅលើគេបង្អស់